Série: The Simpsons
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 29.476 bytes (28,79 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:53:08
0085e7deeb2075efc7de22ad98eaa946201161e3Tamanho: 29.476 bytes (28,79 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:53:08
Ver trecho da legenda: The Simpsons 31×20 ALIGN PTBR
1 00:00:02,528 --> 00:00:05,296 _ 2 00:00:15,851 --> 00:00:18,560 _ 3 00:00:33,893 --> 00:00:35,651 Ah! 4 00:01:09,738 --> 00:01:11,738 Nenhum de vocês herdará nada. 5 00:01:11,814 --> 00:01:13,981 Porque não há nenhum. 6 00:01:17,736 --> 00:01:18,995 Ah, sim. 7 00:01:25,828 --> 00:01:27,411 Anteriormente em<i> Os Simpsons,</i> 8 00:01:27,422 --> 00:01:30,590 um novo pregador carismático veio para Springfield. 9 00:01:30,667 --> 00:01:31,832 Você quer segurar minha arma? 10 00:01:31,909 --> 00:01:33,702 Você pode. 11 00:01:33,928 --> 00:01:35,002 <i>E Lisa o admirava</i> 12 00:01:35,079 --> 00:01:37,254 <i>como nenhum homem adulto que ela já conheceu.</i> 13 00:01:37,265 --> 00:01:39,674 Este brunch se transformou em... 14 00:01:39,750 --> 00:01:41,717 um brunch de jazz! 15 00:01:42,744 --> 00:01:43,789 <i>Reverendo Lovejoy</i> 16 00:01:43,824 --> 00:01:46,055 <i>perdeu o emprego e jurou vingança.</i> 17 00:01:46,132 --> 00:01:47,398 <i>Isto é...</i> 18 00:01:47,399 --> 00:01:50,999 _ 19 00:02:03,951 --> 00:02:05,655 _ 20 00:02:12,542 --> 00:02:14,142 Este pregador é tão incrível. 21 00:02:14,177 --> 00:02:15,277 Estou ansioso por isso. 22 00:02:15,732 --> 00:02:17,804 Esta é a primeira vez Eu vim para a igreja 23 00:02:17,880 --> 00:02:19,880 quando não faz parte de uma grande montagem 24 00:02:19,957 --> 00:02:22,500 dos meus inimigos sendo derrotados. 25 00:02:22,535 --> 00:02:24,330 Uau! Ei! Uau! 26 00:02:24,365 --> 00:02:27,416 Bem, alguém parece muito bom para a igreja. 27 00:02:27,451 --> 00:02:28,472 Ah, essa coisa? 28 00:02:28,483 --> 00:02:30,099 Tem certeza de que não está apenas atraído 29 00:02:30,176 --> 00:02:32,485 para o nosso lindo novo pastor? 30 00:02:32,562 --> 00:02:36,388 Bobo. As mães não se sentem atraídas por pastores. 31 00:02:38,216 --> 00:02:40,934 Ah, esse lugar está tão lotado. 32 00:02:41,011 --> 00:02:44,479 Minha perna está tocando a do pai de Milhouse. 33 00:02:44,532 --> 00:02:46,698 Parece que somos vizinhos de joelho, hein, amigo? 34 00:02:47,893 --> 00:02:49,651 Sr. 35 00:02:49,728 --> 00:02:52,312 Acho que nunca vi você sem o Sr. Burns. 36 00:02:52,389 --> 00:02:54,189 Ah, Sr. fica mais confortável em casa 37 00:02:54,266 --> 00:02:56,117 lendo suas cópias das escrituras. 38 00:03:00,437 --> 00:03:02,072 "Benditos sejam os pobres"? 39 00:03:02,083 --> 00:03:03,907 Só estou descobrindo isso agora? 40 00:03:03,918 --> 00:03:05,417 Ninguém deve saber. 41 00:03:10,449 --> 00:03:12,166 Êxodo. 42 00:03:12,242 --> 00:03:15,085 - Bom dia. - Bom dia. 43 00:03:15,096 --> 00:03:17,045 Para vocês interessados no jogo dos Packers... 44 00:03:17,122 --> 00:03:18,839 Não queremos saber. 45 00:03:18,916 --> 00:03:21,592 Então, eu sei que alguns de vocês ainda tem algumas perguntas sobre mim. 46 00:03:21,602 --> 00:03:22,885 Eu certamente quero. 47 00:03:22,961 --> 00:03:25,596 Você será padrinho do meu filho? 48 00:03:26,006 --> 00:03:27,347 Ainda não chegamos lá, Mel. 49 00:03:27,424 --> 00:03:30,225 Mas, falando sério, cada vez menos as pessoas estão vindo para a igreja. 50 00:03:30,302 --> 00:03:33,228 Os números estão diminuindo. E eu entendo. 51 00:03:33,305 --> 00:03:35,114 Quando você diz às pessoas que você acredita em Deus, 52 00:03:35,191 --> 00:03:36,523 geralmente eles entendem que isso significa 53 00:03:36,600 --> 00:03:38,567 que você está quieto julgando seu estilo de vida 54 00:03:38,644 --> 00:03:41,612 ou acho que todo mundo, mas você vai para o inferno. 55 00:03:41,622 --> 00:03:43,447 Maneira de pregar, vadia. 56 00:03:43,457 --> 00:03:44,790 Vou fingir que ouvi "amém". 57 00:03:44,867 --> 00:03:46,074 Ah, relaxe, vadia. 58 00:03:49,154 --> 00:03:51,121 A função original da religião 59 00:03:51,132 --> 00:03:53,132 era nos unir. "Religião." 60 00:03:53,209 --> 00:03:55,042 "Ligio", como "ligamento". 61 00:03:55,118 --> 00:03:56,969 Significa reconectar. 62 00:03:57,046 --> 00:03:59,254 Eles não te ensinam isso na faculdade de medicina. 63 00:03:59,331 --> 00:04:00,336 Sim, eles fazem. 64 00:04:00,382 --> 00:04:02,883 Bem, eu aprendo com meus erros. 65 00:04:02,960 --> 00:04:06,178 A negligência torna a imperfeição. 66 00:04:06,255 --> 00:04:07,930 Bem, eu quero reunir todos nós. 67 00:04:08,006 --> 00:04:10,307 Não apenas cristãos, mas Hindus e Budistas. 68 00:04:10,318 --> 00:04:12,100 Mesmo aqueles que não acreditam. 69 00:04:12,177 --> 00:04:14,153 Alguém além de mim 70 00:04:14,230 --> 00:04:15,979 saudades da igreja do jeito que era? 71 00:04:19,306 --> 00:04:20,784 Bem, os grilos concordam. 72 00:04:20,785 --> 00:04:22,705 _ 73 00:04:22,997 --> 00:04:26,240 Esta igreja passou de uma lugar de silêncio quente e constrangedor 74 00:04:26,316 --> 00:04:30,118 em um festival de amor pegajoso dirigido por um kum-bah-yo-yo narcisista, 75 00:04:30,195 --> 00:04:32,162 e não vou tolerar isso. 76 00:04:32,173 --> 00:04:34,081 Você e eu acreditamos no mesmo Deus. 77 00:04:34,157 --> 00:04:36,333 Eu apenas acredito nisso que Deus ama a todos. 78 00:04:36,344 --> 00:04:38,035 Você não concorda com isso, Ned? 79 00:04:38,068 --> 00:04:40,003 Senhor, não estamos falando pelo primeiro nome. 80 00:04:40,014 --> 00:04:41,505 Sr. Flandres. 81 00:04:41,515 --> 00:04:44,016 Você pode me chamar de Diácono Novo Evangélico, 82 00:04:44,093 --> 00:04:45,467 ou Ned, para abreviar. 83 00:04:45,544 --> 00:04:48,178 OK, Ned, olha, Deus é o amor, 84 00:04:48,189 --> 00:04:50,356 o "sim" que colocou o universo em movimento. 85 00:04:50,432 --> 00:04:52,182 Ele ou Ela... 86 00:04:54,177 --> 00:04:57,363 Talvez desta vez. 87 00:04:57,439 --> 00:04:59,815 ♪ <i>Talvez desta vez</i> ♪ 88 00:04:59,891 --> 00:05:02,317 ♪ <i>Vou acreditar</i> ♪ 89 00:05:02,394 --> 00:05:06,455 - ♪ <i>Talvez desta vez eu reze</i> ♪ - _ 90 00:05:11,712 --> 00:05:14,046 ♪ <i>Talvez desta vez</i> ♪ 91 00:05:14,123 --> 00:05:16,123 ♪ <i>Pela primeira vez</i> ♪ 92 00:05:16,199 --> 00:05:18,050 ♪ <i>Vou me divertir</i> ♪ 93 00:05:18,127 --> 00:05:21,345 ♪ <i>No domingo</i> ♪ 94 00:05:25,766 --> 00:05:30,345 ♪ <i>Ele fará um sermão</i> ♪ 95 00:05:30,422 --> 00:05:34,191 ♪ <i>Com aqueles olhos castanhos</i> ♪ 96 00:05:35,594 --> 00:05:37,477 ♪ <i>Eu tenho Buda</i> ♪ 97 00:05:37,554 --> 00:05:39,688 ♪ <i>Eu tenho ciência</i> ♪ 98 00:05:39,765 --> 00:05:43,993 ♪ <i>E agora Jesus faz três</i> ♪ 99 00:05:44,970 --> 00:05:47,070 ♪ <i>Isso vai acontecer</i> ♪ 100 00:05:47,081 --> 00:05:49,239 - ♪ <i>Acontecer algum dia</i> ♪ - _ 101 00:05:49,250 --> 00:05:53,085 - ♪ <i>Talvez desta vez</i> ♪ - _ 102 00:05:53,162 --> 00:05:56,964 ♪ <i>Vou orar.</i> ♪ 103 00:06:00,619 --> 00:06:02,669 Nada mal, garoto. Também não é bom. 104 00:06:02,746 --> 00:06:05,097 Deixe-me mostrar como isso é feito. E um e um dois. 105 00:06:05,174 --> 00:06:06,189 Ei! 106 00:06:08,602 --> 00:06:10,844 Ah, dormindo na igreja. 107 00:06:10,921 --> 00:06:13,439 Tal pai tal filha. 108 00:06:13,515 --> 00:06:16,442 Deus não é nada além de graça e fluxo e perdão. 109 00:06:16,518 --> 00:06:17,893 E se você não pensa assim, 110 00:06:17,969 --> 00:06:19,269 E-eu não sei, talvez você devesse voltar 111 00:06:19,280 --> 00:06:21,355 e leia a Bíblia um pouco mais de perto. 112 00:06:21,431 --> 00:06:23,732 Você está questionando um homem quem viaja com Bíblias extras 113 00:06:23,809 --> 00:06:25,659 colocá-los<i> em</i> quartos de hotel? 114 00:06:27,621 --> 00:06:29,863 Você se importa? 115 00:06:29,940 --> 00:06:31,073 Tenho certeza que você é muito sincero, 116 00:06:31,149 --> 00:06:33,116 mas um papagaio pode recitar a Bíblia 117 00:06:33,127 --> 00:06:34,451 e não tenho ideia do que isso significa. 118 00:06:34,462 --> 00:06:35,819 O quê? O que? O que? 119 00:06:35,881 --> 00:06:37,579 Isto não é mais igreja. 120 00:06:37,656 --> 00:06:38,689 Estamos fora daqui. 121 00:06:42,160 --> 00:06:45,921 Papai, não podemos sair antes que o pastor diga isso. 122 00:06:45,956 --> 00:06:47,96
Deixe um comentário