The Simpsons 31×14

Série: The Simpsons
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: d05e90012689ec7c8b4be5507e846e81706745c7
Tamanho: 28.959 bytes (28,28 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:52:37
Ver trecho da legenda: The Simpsons 31×14 XLF PTBR
1
00:00:06,415 --> 00:00:08,341
_

2
00:00:23,191 --> 00:00:27,193
Agora que eu, Chinnos,
finalmente use o aplicativo Doomsday,

3
00:00:27,270 --> 00:00:30,479
Posso reiniciar este planeta em chamas,

4
00:00:30,556 --> 00:00:31,814
como uma utopia.

5
00:00:31,890 --> 00:00:34,011
Não sei, Chinnos. Você diz "utopia"

6
00:00:34,035 --> 00:00:35,868
mas o que estou ouvindo é "matar todo mundo".

7
00:00:35,945 --> 00:00:38,704
E eu realmente não quero
para encontrar uma nova lavanderia.

8
00:00:38,781 --> 00:00:40,851
Sua brincadeira engraçada, mas não muito engraçada

9
00:00:40,875 --> 00:00:43,784
não vai te salvar, Homem do Magnésio.

10
00:00:43,861 --> 00:00:46,712
Sim, mas isso te distraiu,
não foi, papai Bod?

11
00:00:46,789 --> 00:00:47,880
Leve-o, Airshot!

12
00:00:51,127 --> 00:00:53,719
Sim, Airshot, bombeie essa pistola de ar!

13
00:00:53,796 --> 00:00:56,931
Cinco bombas? Pense na pressão.

14
00:01:01,137 --> 00:01:03,646
Ah, qual é o problema? Dia de cabeça ruim?

15
00:01:06,067 --> 00:01:10,152
Já é hora de eu pegar o
Vindicadores fora da equação.

16
00:01:15,985 --> 00:01:17,827
Vou fazer aquela dança agora.

17
00:01:22,274 --> 00:01:26,043
O primeiro beijo deles foi o último.

18
00:01:38,308 --> 00:01:39,415
Hein?

19
00:01:44,680 --> 00:01:47,056
Uau. Chamava-se<i>Guerra dos Cristais</i>

20
00:01:47,132 --> 00:01:49,275
porque eles eram todos
transformado em cristais.

21
00:01:49,352 --> 00:01:52,853
Ei, agora não é hora para
sua análise fria.

22
00:01:52,930 --> 00:01:55,564
A sequência só será lançada daqui a um ano.

23
00:01:55,641 --> 00:01:58,784
O que Deus amoroso faria
nos fazer esperar tanto tempo?

24
00:01:58,819 --> 00:02:00,931
Um ano? Isso é tipo um milhão de anos.

25
00:02:00,955 --> 00:02:04,239
Mal posso esperar. Não me deixe,

26
00:02:04,316 --> 00:02:06,270
seus destruidores de gob-capa-ed!

27
00:02:09,959 --> 00:02:12,267
_

28
00:02:13,801 --> 00:02:16,302
Crianças, eu puxei vocês
fora de suas aulas hoje

29
00:02:16,379 --> 00:02:18,971
para avisá-lo de um perigo
nova tendência da Internet.

30
00:02:19,048 --> 00:02:20,756
O desafio da páprica?

31
00:02:20,833 --> 00:02:22,953
O desafio da bola oito?

32
00:02:22,977 --> 00:02:25,811
Não, o altamente imitável
façanha a que me refiro

33
00:02:25,888 --> 00:02:27,980
é o desafio "sinalizar-se".

34
00:02:30,676 --> 00:02:32,651
Em vez de uma advertência meramente verbal,

35
00:02:32,728 --> 00:02:34,798
está claro para mim um pouco mais
dissuasão eficaz

36
00:02:34,822 --> 00:02:36,897
seria mostrar a você
um vídeo da façanha

37
00:02:36,974 --> 00:02:40,567
interpretada pela estrela do YouTube Reaction Guy.

38
00:02:40,644 --> 00:02:42,473
Ei, cara da reação?

39
00:02:42,497 --> 00:02:45,406
Todo mundo que é alguém
é reagido por ele.

40
00:02:45,482 --> 00:02:47,978
Observe e aprenda... a não fazer isso.

41
00:02:48,002 --> 00:02:51,578
<i>E aí, Facção de Reação?
É o seu garoto, Cara da Reação.</i>

42
00:02:51,655 --> 00:02:54,340
<i>Hoje vou reagir a
o desafio Flag Yourself.</i>

43
00:02:54,417 --> 00:02:58,127
<i>Um salve para minha equipe, Hedgehog,
Menta Fina e Malik Branco.</i>

44
00:02:58,203 --> 00:02:59,962
<i>Eles vão me erguer como uma bandeira.</i>

45
00:03:04,093 --> 00:03:08,595
<i>Uau! Uau, isso é tão apertado!</i>

46
00:03:08,672 --> 00:03:09,930
Uau, legal!

47
00:03:10,007 --> 00:03:11,273
Ah, ah!

48
00:03:12,847 --> 00:03:15,349
_

49
00:03:15,721 --> 00:03:16,770
<i>Ei, pessoal, aqui é Bart Simpson</i>

50
00:03:16,847 --> 00:03:18,939
<i>do meu novo canal, Reaction Bart.</i>

51
00:03:19,016 --> 00:03:21,367
<i>Um grande abraço ao meu garoto White
Seymour por me colocar nisso</i>

52
00:03:21,444 --> 00:03:24,278
<i>o desafio Flag Yourself. Então aperte!</i>

53
00:03:24,396 --> 00:03:26,705
Ok, acerte. Confira.

54
00:03:26,782 --> 00:03:29,783
<i>Estou acenando para meus inimigos e
eles nem sabem disso.</i>

55
00:03:29,860 --> 00:03:32,536
Aperte! Aperte! Uau-ho-ho!

56
00:03:32,571 --> 00:03:33,996
<i>Compre meus produtos.</i>

57
00:03:34,072 --> 00:03:36,540
Mercadoria por vir. Mercadoria!

58
00:03:36,592 --> 00:03:37,683
Uau.

59
00:03:39,887 --> 00:03:44,557
Uau. Seus oblíquos devem ser desfiados.

60
00:03:44,633 --> 00:03:47,176
Eu tenho que dar uma olhada neles
da próxima vez vamos nadar.

61
00:03:47,579 --> 00:03:48,603
Uau!

62
00:03:50,547 --> 00:03:53,232
Ah, ah, ah, ah.

63
00:03:53,309 --> 00:03:55,476
Milhouse, não!

64
00:03:55,552 --> 00:03:57,820
Eu preciso da sua senha
para enviar o vídeo.

65
00:03:58,589 --> 00:03:59,931
_

66
00:03:59,932 --> 00:04:03,484
Ei, Milhouse,
Comprei para você um balão da loja de presentes.

67
00:04:03,560 --> 00:04:05,556
- _
- Ah.

68
00:04:05,580 --> 00:04:07,529
- _
- Entăo o que os médicos disseram?

69
00:04:08,501 --> 00:04:10,082
Tenho uma entorse de corpo inteiro.

70
00:04:10,159 --> 00:04:13,564
A maioria dos meus músculos estão enrolados
em torno dos ossos errados.

71
00:04:13,588 --> 00:04:15,899
Ok, campeão, hora da fisioterapia.

72
00:04:15,923 --> 00:04:18,090
Quem está pronto para quatro
horas de faixas elásticas?

73
00:04:18,167 --> 00:04:20,342
Não, não o roxo.

74
00:04:25,874 --> 00:04:27,011
Glicose?

75
00:04:27,751 --> 00:04:29,230
Não se importe se eu fizer isso.

76
00:04:31,680 --> 00:04:34,014
Ok, cara, você pode fazer isso.

77
00:04:34,091 --> 00:04:37,059
É difícil, mas aqueles pequenos
os insetos estão contando com você.

78
00:04:37,135 --> 00:04:39,945
Faça isso pelos bichinhos.

79
00:04:41,640 --> 00:04:42,679
Ugh.

80
00:04:50,440 --> 00:04:52,791
No topo do bing-bong, senhoras.

81
00:04:52,868 --> 00:04:55,702
- Você é Glen Tânger.
- Você é o Airshot.

82
00:04:55,779 --> 00:04:57,704
Bom para você, Rouxinóis.

83
00:04:57,781 --> 00:04:59,943
Agora, quem pode me indicar, uh,

84
00:04:59,967 --> 00:05:02,946
"Milhouse Van Houten"?

85
00:05:02,970 --> 00:05:06,305
Ooh, bem no final do corredor
e à esquerda, Glen.

86
00:05:08,050 --> 00:05:10,621
Uau. Flertar muito, Debby?

87
00:05:10,645 --> 00:05:12,811
Desculpe, não podemos todos nos casar com

88
00:05:12,888 --> 00:05:16,315
Detalhe do carro de Ogdenville
rei duque Druthers.

89
00:05:17,228 --> 00:05:18,817
E aí, maninho?

90
00:05:18,894 --> 00:05:21,632
Como está meu super-herói favorito da vida real?

91
00:05:21,656 --> 00:05:24,134
Caramba, você é Glen Tangier.

92
00:05:24,158 --> 00:05:26,470
Uh-uh-uh, nunca ouvi falar dele.

93
00:05:26,494 --> 00:05:28,972
O nome é Airshot.

94
00:05:31,240 --> 00:05:32,998
Você é meu Vindicante favorito.

95
00:05:33,075 --> 00:05:36,785
Você nem tem poderes,
você é super bom no ar.

96
00:05:36,862 --> 00:05:39,746
Ah, fácil agora.
Não fique muito animado, Milhouse.

97
00:05:39,823 --> 00:05:41,748
Ah, eu não estou...

98
00:05:41,825 --> 00:05:43,625
Eu sou Milhouse.

99
00:05:45,871 --> 00:05:47,713
Isso mesmo. Calma, herói.

100
00:05:47,789 --> 00:05:50,349
Não torne tudo o que você tem pior.

101
00:05:50,426 --> 00:05:53,635
É algo que piora?
Por favor, não diga que vai piorar.

102
00:05:53,712 --> 00:05:55,854
Oh, não se preocupe, Airshot, estou bem.

103
00:05:55,931 --> 00:05:59,975
Bem, você não é apenas Pimm para
a borda com coragem de Adelaide?

104
00:06:02,103 --> 00:06:03,674
Oh, obrigado bumerangue Jesus

105
00:06:03,698 --> 00:06:05,175
você não é um desses
bravos pequenos insetos

106
00:06:05,199 --> 00:06:06,815
que eu tenho que mostrar isso.

107
00:06:06,892 --> 00:06:08,775
Espere, o que você tem aí?

108
00:06:08,852 --> 00:06:11,848
Ah, é um laptop com a sequência

109
00:06:11,872 --> 00:06:15,824
para o lixo<i> Vindicators: Crystal</i>.

110
00:06:17,712 --> 00:06:20,454
Tudo o que importa é
você vai ficar bem, cara.

111
00:06:22,168 --> 00:06:24,166
Nunca quis ser ator de qualquer maneira,

112
00:06:24,242 --> 00:06:27,886
apenas um simples coala
açougueiro como eu, velho.

113
00:06:34,983 --> 00:06:37,062
Ei, Airshot. Glen.

114
00:06:40,258 --> 00:06:42,276
- _
- Olá.

115
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *