Série: The Simpsons
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 28.475 bytes (27,81 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:52:29
2a4782934cc7583881d0117266fe03d1dcb66b0dTamanho: 28.475 bytes (27,81 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:52:29
Ver trecho da legenda: The Simpsons 31×12 XLF PTBR
1 00:00:17,001 --> 00:00:19,468 <i>Guten Abend,</i> Herr Horatio. 2 00:00:19,545 --> 00:00:21,479 <i>Gib mir die Karte.</i> 3 00:00:39,523 --> 00:00:41,018 Springfield, hein? 4 00:00:41,042 --> 00:00:42,853 Então é onde estou indo à caça ao tesouro. 5 00:00:42,877 --> 00:00:45,786 Você quer dizer que vamos caçar tesouros. 6 00:00:47,456 --> 00:00:50,861 Nós vamos encontrar isso afundado enviar dentro de uma semana. 7 00:00:51,839 --> 00:00:53,961 - Grade 274 por 319. - _ 8 00:00:54,038 --> 00:00:56,005 Profundidade 60 metros. Soando. 9 00:00:57,416 --> 00:00:58,507 Nada. 10 00:00:58,584 --> 00:01:00,393 Prossiga para a próxima leitura. 11 00:01:05,382 --> 00:01:07,711 Grade 274 por 320. 12 00:01:07,735 --> 00:01:09,902 Profundidade 60 metros. Soando. 13 00:01:12,071 --> 00:01:14,523 - Nada. - Yarr. 14 00:01:34,620 --> 00:01:37,241 Capitão, o longo alcance Doppler mostra uma tempestade 15 00:01:37,265 --> 00:01:40,215 vindo do nordeste. 16 00:01:40,292 --> 00:01:44,887 Hum. É melhor voltarmos para esperar. 17 00:01:45,578 --> 00:01:48,752 Deixe-me adivinhar, você não encontrou nenhum tesouro hoje. 18 00:01:49,383 --> 00:01:50,726 Você falou com o médico 19 00:01:50,803 --> 00:01:52,987 sobre aumentar sua dose? 20 00:01:55,641 --> 00:01:58,067 A tempestade agitou o fundo do mar. 21 00:01:58,143 --> 00:02:01,236 Teremos que ressoar tudo ao sul do intervalo. 22 00:02:05,626 --> 00:02:07,626 Grade 274 por seis. 23 00:02:07,703 --> 00:02:09,870 Profundidade 30 metros. Soando. 24 00:02:11,156 --> 00:02:12,189 Nada. 25 00:02:14,660 --> 00:02:16,543 Fiz um assado para o jantar, 26 00:02:16,620 --> 00:02:19,213 então jogou fora. 27 00:02:19,331 --> 00:02:23,225 Me desculpe por nunca ter te dado filhos. 28 00:02:25,888 --> 00:02:28,055 Grade 291 por 502. 29 00:02:28,132 --> 00:02:30,316 Profundidade 70 metros. Soando. 30 00:02:33,527 --> 00:02:34,579 Arr. 31 00:02:34,614 --> 00:02:35,938 Um segundo ping. 32 00:02:36,569 --> 00:02:38,273 Um segundo ping! 33 00:02:38,350 --> 00:02:40,804 Esperei meia vida para dizer isso. 34 00:02:40,828 --> 00:02:42,995 Mergulhadores, preparem-se! 35 00:02:53,007 --> 00:02:54,173 Nós encontramos. 36 00:02:54,250 --> 00:02:56,320 Finalmente encontramos, rapazes! 37 00:02:56,344 --> 00:02:58,752 Eu não desperdicei minha vida! 38 00:03:07,045 --> 00:03:08,470 Yarr. 39 00:03:08,547 --> 00:03:12,024 Vejo que você passou a admirar nossa pilhagem. 40 00:03:12,101 --> 00:03:15,644 Er, tecnicamente isso a pilhagem pertence à cidade. 41 00:03:15,721 --> 00:03:19,009 Foi descoberto em Limites da cidade de Springfield. 42 00:03:19,033 --> 00:03:22,775 Não, encontramos o ouro em águas não incorporadas! 43 00:03:22,810 --> 00:03:24,987 A pesquisa diz que é nosso! 44 00:03:25,063 --> 00:03:27,351 Desculpe, mas a cidade redesenhou os limites... 45 00:03:27,375 --> 00:03:28,949 ontem. 46 00:03:29,026 --> 00:03:32,161 Mas trabalhámos em segredo durante 40 anos. 47 00:03:32,237 --> 00:03:35,831 Eu fingi ser um frágil, personagem de uma nota. 48 00:03:35,908 --> 00:03:38,167 Como você sabia? 49 00:03:38,891 --> 00:03:42,004 <i>Eu</i> deveria ter sido seu tesouro. 50 00:03:42,080 --> 00:03:46,133 Yarr... 51 00:03:46,210 --> 00:03:49,636 _ 52 00:03:49,713 --> 00:03:52,627 Tudo bem, pessoal. Esta cidade tem dobrões. 53 00:03:52,662 --> 00:03:53,710 Quem tem ideias? 54 00:03:53,734 --> 00:03:56,402 Se eu não ouvir nada de bom, estamos construindo outro estádio, 55 00:03:56,479 --> 00:03:58,737 e nenhuma equipe virá aqui. 56 00:03:58,814 --> 00:04:00,689 Que tal um novo relógio da cidade onde, a cada hora, 57 00:04:00,766 --> 00:04:02,408 Jesus perdoa o Diabo? 58 00:04:02,485 --> 00:04:05,694 Um novo zoológico com animais mais atraentes. 59 00:04:05,771 --> 00:04:07,913 E aquelas mortes painéis que nos foram prometidos? 60 00:04:07,990 --> 00:04:10,727 Gritando algo antes Eu sei o que vou dizer. 61 00:04:10,751 --> 00:04:14,369 Hall da Fama do Rock & Roll sem Pearl Jam! 62 00:04:14,446 --> 00:04:16,733 Uh, com licença. Eu tenho uma ideia. 63 00:04:16,757 --> 00:04:19,166 Agora, Marge, se você verificar seu programa, 64 00:04:19,243 --> 00:04:22,044 objeções incômodas estão no final. 65 00:04:22,120 --> 00:04:24,096 _ 66 00:04:26,278 --> 00:04:27,398 Olhe para o mundo. 67 00:04:27,498 --> 00:04:30,385 O futuro dos nossos filhos está desafiador e incerto. 68 00:04:30,462 --> 00:04:33,388 Esta sorte inesperada é a nossa última e melhor esperança 69 00:04:33,465 --> 00:04:35,085 para dar aos nossos filhos as ferramentas que eles precisam 70 00:04:35,109 --> 00:04:36,775 para enfrentar esse futuro. 71 00:04:37,387 --> 00:04:39,756 Para ter sucesso, nossos filhos devem ter uma educação 72 00:04:39,780 --> 00:04:42,856 baseado na ciência, na tecnologia, 73 00:04:42,933 --> 00:04:45,901 engenharia e matemática. 74 00:04:46,871 --> 00:04:47,979 ESTRUTURA. 75 00:04:48,014 --> 00:04:50,072 Todos os que acham a ideia de Marge cansativa, 76 00:04:50,148 --> 00:04:53,575 soltou um bocejo exagerado e sarcástico. 77 00:04:56,872 --> 00:04:59,109 Ok, ok. Eu trouxe alguém 78 00:04:59,133 --> 00:05:01,800 você<i> ouvirá</i> sobre educação STEM. 79 00:05:01,877 --> 00:05:06,305 O artista da Columbia, John Legend. 80 00:05:06,382 --> 00:05:11,051 ♪ <i>STEM, ciência, tecnologia, engenharia e matemática</i> ♪ 81 00:05:11,128 --> 00:05:15,481 ♪ <i>Mais do que um jeito moderno dizer aula de informática</i> ♪ 82 00:05:15,558 --> 00:05:18,892 ♪ <i>STEM, não é só para idiotas, idiotas e nerds</i> ♪ 83 00:05:18,969 --> 00:05:22,466 ♪ <i>Isso vai transformar todo o seu crianças burras para Zuckerbergs</i> ♪ 84 00:05:22,490 --> 00:05:26,803 ♪ <i>STEM, porque o futuro está escrito em código</i> ♪ 85 00:05:26,827 --> 00:05:30,404 ♪ <i>Faça um aplicativo, ganhe muito dinheiro com um IPO</i> ♪ 86 00:05:30,480 --> 00:05:31,808 ♪ <i>STEM</i> ♪ 87 00:05:31,832 --> 00:05:37,127 ♪ <i>Ah, STEM.</i> ♪ 88 00:05:40,615 --> 00:05:42,925 Quem poderia dizer não a uma geléia lenta e sedosa 89 00:05:43,001 --> 00:05:45,377 sobre a importância de aprendizagem baseada em tecnologia? 90 00:05:45,453 --> 00:05:49,005 Eu nunca terei filhos porque meu nardos foram cozidos pela ciência. 91 00:05:49,082 --> 00:05:51,049 Mas se eu pudesse, gostaria que eles aprendessem 92 00:05:51,126 --> 00:05:53,885 sobre a ciência do por que eles não existem. 93 00:05:53,962 --> 00:05:56,721 Eu só gostaria de agradecer Esposa de John Legend... 94 00:05:56,798 --> 00:05:59,057 Chrissy Teigen por trazendo-o aqui hoje. 95 00:05:59,134 --> 00:06:01,560 Acontece que, não há nada que ela ame mais 96 00:06:01,636 --> 00:06:04,855 do que fazer favores pessoais para seus seguidores no Instagram. 97 00:06:04,931 --> 00:06:07,761 Bem, Marge, você ligou para a foto que postei 98 00:06:07,785 --> 00:06:10,527 dos meus filhos com ketchup em seus rostos "adors". 99 00:06:10,604 --> 00:06:13,697 Foi. Foi totalmente adorável. 100 00:06:13,773 --> 00:06:16,074 Querida, temos que ir. Nós vamos nos atrasar 101 00:06:16,151 --> 00:06:18,772 para a festa de lançamento para o perfume dos nossos casais. 102 00:06:18,796 --> 00:06:21,746 Estou conversando com meu amigo online IRL. 103 00:06:21,823 --> 00:06:23,757 Vá carregar os iPads das crianças. 104 00:06:29,497 --> 00:06:30,973 Vamos, Springfield! 105 00:06:31,049 --> 00:06:33,787 Construa seus filhos a escola de amanhã. 106 00:06:36,876 --> 00:06:40,932 Eu fiz isso. Eu dei aos nossos filhos esperança para o futuro. 107 00:06:41,009 --> 00:06:42,893 Você tem alguma música sobre como eu deveria ser permitido 108 00:06:42,969 --> 00:06:44,798 pular o serviço do júri? 109 00:06:44,822 --> 00:06:48,565 ♪ <i>Como é justiça para impanelar um homem</i> ♪ 110 00:06:48,642 --> 00:06:51,410 ♪ <i>Durante March Madness?</i> ♪ 111 00:06:56,025 --> 00:06:58,125 _ 112 00:06:58,526 --> 00:07:00,243 O que você vai fazer com sua aposentadoria forçada, senhor? 113 00:07:00,320 --> 00:07:02,649 Estou i
Deixe um comentário