Série: The Simpsons
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 29.678 bytes (28,98 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:52:24
e8558b82d3e9f33b997fe0041d270f0dc2185e5fTamanho: 29.678 bytes (28,98 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:52:24
Ver trecho da legenda: The Simpsons 31×11 XLF PTBR
1 00:00:04,414 --> 00:00:06,248 Ainda tenho alguns dias! 2 00:00:46,438 --> 00:00:47,747 Ah! 3 00:01:00,136 --> 00:01:01,677 Ha-ha! 4 00:01:16,614 --> 00:01:18,114 Ei, mocinha. 5 00:01:18,115 --> 00:01:20,593 Você seria muito mais bonito se sorrisse. 6 00:01:20,594 --> 00:01:22,336 O quê? Quem é você? 7 00:01:22,337 --> 00:01:25,121 Eu sou um homem. Então eu sei do que estou falando. 8 00:01:25,122 --> 00:01:27,933 Sorria e você será muito mais popular. 9 00:01:27,934 --> 00:01:31,253 Você está falando sério? Você sabe que eu vou lembre-se disso para sempre, certo? 10 00:01:31,254 --> 00:01:33,755 Bem, é para isso que serve a terapia. 11 00:01:33,756 --> 00:01:37,276 E ele me disse que eu não iria ser bonita a menos que eu sorria. 12 00:01:37,277 --> 00:01:39,778 Querida, você é muito bonita. 13 00:01:39,779 --> 00:01:42,189 E graças ao aplicativo de puberdade no meu celular, 14 00:01:42,190 --> 00:01:43,865 podemos ver o que está por vir. 15 00:01:53,701 --> 00:01:55,769 Espere. Isso não pode ser real. 16 00:01:55,770 --> 00:01:57,279 Eu já usei aparelho. 17 00:01:57,280 --> 00:02:00,782 Ah. Bem, eu-eu estou com medo você tem que pegá-los novamente. 18 00:02:00,783 --> 00:02:03,159 O homem que pensávamos ser seu ortodontista 19 00:02:03,160 --> 00:02:06,221 era na verdade um periodontista desonesto. 20 00:02:07,290 --> 00:02:09,124 Periodontista desonesto. 21 00:02:09,125 --> 00:02:11,310 Esta família barateia tudo. 22 00:02:11,311 --> 00:02:14,462 Homer me levou a um "psiquiatra". 23 00:02:14,463 --> 00:02:18,300 Depois de três sessões, percebi lá fora era uma cabra com óculos. 24 00:02:18,301 --> 00:02:20,068 Nunca voltei. 25 00:02:21,971 --> 00:02:24,180 Suspensórios? De novo? 26 00:02:24,181 --> 00:02:27,659 Por que eu sou o único em essa família que precisa de aparelho? 27 00:02:32,240 --> 00:02:35,202 Não fique tão presunçoso, garoto. 28 00:02:35,203 --> 00:02:36,584 Vamos experimentar este aplicativo com você. 29 00:02:38,154 --> 00:02:40,822 Olá, Aaron Eckhart. 30 00:02:40,823 --> 00:02:43,175 Uau! Puberdade! 31 00:02:43,176 --> 00:02:44,634 Vamos ver o que vem a seguir. 32 00:02:45,512 --> 00:02:46,828 - Legal. - _ 33 00:02:46,829 --> 00:02:49,848 Mano, olhe. Nós temos isso no correio hoje. 34 00:02:49,849 --> 00:02:51,207 - Ah, o que é isso? - _ 35 00:02:51,208 --> 00:02:53,043 Fiquei bêbado e comprei coisas inúteis 36 00:02:53,044 --> 00:02:54,353 no eBay de novo? 37 00:02:54,354 --> 00:02:56,145 - Vamos pegar mais. - _ 38 00:02:57,932 --> 00:02:59,507 Olá, Simpsons. 39 00:02:59,508 --> 00:03:01,527 Sou eu, Artie Ziff, 40 00:03:01,528 --> 00:03:04,054 em formato pré-gravado. 41 00:03:04,055 --> 00:03:06,148 Então você não pode falar comigo. 42 00:03:06,149 --> 00:03:07,182 Eu não posso? 43 00:03:07,183 --> 00:03:08,850 Não, você não pode. 44 00:03:08,851 --> 00:03:11,019 Pausa para risadas. 45 00:03:11,020 --> 00:03:12,354 E obrigado. 46 00:03:12,355 --> 00:03:14,022 Artie Ziff? Esse não é o cara rico 47 00:03:14,023 --> 00:03:15,616 quem poderia ter sido nosso pai? 48 00:03:15,617 --> 00:03:18,670 Eu sou o único homem que você mãe já esteve com, 49 00:03:18,671 --> 00:03:20,921 e ela não tem um único arrependimento. 50 00:03:20,922 --> 00:03:22,881 - Bem... - Fique fora disso, Marge! 51 00:03:22,882 --> 00:03:25,909 Boas notícias: estou recebendo casado e você está convidado! 52 00:03:25,910 --> 00:03:29,204 - Ah. - Por que, você pergunta, vou me casar? 53 00:03:29,205 --> 00:03:32,057 Encontrei minha alma gêmea! 54 00:03:32,058 --> 00:03:34,635 Ciumento? 55 00:03:34,636 --> 00:03:36,876 12 de abril, casamento de um homem muito rico. 56 00:03:36,877 --> 00:03:37,971 Lamenta apenas. 57 00:03:37,972 --> 00:03:39,231 Frango ou peixe. 58 00:03:39,232 --> 00:03:40,882 Ou vegano. 59 00:03:40,883 --> 00:03:42,217 Tchau! 60 00:03:42,218 --> 00:03:43,569 Então, o que mais está no correio? 61 00:03:43,570 --> 00:03:46,429 Recebemos um panfleto da Lowe's! 62 00:03:46,430 --> 00:03:48,890 Contraplacado de três quartos. 63 00:03:48,891 --> 00:03:50,651 US$ 20 por folha! 64 00:03:50,652 --> 00:03:52,394 Estou chegando! 65 00:03:52,395 --> 00:03:54,747 Ah, eu não tenho carro. 66 00:03:54,748 --> 00:03:57,235 Você não está realmente pensando em ir, não é? 67 00:03:57,236 --> 00:03:59,082 Aquele idiota continuou tentando nos separar. 68 00:03:59,083 --> 00:04:02,329 Agora, estou sentindo sentimentos conflitantes. 69 00:04:02,330 --> 00:04:06,074 Se você vier, eu prometo você é um momento maravilhoso. 70 00:04:06,075 --> 00:04:08,243 Champanhe, caviar, 71 00:04:08,244 --> 00:04:10,929 esculturas de gelo frito, um cara que adivinha seu peso, 72 00:04:10,930 --> 00:04:13,265 que sempre adivinha baixo! 73 00:04:15,268 --> 00:04:16,626 Obrigado. 74 00:04:16,627 --> 00:04:19,438 E agora para comemorar, aqui está Tupac Shakur! 75 00:04:19,439 --> 00:04:21,089 ♪ Não se atrase ♪ 76 00:04:21,090 --> 00:04:23,442 ♪ Meu garoto Artie está dando uma festa ♪ 77 00:04:23,443 --> 00:04:25,519 ♪ Esse casamento vai ser incrível ♪ 78 00:04:25,520 --> 00:04:27,929 ♪ Por que vocês não me deixam morrer? ♪ 79 00:04:27,930 --> 00:04:29,690 Como você desliga isso? 80 00:04:29,691 --> 00:04:32,161 Não há folga para o show do Artie. 81 00:04:32,162 --> 00:04:34,929 - Eu decido quando... - Por favor, me liberte. 82 00:04:34,930 --> 00:04:36,104 Ah, aqui está. 83 00:04:36,105 --> 00:04:37,770 Deus te abençoe. 84 00:04:37,771 --> 00:04:39,071 _ 85 00:04:43,538 --> 00:04:47,040 Agora o favorito de todos: enxaguar e cuspir. 86 00:04:48,451 --> 00:04:51,534 E terminei... com os suspensórios superiores. 87 00:04:51,535 --> 00:04:53,046 Colocaremos os fundos na próxima semana. 88 00:04:53,047 --> 00:04:56,624 E depois disso, apenas um vida útil de uso de retentores. 89 00:04:56,625 --> 00:04:58,460 Bem, eles são praticamente invisíveis. 90 00:04:58,461 --> 00:05:00,837 Não consigo fechar a boca. 91 00:05:00,838 --> 00:05:03,423 Os colchetes estão segurando levante os lábios nas bordas. 92 00:05:03,424 --> 00:05:05,828 Eles vão se ajustar. O principal o problema é que você está feliz. 93 00:05:05,829 --> 00:05:07,436 Eu não estou feliz. 94 00:05:07,437 --> 00:05:09,154 Tome um pouco de nitro. 95 00:05:10,490 --> 00:05:13,900 Oh, eles deveriam revogar sua licença. Ha! 96 00:05:13,901 --> 00:05:14,901 Mais, por favor. 97 00:05:14,902 --> 00:05:16,829 - Isso é o suficiente. - Não, não é! 98 00:05:16,830 --> 00:05:18,521 Sim, me dê isso. 99 00:05:18,522 --> 00:05:21,342 Achei que seu nome fosse "Kidzrule". 100 00:05:21,343 --> 00:05:23,502 Abreviado de "Kidzrulovitch", 101 00:05:23,503 --> 00:05:26,696 que é romeno para "matar todas as crianças". 102 00:05:26,697 --> 00:05:29,082 _ 103 00:05:35,515 --> 00:05:36,831 Hum. 104 00:05:36,832 --> 00:05:39,542 Esse elevador tem o capacidade para 32 pessoas! 105 00:05:39,543 --> 00:05:42,378 Trouxemos um rinoceronte aqui na semana passada. 106 00:05:42,379 --> 00:05:44,380 - Hum. - _ 107 00:05:44,381 --> 00:05:46,341 Hum. 108 00:05:46,342 --> 00:05:48,818 - Hum! - Minhas dores de cabeça são tão fortes. 109 00:05:55,684 --> 00:05:57,410 Ciumento? 110 00:06:00,631 --> 00:06:01,707 Pés. 111 00:06:01,708 --> 00:06:03,566 Você é um em um milhão. 112 00:06:03,567 --> 00:06:05,452 Literalmente. Não caia do telhado. 113 00:06:05,453 --> 00:06:07,045 Homero Simpson! 114 00:06:07,046 --> 00:06:10,031 O homem que chegou antes de mim ao planeta Marge. 115 00:06:10,032 --> 00:06:12,033 Você fez tudo certo para um bilionário. 116 00:06:12,034 --> 00:06:13,868 Ei, eu não sou feito de dinheiro. 117 00:06:13,869 --> 00:06:15,578 Embora, na verdade, eu esteja. 118 00:06:15,579 --> 00:06:17,464 Depois da minha liberdade condicional, fiquei rico 119 00:06:17,465 --> 00:06:19,966 vendendo lenha para lareira que parecem dinheiro, 120 00:06:19,967 --> 00:06:22,509 ou seja, dinheiro para queimar. 121 00:06:22,510 --> 00:06:24,805 Isso é o máximo. 122 00:0
Deixe um comentário