The Simpsons 31×1

Série: The Simpsons
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 67e31cfd3740bff3b77be21032c42efa0f483199
Tamanho: 31.651 bytes (30,91 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:52:15
Ver trecho da legenda: The Simpsons 31×1 X264-TBS PTBR
1
00:00:01,563 --> 00:00:07,641
- Sincronização e correções por ByDem -
--

2
00:00:07,782 --> 00:00:09,815
Ah!

3
00:00:11,686 --> 00:00:13,552
Dobre isso...

4
00:00:13,588 --> 00:00:14,687
e então suba isso...

5
00:00:14,722 --> 00:00:15,821
e isso e ali

6
00:00:15,857 --> 00:00:17,723
e você tem um lindo cisne!

7
00:00:17,759 --> 00:00:18,724
O que...?!

8
00:00:26,207 --> 00:00:30,183
Esta é Anger Watkins, e
você está assistindo TV a cabo básica

9
00:00:30,208 --> 00:00:31,978
show esportivo mais furioso.

10
00:00:32,111 --> 00:00:34,247
Gente, isso é difícil de dizer,

11
00:00:34,282 --> 00:00:36,415
mas, hoje, estou com raiva!

12
00:00:36,451 --> 00:00:37,849
Eu gosto de como ele está bravo.

13
00:00:37,951 --> 00:00:39,418
Quero abordar um assunto

14
00:00:39,454 --> 00:00:43,356
que ninguém mais tem o
tempo de antena para preencher para discutir.

15
00:00:43,391 --> 00:00:45,224
O maior de todos os tempos.

16
00:00:45,260 --> 00:00:47,226
LeBron, Kobe ou MJ?

17
00:00:47,262 --> 00:00:49,888
Eu vou te dizer por que você está errado!

18
00:00:49,927 --> 00:00:51,364
Vamos abrir as linhas.

19
00:00:51,399 --> 00:00:53,165
O produtor diz que vou continuar.

20
00:00:53,201 --> 00:00:54,500
Por favor, Esporte Jesus,

21
00:00:54,536 --> 00:00:56,335
guia minha tagarelice.

22
00:00:56,371 --> 00:00:57,603
Bem-vindo à Nação Rage.

23
00:00:57,639 --> 00:00:59,372
Qual diabos é o seu problema?

24
00:00:59,407 --> 00:01:02,169
Uh, ouvinte de primeira viagem,

25
00:01:02,216 --> 00:01:03,724
chamador de longa data.

26
00:01:03,794 --> 00:01:05,144
Então, eu, ah...

27
00:01:05,179 --> 00:01:06,245
Dê-me uma chance!

28
00:01:06,281 --> 00:01:07,346
A raiva precisa ser tomada.

29
00:01:07,382 --> 00:01:09,315
Quem é o número um?

30
00:01:09,350 --> 00:01:11,117
Ah, John Stockton!

31
00:01:11,152 --> 00:01:12,285
João Stockton?!

32
00:01:12,320 --> 00:01:14,353
Estamos tentando ter
nossa conversa diária

33
00:01:14,389 --> 00:01:17,590
em que classificamos
e reclassificar três semideuses,

34
00:01:17,625 --> 00:01:22,128
e você traz John "Never Won
um título" Stockton na mistura?!

35
00:01:22,163 --> 00:01:25,398
Vergonha! Que vergonha!

36
00:01:29,304 --> 00:01:32,271
Homer, você ficou vermelho.

37
00:01:32,307 --> 00:01:33,606
Um homem que não conhece esportes,

38
00:01:33,641 --> 00:01:36,098
hum, ele não é muito homem.

39
00:01:36,123 --> 00:01:39,579
Você não é nada para mim agora.
Apenas marido e pai.

40
00:01:39,614 --> 00:01:41,542
Raiva Estúpida Watkins

41
00:01:41,567 --> 00:01:43,249
me liberando com um efeito de áudio.

42
00:01:43,284 --> 00:01:46,252
Por que não comer seus sentimentos
com um kebab animador?

43
00:01:46,287 --> 00:01:48,354
Vamos ver. Fatia de pizza,

44
00:01:48,389 --> 00:01:50,389
salsicha de verão...

45
00:01:53,227 --> 00:01:54,360
Aqui está.

46
00:01:54,395 --> 00:01:57,229
Foi apenas um show idiota de chamada.

47
00:01:57,265 --> 00:01:58,431
Fácil para você dizer.

48
00:01:58,466 --> 00:02:00,633
Se aquele idiota
não gostei de suas noções esportivas,

49
00:02:00,668 --> 00:02:02,435
ouvir outra pessoa.

50
00:02:02,470 --> 00:02:05,204
A Internet está cheia
of homemade sports shows.

51
00:02:05,239 --> 00:02:07,106
Qualquer um poderia colocar um,

52
00:02:07,141 --> 00:02:08,407
- Quer dizer, até...
- Não diga "você".

53
00:02:08,443 --> 00:02:09,408
Não diga "você".

54
00:02:09,444 --> 00:02:10,443
Até você.

55
00:02:10,478 --> 00:02:11,577
Droga.

56
00:02:11,613 --> 00:02:13,792
Ah, sim. Claro!

57
00:02:13,831 --> 00:02:16,158
Um talk show esportivo na Internet!

58
00:02:16,183 --> 00:02:17,383
Mas onde eu poderia encontrar um anfitrião

59
00:02:17,418 --> 00:02:19,285
quem acha que todas as minhas opiniões são ótimas?

60
00:02:19,320 --> 00:02:22,221
Eu.

61
00:02:22,256 --> 00:02:25,391
Marge, prepare um kebab de parabéns.

62
00:02:35,203 --> 00:02:37,436
Estes são duros como rochas.

63
00:02:37,472 --> 00:02:39,305
Luta de comida!

64
00:02:43,511 --> 00:02:46,245
Uh, isso exige retaliação massiva.

65
00:02:46,280 --> 00:02:48,381
Usem suas equações quadráticas, homens.

66
00:03:01,329 --> 00:03:03,496
Ah, meu Deus. Estou tendo um flashback.

67
00:03:06,200 --> 00:03:08,234
Bom Deus, estou revivendo
a Ofensiva Tot.

68
00:03:08,269 --> 00:03:10,369
Skinner...

69
00:03:10,405 --> 00:03:12,238
Eu vou Heimlich você, senhor.

70
00:03:12,273 --> 00:03:14,407
Apenas fique quieto para que eu possa abraçar
você por trás.

71
00:03:16,344 --> 00:03:18,377
Saia... de... mim.

72
00:03:19,614 --> 00:03:22,381
Shh, você está seguro agora.

73
00:03:27,255 --> 00:03:31,357
Agora, qual de vocês, pequeno
bandidos jogaram o primeiro bebê?

74
00:03:31,392 --> 00:03:33,125
- O nerd fez isso.
- Diretor Skinner,

75
00:03:33,161 --> 00:03:34,460
não fui eu. Foi física.

76
00:03:34,495 --> 00:03:36,395
Isso é verdade, Fizix?

77
00:03:36,431 --> 00:03:39,398
Eu teria pensado melhor em um
Estudante de intercâmbio do Turquemenistão.

78
00:03:39,434 --> 00:03:41,500
Ah! Eu não tive nada a ver com isso.

79
00:03:41,536 --> 00:03:45,271
Eu vim para este país
para escapar da violência baseada na alimentação.

80
00:03:45,306 --> 00:03:48,174
Lisa, uma semana de detenção.

81
00:04:09,499 --> 00:04:11,666
Bem-vindo ao Walkoff Homer!

82
00:04:11,701 --> 00:04:13,367
Este é Homer Simpson,

83
00:04:13,403 --> 00:04:15,369
o cara mais rude do InnerTube.

84
00:04:15,405 --> 00:04:18,106
Eles dizem Muhammad Ali
foi o maior de todos os tempos,

85
00:04:18,161 --> 00:04:20,708
mas ele nunca lutou contra Cassius Clay.

86
00:04:20,743 --> 00:04:22,643
Do que ele tinha medo?

87
00:04:22,679 --> 00:04:24,545
Bum! Tomada quente.

88
00:04:24,580 --> 00:04:26,414
E como é que, no basquete,

89
00:04:26,449 --> 00:04:28,416
eles usam a cesta o tempo todo

90
00:04:28,451 --> 00:04:31,552
mas você poderia literalmente jogar
futebol sem pés?

91
00:04:31,587 --> 00:04:32,687
Esse show é uma merda.

92
00:04:32,722 --> 00:04:36,424
Eu não posso acreditar que ele está desperdiçando
Wi-Fi de Flandres sobre isso.

93
00:04:36,459 --> 00:04:37,658
Aqui estão algumas coisas que me incomodam.

94
00:04:37,694 --> 00:04:40,394
Como eles podem chamar de viajar
em um time da casa?

95
00:04:40,430 --> 00:04:42,161
Por que o futebol é tão estúpido?

96
00:04:42,229 --> 00:04:44,229
Como eles podem jogar hóquei em um jardim?

97
00:04:44,254 --> 00:04:46,500
Por que os jogadores de golfe não podem carregar seus próprios tacos?

98
00:04:46,536 --> 00:04:47,735
Idiotas preguiçosos.

99
00:04:51,441 --> 00:04:52,573
"Alce Poo"?!

100
00:04:52,608 --> 00:04:54,508
Ora, você é hilário...

101
00:05:03,720 --> 00:05:05,686
Coma Rosa do Pôr do Sol!

102
00:05:05,722 --> 00:05:07,621
Semi-brilhante.

103
00:05:20,503 --> 00:05:22,370
Sino de semente?

104
00:05:22,405 --> 00:05:24,672
Como se isso fosse me impedir.

105
00:05:27,510 --> 00:05:28,642
Hein?

106
00:05:28,678 --> 00:05:30,411
Ah, tão fofo!

107
00:05:30,446 --> 00:05:32,413
Veja...

108
00:05:32,448 --> 00:05:34,448
Ah, minha cara! Minha cara!

109
00:05:50,633 --> 00:05:52,733
O que diabos há de tão engraçado?

110
00:06:00,977 --> 00:06:02,410
Devemos nos unir...

111
00:06:02,445 --> 00:06:04,311
para reduzir nosso carbono...

112
00:06:04,347 --> 00:06:06,480
- Garoto estúpido.
- Pai idiota.

113
00:06:06,516 --> 00:06:07,615
Primeiro, ele arruína minha vida.

114
00:06:07,650 --> 00:06:09,316
- Então ele estraga minha transmissão ao vivo.
- Eu estragar o show dele foi

115
00:06:09,352 --> 00:06:11,283
- a única parte boa do show dele.
- Vou mudar a NHL com a minha ideia

116
00:06:11,308 --> 00:06:12,586
O goleiro gordo foi sua única boa jogada.

117
00:06:12,622 --> 00:06:14,655
- para goleiros com obesidade mórbida.
- Deveria ter começado com isso.

118
00:06:15,725 --> 00:06:18,359
Olá. #PrimeiraImpressão.

119
00:06:18,394 --> 00:06:19,527
Oh, meu Deus, um hipster!

120
00:06:19,562 --> 00:06:21,017
Marge, traga uma cer

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *