Série: The Simpsons
Temporada: 30ª (S30)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 30ª (S30)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 30.849 bytes (30,13 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:51:54
913a140ef1de51e5a48b621ba5bd84d720bff52cTamanho: 30.849 bytes (30,13 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:51:54
Ver trecho da legenda: The Simpsons 30×5 X264-TBS PTBR
1 00:00:08,458 --> 00:00:10,658 Ah! 2 00:00:14,931 --> 00:00:16,564 Hum? Ah! 3 00:00:16,841 --> 00:00:22,493 - Sincronização e correções por ByDem - -- 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,974 - Aqui estão suas pepitas. - Nuggets de frango? 5 00:00:26,042 --> 00:00:27,571 Sim. 6 00:00:27,596 --> 00:00:30,545 Incluindo coisas que comemos ou foram comidos por uma galinha. 7 00:00:30,614 --> 00:00:33,915 Humm, nuggets de frango. 8 00:00:35,899 --> 00:00:37,165 ♪ Nugget de frango ♪ 9 00:00:37,190 --> 00:00:40,224 ♪ Gosto de comer você enquanto dirijo ♪ 10 00:00:40,557 --> 00:00:43,024 ♪ Porque vocês e batatas fritas ♪ 11 00:00:43,093 --> 00:00:45,360 ♪ São o café da manhã perfeito ♪ 12 00:00:45,428 --> 00:00:47,795 ♪ Ela está morando em Los Angeles ♪ 13 00:00:47,864 --> 00:00:50,999 ♪ Com meu melhor ex-amigo Ray ♪ 14 00:00:51,067 --> 00:00:54,402 ♪ Não é esse o gosto da pepita ♪ 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,571 ♪ Bem, vamos esquecer tudo isso ♪ 16 00:00:56,606 --> 00:00:58,163 ♪ E me dê um pouco de salada de repolho ♪ 17 00:00:58,196 --> 00:01:00,442 - Idiota! - ♪ se você conseguir encontrar ♪ 18 00:01:00,443 --> 00:01:02,243 ♪ Você tem sido muito mais que gentil ♪ 19 00:01:02,312 --> 00:01:04,379 ♪ Você pode ficar com a moeda. ♪ 20 00:01:09,753 --> 00:01:11,753 Olá, Don. 21 00:01:18,295 --> 00:01:20,228 Ah! 22 00:01:20,297 --> 00:01:22,363 Qualquer Joe Bilionário pode comer um ovo Fabergé. 23 00:01:22,432 --> 00:01:25,099 Tenho o único frango Fabergé. 24 00:01:30,507 --> 00:01:32,206 - Você está demitido. - Hum? 25 00:01:32,242 --> 00:01:34,575 Ok, tudo bem. Você sabe o que? 26 00:01:34,644 --> 00:01:36,611 Este é apenas o chute nas calças que eu preciso 27 00:01:36,680 --> 00:01:37,979 para mudar minha vida. 28 00:01:38,048 --> 00:01:39,747 Se você vai virar esse corpo, 29 00:01:39,816 --> 00:01:41,382 Eu sugiro que você faça isso em turnos. 30 00:01:43,620 --> 00:01:45,787 Ah, e, uh, Sr. Burns? 31 00:01:45,855 --> 00:01:51,559 Você é um louco, enrugado, pequeno pedaço de lixo. 32 00:01:51,628 --> 00:01:53,895 Eu pensei que era alto. 33 00:01:53,964 --> 00:01:57,799 Eu estou realmente, realmente ficando cansado disso. 34 00:01:57,867 --> 00:02:00,268 A perda dos empregos. A ida para a casa do Moe. 35 00:02:00,337 --> 00:02:02,603 O balde de Halloween ao lado da cama. 36 00:02:02,672 --> 00:02:05,473 E lamber os bastões de desodorante. 37 00:02:05,542 --> 00:02:07,274 Eles não são picolés. 38 00:02:07,299 --> 00:02:08,665 Menta é menta. 39 00:02:08,784 --> 00:02:11,612 Além disso, temos que começar essas listas anteriormente. 40 00:02:11,681 --> 00:02:13,247 É quase meia-noite. 41 00:02:13,283 --> 00:02:15,350 Marge, estou realmente tentando. 42 00:02:15,418 --> 00:02:17,185 Eu me inscrevi em todos os lugares da cidade, 43 00:02:17,253 --> 00:02:18,786 até mesmo a barraca de limonada de Lisa. 44 00:02:18,822 --> 00:02:20,488 Você bebeu metade da limonada. 45 00:02:20,557 --> 00:02:23,791 Não posso endossar um produto a menos que eu use o produto. 46 00:02:23,860 --> 00:02:27,462 A renda iria para o Fundo Nacional para as Artes. 47 00:02:27,530 --> 00:02:29,597 Foi 80% do seu financiamento. 48 00:02:32,068 --> 00:02:34,602 Você precisa encontrar outro emprego. 49 00:02:34,671 --> 00:02:38,339 Mas encontrei uma nova paixão: assistindo novelas coreanas. 50 00:02:38,408 --> 00:02:40,274 Olha, viu aí? Soon-Jip está apaixonado 51 00:02:40,343 --> 00:02:43,478 com o único garoto que seu pai a proibiu de ver: 52 00:02:43,546 --> 00:02:46,381 estrela pop Johnny Pop. 53 00:02:47,417 --> 00:02:49,150 Ah... 54 00:02:49,219 --> 00:02:51,519 Desempregado? Você está com sorte. 55 00:02:51,554 --> 00:02:55,289 A start-up de alta tecnologia CarGo está se mudando para Springfield. 56 00:02:55,325 --> 00:02:56,858 Tenho orgulho de anunciar que vencemos 57 00:02:56,926 --> 00:02:58,393 50 outras cidades sem esperança. 58 00:02:58,461 --> 00:03:00,361 Coma nossa ferrugem, Toledo. 59 00:03:00,430 --> 00:03:03,031 O que a cidade ganha com esse acordo? 60 00:03:03,099 --> 00:03:06,467 Empregos, oito a 12 empregos. 61 00:03:06,536 --> 00:03:09,037 Ok, Marge, você vê isso? 62 00:03:09,105 --> 00:03:11,906 É um sinal. eu vou conseguir um desses empregos. 63 00:03:11,975 --> 00:03:14,008 Sim, você vai... 64 00:03:14,077 --> 00:03:15,510 diz nosso guru de autoajuda 65 00:03:15,545 --> 00:03:17,812 em nosso próximo segmento no pensamento positivo. 66 00:03:17,881 --> 00:03:21,049 Oh, a TV nunca fala só comigo. 67 00:03:22,786 --> 00:03:24,719 Homer, a CarGo está na vanguarda 68 00:03:24,788 --> 00:03:26,754 da tecnologia de veículos autônomos. 69 00:03:26,823 --> 00:03:28,756 Procuramos humanos altamente passivos 70 00:03:28,825 --> 00:03:31,793 para testar nossos carros autônomos. 71 00:03:33,396 --> 00:03:34,929 Resposta perfeita. 72 00:03:34,998 --> 00:03:37,565 Sim, você não poderia estar mais passivo, você poderia? 73 00:03:37,634 --> 00:03:40,034 E seu histórico ruim de direção é uma grande, grande vantagem. 74 00:03:40,103 --> 00:03:42,937 Você aparentemente nunca usou seus antolhos. 75 00:03:43,006 --> 00:03:46,507 Que direção eu quero seguir é meu negócio e de mais ninguém. 76 00:03:46,576 --> 00:03:48,543 EUA! EUA! 77 00:03:48,611 --> 00:03:52,013 E de alguma forma você dirigiu sobre você mesmo. Incrível. 78 00:03:52,082 --> 00:03:55,216 Existe algo que não sabemos sobre você que deveríamos? 79 00:03:55,285 --> 00:03:58,252 Bem, eu gostaria que você soubesse às vezes minha raiva na estrada 80 00:03:58,288 --> 00:04:01,689 é na verdade raiva doméstica que levo para a estrada. 81 00:04:01,758 --> 00:04:04,826 Agora vamos dar uma olhada em sua licença. 82 00:04:05,862 --> 00:04:08,296 Quem exatamente eles estão alertando? 83 00:04:08,331 --> 00:04:11,766 Minhas cunhadas trabalham no DMV. 84 00:04:11,835 --> 00:04:13,301 - Hum. Hum-hmm. - Hum-hmm. 85 00:04:13,369 --> 00:04:15,870 Parabéns a todos. Vocês são nossos finalistas. 86 00:04:15,939 --> 00:04:18,706 Só temos um último teste para todos vocês. 87 00:04:18,775 --> 00:04:21,209 Quem é capaz de sentar por horas seguidas, 88 00:04:21,277 --> 00:04:23,311 fazendo absolutamente nada? 89 00:04:23,379 --> 00:04:26,247 Finalmente, uma entrevista de emprego pergunta que posso responder. 90 00:04:43,466 --> 00:04:45,333 - Você está contratado. - Você está contratado. 91 00:04:45,401 --> 00:04:47,335 Mais cinco minutos. 92 00:04:47,403 --> 00:04:51,005 Uau, não há volante. Como faço para dirigir? 93 00:04:51,074 --> 00:04:53,808 Não, é um carro autônomo. 94 00:04:53,877 --> 00:04:55,943 Ah, eu nunca dirigi um daqueles antes. 95 00:04:56,012 --> 00:04:59,113 Você não precisa. O carro dirige sozinho. 96 00:04:59,182 --> 00:05:01,949 Incrível, incrível. Então é tipo um joystick 97 00:05:02,018 --> 00:05:05,119 ou, tipo, um volante para direção? 98 00:05:05,188 --> 00:05:06,954 Você apenas diz para onde ir. 99 00:05:07,023 --> 00:05:09,190 Oh, eu falo no volante. 100 00:05:09,259 --> 00:05:11,192 Antônio, veja isso. 101 00:05:11,261 --> 00:05:13,194 O carro está andando sozinho. 102 00:05:13,229 --> 00:05:14,962 - Eu sou um gênio. - Agora você está livre 103 00:05:14,998 --> 00:05:17,832 - para fazer o que quiser, Homer. - Posso enviar mensagens de texto enquanto ele dirige? 104 00:05:17,901 --> 00:05:20,101 Você pode escrever um romance enquanto você dirige. 105 00:05:20,170 --> 00:05:21,469 Ei, ei, ei, ei. 106 00:05:21,538 --> 00:05:23,638 No ambiente editorial de hoje? 107 00:05:23,706 --> 00:05:25,873 - Hum. - Você vai dar uma olhada nisso? 108 00:05:25,909 --> 00:05:27,642 O carro está dirigindo Homer. 109 00:05:27,710 --> 00:05:29,544 Ah, no que me diz respeito, 110 00:05:29,579 --> 00:05:33,381 Eu nunca perderia meu controle da roda. 111 00:05:33,416 --> 00:05:35,950 Uau, Homer está fazendo um smoothie enquanto ele dirige. 112 00:05:35,985 --> 00:05:37,618 Quero fazer smoothies quando dirijo. 113 00:05:37,687
Deixe um comentário