The Simpsons 30×21

Série: The Simpsons
Temporada: 30ª (S30)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: cda6b9c14ca313ae2d24e941ed37a450e1bc5c61
Tamanho: 26.053 bytes (25,44 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:51:32
Ver trecho da legenda: The Simpsons 30×21 X264-TBS PTBR
1
00:00:00,367 --> 00:00:05,823
- Sincronização e correções por ByDem -
--

2
00:00:47,780 --> 00:00:49,881
Ah!

3
00:01:10,635 --> 00:01:11,970
Ah!

4
00:01:35,661 --> 00:01:37,195
Você nos levará ao Monte Splashmore?

5
00:01:37,220 --> 00:01:39,131
Você nos levará ao Monte Splashmore?

6
00:01:39,165 --> 00:01:40,733
Você nos levará ao Monte Splashmore?

7
00:01:40,766 --> 00:01:42,635
Você nos levará ao Monte Splashmore?

8
00:01:42,668 --> 00:01:45,638
Você está aqui, você está apenas em uma longa fila.

9
00:01:45,671 --> 00:01:47,840
- Obrigado.
- Nós agradecemos.

10
00:01:49,875 --> 00:01:51,043
Pontos.

11
00:01:53,679 --> 00:01:55,414
Siga-me.

12
00:01:55,447 --> 00:01:58,284
- Onde?
- Pontos.

13
00:01:58,316 --> 00:02:00,685
Pontos, pontos, com licença, pontos.

14
00:02:00,718 --> 00:02:02,655
- Passando, pontos.
- Minha viseira!

15
00:02:05,456 --> 00:02:08,593
Não, pai. Não.
Estamos na fila há uma hora.

16
00:02:08,627 --> 00:02:10,263
Hmm, você tem razão.

17
00:02:10,295 --> 00:02:12,197
Pontos!

18
00:02:15,501 --> 00:02:17,469
Você poderia, por favor, explicar
para onde você está nos levando,

19
00:02:17,502 --> 00:02:19,137
e não diga apenas "pontos".

20
00:02:19,170 --> 00:02:21,540
Ok. Ao longo da vida
da dívida do cartão de crédito,

21
00:02:21,574 --> 00:02:24,343
e pagar dívidas de cartão de crédito
com dívidas de cartão de crédito piores,

22
00:02:24,376 --> 00:02:27,146
esta família tem dois milhões
recompensas de hotel

23
00:02:27,179 --> 00:02:30,650
fidelidade... pontos, que só podemos usar

24
00:02:30,682 --> 00:02:34,453
no mais próximo
Segundo Best Western Motel.

25
00:02:34,485 --> 00:02:37,322
Ah, pai, os pontos expiram à meia-noite.

26
00:02:38,324 --> 00:02:39,792
Não se preocupe.

27
00:02:39,824 --> 00:02:42,661
Se eu tiver uma média de 80 milhas por hora
por 14 horas seguidas,

28
00:02:42,694 --> 00:02:45,197
- nós vamos conseguir.
- Eu te amo, Homero.

29
00:02:45,230 --> 00:02:46,698
Pise nisso, pai!

30
00:02:46,731 --> 00:02:48,533
E eu atenderei esta ligação do vovô.

31
00:02:48,567 --> 00:02:50,468
Falha na conexão.

32
00:02:50,502 --> 00:02:51,671
Mas meu fígado!

33
00:02:51,704 --> 00:02:53,338
Então, para onde exatamente estamos indo?

34
00:02:53,372 --> 00:02:55,141
Cataratas do Niágara.

35
00:02:55,174 --> 00:02:56,217
- Ah.
- Ah.

36
00:02:56,241 --> 00:02:57,384
Pago por pontos.

37
00:02:57,439 --> 00:02:59,512
Pontos! Pontos! Pontos!

38
00:02:59,544 --> 00:03:03,348
Eu espio uma Toys "R" Us fechada.

39
00:03:06,585 --> 00:03:10,022
Eu vejo uma Sears and Roebuck falida.

40
00:03:10,055 --> 00:03:12,024
- Ah!
- Não sei sobre esse jogo.

41
00:03:12,056 --> 00:03:13,992
acho um pouco...

42
00:03:14,026 --> 00:03:17,362
Circuit City invadida por cães selvagens.

43
00:03:19,865 --> 00:03:20,933
Booyah!

44
00:03:20,966 --> 00:03:23,436
Como você pode booyah
o declínio deste país?

45
00:03:23,468 --> 00:03:24,936
Anime-se, querido.

46
00:03:24,969 --> 00:03:28,240
Estamos indo para o único lugar
que nunca pode diminuir,

47
00:03:28,274 --> 00:03:33,079
porque nunca foi tão bom:
Norte do estado de Nova York.

48
00:03:40,252 --> 00:03:43,689
♪ Comece a assistir Fox News ♪

49
00:03:43,722 --> 00:03:48,027
♪ Pare de cuidar do seu peso ♪

50
00:03:48,060 --> 00:03:52,031
♪ Não há nenhuma parte sofisticada nisso ♪

51
00:03:52,063 --> 00:03:55,967
♪ Norte do estado de Nova York ♪

52
00:03:56,001 --> 00:03:59,705
♪ Eles gostam de bebida ♪

53
00:03:59,737 --> 00:04:04,075
♪ Molho picante é ótimo ♪

54
00:04:04,109 --> 00:04:07,747
♪ Vou entupir meu coração com isso ♪

55
00:04:07,780 --> 00:04:11,950
♪ Norte do estado de Nova York ♪

56
00:04:11,984 --> 00:04:16,322
♪ Eu quero dormir em uma cidade ♪

57
00:04:16,355 --> 00:04:19,925
♪ Isso nunca acorda ♪

58
00:04:19,958 --> 00:04:23,095
♪ E descobri que estou me adaptando ♪

59
00:04:23,127 --> 00:04:25,330
♪ Alguém da turma ♪

60
00:04:25,363 --> 00:04:28,133
♪ Par para o curso ♪

61
00:04:28,166 --> 00:04:32,304
♪ A fábrica da Kodak fechou ♪

62
00:04:32,338 --> 00:04:37,475
♪ Mas estou com vontade de ficar ♪

63
00:04:37,509 --> 00:04:41,413
♪ E vá em deficiência ♪

64
00:04:41,447 --> 00:04:46,117
♪ No norte do estado de Nova York ♪

65
00:04:46,151 --> 00:04:49,922
♪ Não consigo chegar a lugar nenhum ♪

66
00:04:49,954 --> 00:04:53,591
♪ Mas eu consigo chegar lá ♪

67
00:04:53,625 --> 00:04:57,829
♪ Eu te amo tanto ♪

68
00:04:57,862 --> 00:05:01,233
♪ Norte do estado de Nova York. ♪

69
00:05:03,302 --> 00:05:06,806
Benedict Arnold lutou aqui, querido.

70
00:05:10,809 --> 00:05:12,712
Você quer uma moeda para o binóculo?

71
00:05:12,745 --> 00:05:13,879
Eu acho.

72
00:05:13,911 --> 00:05:16,448
Esses binóculos turísticos
nunca são tão fortes.

73
00:05:21,853 --> 00:05:23,988
Agora, isso vale um quarto.

74
00:05:24,021 --> 00:05:26,325
Tão magnífico.

75
00:05:28,994 --> 00:05:30,963
Ei, Lis, quer pular?

76
00:05:30,995 --> 00:05:34,466
Não até que eu tenha absorvido
toda a majestade das cataratas.

77
00:05:34,500 --> 00:05:36,601
E pronto.

78
00:05:37,668 --> 00:05:40,406
Tome isso, garoto azul.

79
00:05:40,439 --> 00:05:42,241
Coma borracha, ruiva.

80
00:05:42,274 --> 00:05:45,577
Eu não posso acreditar nas crianças
já estão entediados com a vista.

81
00:05:45,610 --> 00:05:47,079
Hum.

82
00:05:47,112 --> 00:05:49,081
Enquanto as crianças estão pulando,

83
00:05:49,113 --> 00:05:52,016
por que não saltamos um pouco também?

84
00:05:53,418 --> 00:05:57,156
Isso é ainda mais romântico
do que o que você disse em Fort Dix.

85
00:06:01,526 --> 00:06:03,528
Uau!

86
00:06:03,562 --> 00:06:08,201
Vamos ver, o ângulo de rebote
é igual ao ângulo de incidência.

87
00:06:11,637 --> 00:06:15,742
Ah, esqueci de contar
para irregularidades superficiais.

88
00:06:19,076 --> 00:06:21,379
Ok, hora de tirar uma folga por doença.

89
00:06:21,413 --> 00:06:23,215
Oh, Deus, oh, Deus, oh, Deus, oh Deus!

90
00:06:23,247 --> 00:06:25,384
Ah, um arco-íris.

91
00:06:25,416 --> 00:06:27,085
Ah, Deus, ah, Deus, ah, Deus!

92
00:06:34,326 --> 00:06:35,995
Onde estou?

93
00:06:37,161 --> 00:06:40,298
Oh... lindo, cavalinho.

94
00:06:40,331 --> 00:06:42,033
Estou no céu?

95
00:06:42,067 --> 00:06:44,603
Melhor ainda, hein?
Você está no lindo Canadá...

96
00:06:44,636 --> 00:06:48,307
é o que eu diria se os canadenses
não eram muito modestos para se gabar.

97
00:06:48,339 --> 00:06:49,641
Mas nós estamos.

98
00:06:49,675 --> 00:06:51,644
Ah...

99
00:06:51,677 --> 00:06:54,480
Tenho uma jovem que pode...
Repito, pode...

100
00:06:54,512 --> 00:06:56,382
preciso de atendimento médico, né?

101
00:06:56,415 --> 00:06:58,418
Repito: eh.

102
00:07:08,360 --> 00:07:10,930
Sra. Simpson, você é uma senhora de muita sorte.

103
00:07:10,963 --> 00:07:13,299
Oh, querido, graças a Deus, graças a Deus.

104
00:07:15,334 --> 00:07:18,937
Sua filha está bem,
mas recomendo uma estadia de cinco dias.

105
00:07:18,971 --> 00:07:21,639
Claro, claro.
Faremos uma terceira hipoteca.

106
00:07:21,673 --> 00:07:26,812
Senhor, você está no Canadá agora,
onde seus cuidados de saúde são gratuitos.

107
00:07:26,845 --> 00:07:29,448
Assistência médica gratuita.
Por que a América não pode fazer isso?

108
00:07:29,480 --> 00:07:30,983
Ela está delirando, doutor.

109
00:07:31,016 --> 00:07:33,686
A América não pode pagar pela saúde
cuidar e dar às corporações

110
00:07:33,718 --> 00:07:36,355
os incentivos fiscais de que tanto necessitam.

111
00:07:36,387 --> 00:07:37,856
Não estou delirando.

112
00:07:37,889 --> 00:07:40,625
Na verdade, nunca me senti mais protegido.

113
00:07:40,658 --> 00:07:42,327
Not like back home.

114
00:07:42,360 --> 00:07:45,531
Ah, espere. Você acabou de dizer
você não se sente seguro

115
00:07:45,564 --> 00:07:46,932
no seu país de origem?

116
00:07:46,964 --> 00:07:48,933
Por que ela deveria se sentir segura?

117
00:07:48,966 --> 00:07:52,471
Na América, o grande El Barto
percorre as ruas.

118
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *