Série: The Simpsons
Temporada: 30ª (S30)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 30ª (S30)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 30.660 bytes (29,94 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:51:28
b23f553473cfe0bb3703046f005895f88296c043Tamanho: 30.660 bytes (29,94 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:51:28
Ver trecho da legenda: The Simpsons 30×20 X264-TBS PTBR
1 00:00:25,128 --> 00:00:27,228 Ah! 2 00:00:30,522 --> 00:00:35,821 - Sincronização e correções por ByDem - -- 3 00:00:36,239 --> 00:00:38,506 Meus três filhos. 4 00:00:48,184 --> 00:00:50,317 Todos, fora da minha cozinha! 5 00:00:52,488 --> 00:00:56,223 Brandine, eu saio como um caipira ou um feno? 6 00:00:56,259 --> 00:00:57,914 Bem, você é versátil, querido. 7 00:00:57,939 --> 00:01:00,494 Você pode jogar com qualquer um no espectro de lixo de trailer. 8 00:01:00,530 --> 00:01:04,064 Sim, eu sou um regular Benedict Repolho-Patch. 9 00:01:05,301 --> 00:01:07,401 Miau! 10 00:01:07,436 --> 00:01:09,436 Teatros comunitários, 11 00:01:09,472 --> 00:01:13,207 hoje voltamos para Oklahoma da virada do século. 12 00:01:13,242 --> 00:01:15,476 Os meninos da fazenda estão cultivando. Os cowboys estão intimidados. 13 00:01:15,511 --> 00:01:18,312 E, Carl, você acha seu personagem Ike Skidmore 14 00:01:18,347 --> 00:01:21,549 está trazendo seu celular para a caixa social em 1906? 15 00:01:21,584 --> 00:01:23,551 Eu o vejo como um cara com visão de futuro, 16 00:01:23,586 --> 00:01:25,452 um primeiro adotante da tecnologia. 17 00:01:25,591 --> 00:01:28,625 Você sabe como eu o vejo? Não jogado por você! 18 00:01:28,661 --> 00:01:31,361 Lenny, pegue você mesmo do patoot daquele cavalo. 19 00:01:31,397 --> 00:01:32,562 Você é Ike Skidmore. 20 00:01:32,598 --> 00:01:35,265 Sim, ha! Uma parte falada! 21 00:01:35,301 --> 00:01:37,267 Isso vai ser muito rápido. 22 00:01:37,303 --> 00:01:40,437 Nossa, não faça isso em uma música e dança. 23 00:01:40,472 --> 00:01:43,473 ♪ Eu tenho esporas que tilintar, tilintar, tilintar... ♪ 24 00:01:44,643 --> 00:01:47,137 Minha espora está presa no meu olho! 25 00:01:47,177 --> 00:01:48,510 Carl, você está de volta. 26 00:01:48,545 --> 00:01:50,278 Bem, apenas com a bênção de Lenny. 27 00:01:50,314 --> 00:01:52,581 - Você não tem isso. - Estou fazendo isso de qualquer maneira. 28 00:01:52,616 --> 00:01:56,318 Ok, Marge, isso é seu grande número de música. 29 00:01:56,353 --> 00:01:59,454 Você é Ado Annie, a garota que não consegue dizer não. 30 00:01:59,489 --> 00:02:02,390 Agora, você tem algum escrúpulo sobre interpretar esse papel? 31 00:02:02,426 --> 00:02:06,094 - Não. - Errado, errado! Você não pode dizer não. 32 00:02:06,129 --> 00:02:07,429 Agora, onde está meu lindo Curly? 33 00:02:07,464 --> 00:02:09,164 Bem aqui. 34 00:02:09,199 --> 00:02:12,133 Agora, posso trabalhar com isso. 35 00:02:12,169 --> 00:02:13,235 Ok, Maggie, 36 00:02:13,270 --> 00:02:15,136 o que faremos enquanto a mamãe ensaia? 37 00:02:15,172 --> 00:02:16,471 A pista de cães está fechada. 38 00:02:16,506 --> 00:02:18,240 Você pode vir me visitar! 39 00:02:18,275 --> 00:02:19,474 Eu não ouvi isso. 40 00:02:19,509 --> 00:02:22,110 Hum, o que devemos fazer? 41 00:02:23,180 --> 00:02:25,180 Por que este lugar é tão popular? 42 00:02:25,215 --> 00:02:27,515 Eles servem bebida? É um clube de luta para bebês? 43 00:02:27,551 --> 00:02:29,484 Existe uma TV de tela grande? 44 00:02:29,519 --> 00:02:31,553 Eles servem bebida? Existem donuts grátis? 45 00:02:31,588 --> 00:02:33,154 Conhecer o Batman? 46 00:02:33,190 --> 00:02:34,489 Eles servem bebida? 47 00:02:34,524 --> 00:02:36,491 Nós vamos descobrir. 48 00:02:36,526 --> 00:02:39,527 Por que diabos a aula do papai e eu está lotada? 49 00:02:39,563 --> 00:02:43,498 Você vai entender tudo quando Chloe sai. 50 00:02:43,533 --> 00:02:45,400 Calma, calma, ela está vindo. 51 00:02:45,435 --> 00:02:47,369 Peguei emprestada minha neta só por isso. 52 00:02:47,404 --> 00:02:49,404 Eu disse que estava levando ela para alimentar os patos. 53 00:02:49,439 --> 00:02:51,406 Como se eu tivesse dinheiro para pão. 54 00:02:51,441 --> 00:02:52,474 Olá, pais. 55 00:02:52,509 --> 00:02:55,343 Quem está pronto para fazer a dança da minhoca? 56 00:02:55,379 --> 00:02:57,545 Quero vigíliar como um verme, sim. 57 00:03:05,322 --> 00:03:09,124 Ah, entendi, ela é sexy. 58 00:03:10,527 --> 00:03:12,360 Maggie! Há quanto tempo você está aqui? 59 00:03:15,299 --> 00:03:18,166 Por que esta linha diz "Curt" quando estou conversando com Curly? 60 00:03:18,201 --> 00:03:21,169 Não, você vê, "curt" está entre parênteses. 61 00:03:21,204 --> 00:03:23,371 Ele diz como dizer a frase. 62 00:03:23,407 --> 00:03:25,540 Obviamente mentindo... sim, não, eu sabia disso. 63 00:03:25,575 --> 00:03:29,177 Ruído impressionado. Você realmente conhece suas coisas. 64 00:03:29,212 --> 00:03:30,345 Ok, atores, 65 00:03:30,380 --> 00:03:32,314 nas palavras de William Shakespeare, 66 00:03:32,349 --> 00:03:34,316 encontre o seu "X" e cale a boca. 67 00:03:34,351 --> 00:03:36,184 Nossa, tudo bem, calma. 68 00:03:36,219 --> 00:03:39,521 Tudo o que peço é que você me dá o desempenho 69 00:03:39,556 --> 00:03:43,458 Eu imaginei na minha cabeça, mas não comuniquei a você. 70 00:03:43,493 --> 00:03:46,561 Nossa cortina se abre em campos ensolarados 71 00:03:46,596 --> 00:03:50,098 de milho dourado ondulante. 72 00:03:50,133 --> 00:03:52,367 ♪ Ah... ♪ 73 00:03:52,402 --> 00:03:55,103 Pare, pare, pare! 74 00:03:55,138 --> 00:03:56,538 Este conjunto é terrível. 75 00:03:56,573 --> 00:03:59,574 Esse milho não é tão alto como o olho de um elefante. 76 00:03:59,609 --> 00:04:02,377 Ah, você queria que o milho estivesse alto. 77 00:04:02,412 --> 00:04:05,280 eu nunca vi tanta incompetência e idiotice 78 00:04:05,315 --> 00:04:06,381 em um teatro. 79 00:04:06,416 --> 00:04:09,150 Você me fez odiar todos vocês. 80 00:04:09,186 --> 00:04:12,153 Desculpe minha linguagem salgada na frente da tia Eller, 81 00:04:12,189 --> 00:04:13,488 mas por que você simplesmente não faz uma caminhada? 82 00:04:13,523 --> 00:04:15,490 Ah. 83 00:04:15,525 --> 00:04:17,258 Se perca. 84 00:04:20,097 --> 00:04:22,230 Perdendo a paciência, não queremos você aqui. 85 00:04:22,265 --> 00:04:25,533 Vira para o elenco, salvei a peça. 86 00:04:25,569 --> 00:04:28,336 Marge, certamente você quer que eu fique. 87 00:04:28,372 --> 00:04:30,138 Na verdade, não. 88 00:04:30,173 --> 00:04:34,442 Pela última vez, isso é a única palavra que você não pode dizer. 89 00:04:34,478 --> 00:04:36,544 Isto é meu. Eu trouxe de casa. 90 00:04:36,580 --> 00:04:38,213 Agora o que fazemos? 91 00:04:38,248 --> 00:04:41,149 Eu aprendi a falar como o Oklahoma para isso? 92 00:04:41,184 --> 00:04:43,418 Con-a sarn. 93 00:04:46,156 --> 00:04:49,090 Todos, parem, apenas parem. 94 00:04:49,126 --> 00:04:50,258 Chefe, chega de tiroteios. 95 00:04:50,293 --> 00:04:52,260 Mas eu quero. 96 00:04:54,431 --> 00:04:57,265 Apenas me escute! 97 00:04:57,300 --> 00:05:00,101 E se eu dirigisse a peça? 98 00:05:00,137 --> 00:05:03,171 Ei, é uma boa ideia. Quero dizer, ela dirige Homer e as crianças 99 00:05:03,206 --> 00:05:04,472 fora de casa todas as manhãs. 100 00:05:04,508 --> 00:05:06,374 E eu direciono o tráfego. 101 00:05:06,410 --> 00:05:08,143 Essa é uma analogia estúpida. 102 00:05:08,178 --> 00:05:10,512 Acho que Marge faz com que todos nós nos sentirmos bem conosco mesmos. 103 00:05:10,547 --> 00:05:13,148 Hum. 104 00:05:13,183 --> 00:05:15,116 Gritando em uníssono. 105 00:05:15,152 --> 00:05:18,386 Marge! Marge! Marge! Yay! 106 00:05:18,422 --> 00:05:22,057 Espere um minuto, se isso é uma arma de verdade, onde está o suporte? 107 00:05:22,092 --> 00:05:24,159 Pobre Lou. 108 00:05:24,194 --> 00:05:26,061 Tudo bem, você pediu. 109 00:05:26,096 --> 00:05:29,130 Uh, o que-quem quer Oklahoma! ingressos? Primeira fila. 110 00:05:29,166 --> 00:05:31,571 Posso reunir vocês três. 111 00:05:37,727 --> 00:05:40,364 Este é um show realmente complicado. 112 00:05:40,419 --> 00:05:41,551 Tanto guingão. 113 00:05:41,587 --> 00:05:44,287 Precisamos de um show que podemos realmente conseguir 114 00:05:44,323 --> 00:05:45,389 em Springfield. 115 00:05:45,424 --> 00:05:48,558 Elenco pequeno, cenários simples, e um pouco de
Deixe um comentário