Série: The Simpsons
Temporada: 30ª (S30)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 30ª (S30)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 31.387 bytes (30,65 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:50:57
66e2f8670153887d30070d3857823476941f87c4Tamanho: 31.387 bytes (30,65 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:50:57
Ver trecho da legenda: The Simpsons 30×14 X264-TBS PTBR
1 00:00:00,706 --> 00:00:05,889 - Sincronização e correções por ByDem - -- 2 00:00:07,824 --> 00:00:10,000 Desculpe, carinhas, ficaremos aqui por um tempo. 3 00:00:10,011 --> 00:00:12,335 Um caminhão quebrou e a polícia estão aproveitando seu tempo doce 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,004 esclarecendo isso. 5 00:00:14,015 --> 00:00:16,757 Ele acha que minha barriga é uma montanha. 6 00:00:16,833 --> 00:00:18,967 Lou, Lou, rápido, tire uma selfie. 7 00:00:19,044 --> 00:00:20,802 Não é uma selfie se eu tirar. 8 00:00:20,879 --> 00:00:22,688 Ele está me beijando. 9 00:00:22,765 --> 00:00:24,681 Tire uma selfie! Tire uma selfie! 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,434 Oh, cara, meu telefone está mudo. 11 00:00:27,511 --> 00:00:29,194 Milhouse, o que estou perdendo no texto do grupo? 12 00:00:29,271 --> 00:00:30,937 É incrível. 13 00:00:31,014 --> 00:00:33,032 Você nunca será pego. 14 00:00:35,018 --> 00:00:38,445 Que tipo de jazz você ouvindo, estúpido ou chato? 15 00:00:38,522 --> 00:00:40,539 É o podcast de Marc Maron. 16 00:00:40,616 --> 00:00:43,992 Ele faz entrevistas legais com pessoas realmente interessantes. 17 00:00:44,069 --> 00:00:45,994 Coxo, coxo, não o conheço. 18 00:00:46,071 --> 00:00:47,954 Coxo, coxo, não a conheço. 19 00:00:48,031 --> 00:00:49,873 Loudon Wainwright, coxo, coxo. 20 00:00:49,884 --> 00:00:53,835 Esse cara entrevistou Krusty? 21 00:00:53,912 --> 00:00:58,891 Sim. Ei, não, ah, essa é a minha orelha, mas... Eca. 22 00:00:58,967 --> 00:01:00,342 É seu agora. 23 00:01:00,418 --> 00:01:02,895 Uau. Isso é incrível, Krusty. 24 00:01:02,971 --> 00:01:04,805 Quero dizer, realmente, estou impressionado. 25 00:01:04,881 --> 00:01:07,641 Sim, bem, é verdade. É absolutamente verdade. 26 00:01:07,717 --> 00:01:10,569 Tenho fobia... de tortas. 27 00:01:10,646 --> 00:01:13,772 Isso é tão louco porque, Quero dizer, todos nós já vimos você conseguir 28 00:01:13,849 --> 00:01:15,732 bateu na cara com tortas no seu programa. 29 00:01:15,743 --> 00:01:19,027 Não, não, não, isso são bolos decorado como tortas. 30 00:01:19,104 --> 00:01:22,864 Ah, certo, então é assim que você sinta-se seguro. 31 00:01:22,941 --> 00:01:26,076 Não é a crosta; são os recheios. 32 00:01:26,087 --> 00:01:27,744 Krusty, preciso te perguntar sobre algo, 33 00:01:27,755 --> 00:01:30,130 e-e eu não quero você para ficar na defensiva, 34 00:01:30,165 --> 00:01:31,924 mas é algo você nunca falou. 35 00:01:32,000 --> 00:01:35,085 Você pode me contar sobre As areias do espaço? 36 00:01:35,096 --> 00:01:37,930 Ah, não. Isso está fora dos limites, soul patch! 37 00:01:38,006 --> 00:01:39,932 Poderíamos conversar sobre os milkshakes explodindo 38 00:01:40,008 --> 00:01:41,124 em suas refeições Laffy. 39 00:01:41,126 --> 00:01:42,843 Eles alguma vez encontraram o nariz daquelas crianças? 40 00:01:42,919 --> 00:01:46,179 Ok, ok, vou te contar sobre As Areias do Espaço, 41 00:01:46,256 --> 00:01:49,933 o filme que quase consumiu minha alma. 42 00:01:51,170 --> 00:01:52,727 Sim, sim, continue falando. 43 00:01:52,804 --> 00:01:54,521 Estou apenas alimentando os gatos. 44 00:01:54,598 --> 00:01:58,066 Tudo começou lá atrás a era de ouro de Hollywood, 45 00:01:58,143 --> 00:02:02,237 final da década de 1980, quando o alto conceito era rei. 46 00:02:02,314 --> 00:02:04,865 Você misturaria duas palavras excêntricas juntos no título, 47 00:02:04,941 --> 00:02:07,960 coloque uma música rap no final isso explica o enredo, 48 00:02:08,036 --> 00:02:12,455 e bam... você está na capa da revista Premiere. 49 00:02:12,466 --> 00:02:15,250 Eu estrelei o hit comédia de ação 50 00:02:15,327 --> 00:02:16,710 Bom policial, policial cão, 51 00:02:16,786 --> 00:02:19,796 onde interpretei um policial assassinado 52 00:02:19,807 --> 00:02:23,216 que reencarnou como seu animal de estimação do parceiro, São Bernardo. 53 00:02:23,293 --> 00:02:26,887 Cinco viaturas destruídas, 100 helicópteros explodidos, 54 00:02:26,963 --> 00:02:29,055 e a esposa do prefeito tem pulgas. 55 00:02:29,132 --> 00:02:30,891 Entregue seu distintivo e sua coleira. 56 00:02:30,967 --> 00:02:33,101 Você está suspenso por um mês! 57 00:02:33,178 --> 00:02:34,978 Para mim, são sete meses. 58 00:02:34,989 --> 00:02:36,897 Policial Cachorro! 59 00:02:38,683 --> 00:02:40,609 De repente, todos na cidade 60 00:02:40,685 --> 00:02:42,819 estava morrendo de vontade de entrar no negócio Krusty, 61 00:02:42,830 --> 00:02:45,739 e eu estava mergulhando camarão com todos os grandes talentos 62 00:02:45,815 --> 00:02:48,834 Certa vez, desejei ver o fracasso. 63 00:02:48,911 --> 00:02:52,120 E, claro, o que o estúdio mais queria era uma sequência. 64 00:02:52,197 --> 00:02:54,006 Ok, Krusty, temos 65 00:02:54,082 --> 00:02:57,459 Bom Policial, Cachorro Policial 2: Dourado Revólver todo alinhado. 66 00:02:57,535 --> 00:02:59,344 Nós, uh... quem-quem fez o... 67 00:02:59,421 --> 00:03:02,014 Os dois Terrys, eles apenas resultou em um ótimo roteiro. 68 00:03:02,090 --> 00:03:04,424 Selvagem Sam Borgberg está tudo pronto para dirigir. 69 00:03:04,501 --> 00:03:06,009 Então, quando começamos? 70 00:03:06,020 --> 00:03:08,854 Eu entendo. Você acha que sou apenas um hack, 71 00:03:08,931 --> 00:03:12,065 pronto para produzir sequências preguiçosas por um dinheirinho rápido. 72 00:03:13,009 --> 00:03:14,184 Sim. 73 00:03:14,195 --> 00:03:16,853 Este é meu próximo filme. 74 00:03:16,864 --> 00:03:18,697 As areias do espaço? 75 00:03:18,774 --> 00:03:20,257 Krusty, você está brincando comigo? 76 00:03:20,259 --> 00:03:23,151 Este é o mais famoso livro não filmável da história. 77 00:03:23,228 --> 00:03:27,039 Isso fez de Kubrick um recluso. Isso levou Coppola ao vinho. 78 00:03:27,115 --> 00:03:28,949 Os quatro Jeffs tentaram escrever um roteiro, 79 00:03:29,025 --> 00:03:30,951 mas nem eles conseguiram quebrá-lo. 80 00:03:31,027 --> 00:03:34,287 Quando comprei isso em uma livraria para adultos por engano, 81 00:03:34,364 --> 00:03:36,331 isso mudou minha vida. 82 00:03:36,408 --> 00:03:39,051 "Há uma luz que brilha de estrela em estrela, 83 00:03:39,127 --> 00:03:42,796 de alma em alma, conectando todos no universo." 84 00:03:42,872 --> 00:03:45,340 Uau. 85 00:03:45,417 --> 00:03:48,343 Não está pousando para mim que o herói não 86 00:03:48,420 --> 00:03:51,846 recusar a missão antes que ele aceite a missão. 87 00:03:51,923 --> 00:03:53,223 Esse pouso é para você? 88 00:03:53,234 --> 00:03:55,734 Olha, eu não estou bebendo de mais um banheiro 89 00:03:55,811 --> 00:03:57,852 até você dar luz verde para este filme. 90 00:03:57,929 --> 00:04:00,814 E também não estou brincando de cachorro. 91 00:04:00,890 --> 00:04:03,066 Tudo bem, temos uma história em quadrinhos quem quer fazer 92 00:04:03,077 --> 00:04:05,902 um hippie-dippie projeto de vaidade de ficção científica. 93 00:04:05,913 --> 00:04:09,906 Aqui está o que fazemos: nós o agradamos, e nós o tornamos muito barato. 94 00:04:09,917 --> 00:04:11,700 Poderíamos filmar no México de graça. 95 00:04:11,776 --> 00:04:13,961 Contratamos um veterano para dirigi-lo 96 00:04:13,996 --> 00:04:15,754 e nunca foi necessário fazer todo o resto. 97 00:04:15,831 --> 00:04:19,749 Depois que explodir, aquele palhaço vai venha trazer a bunda dele de volta aqui 98 00:04:19,760 --> 00:04:23,753 para fazer todos os filmes Dog Cop nós queremos. Mais dois. 99 00:04:23,764 --> 00:04:25,922 As Areias do Espaço estavam prontas, 100 00:04:25,933 --> 00:04:28,591 e o estúdio contratado a tripulação menos qualificada 101 00:04:28,602 --> 00:04:31,219 eles poderiam encontrar, incluindo um jovem casal 102 00:04:31,296 --> 00:04:33,930 cujo amor estava apenas começando a florescer. 103 00:04:33,941 --> 00:04:35,890 Ela estava cheia de otimismo, 104 00:04:35,967 --> 00:04:39,060 e ele era um pouco menos gordo do que ele iria ser. 105 00:04:39,137 --> 00:04:40,687 O que poderia ser mais legal? 106 00:04:40,764 --> 00:04
Deixe um comentário