The Simpsons 30×13

Série: The Simpsons
Temporada: 30ª (S30)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: f12f20757c8159453c273053cd813c492097a585
Tamanho: 25.857 bytes (25,25 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:50:53
Ver trecho da legenda: The Simpsons 30×13 X264-TBS PTBR
1
00:00:01,160 --> 00:00:07,963
- Sincronização e correções por ByDem -
--

2
00:00:10,786 --> 00:00:14,221
- Hum. Blá.
- Ah!

3
00:00:15,457 --> 00:00:17,224
Olá.

4
00:00:17,259 --> 00:00:19,226
Pai, estou dormindo na casa do Milhouse

5
00:00:19,261 --> 00:00:20,428
e eu não aguento.

6
00:00:20,462 --> 00:00:23,230
Vamos, Bart, leia para eu dormir.

7
00:00:23,265 --> 00:00:25,499
E faça as vozes.

8
00:00:25,534 --> 00:00:27,301
"Eu sou o governante"

9
00:00:27,335 --> 00:00:29,070
Disse Yertle.

10
00:00:29,104 --> 00:00:30,371
"De tudo o que vejo."

11
00:00:30,405 --> 00:00:32,239
Poderíamos tentar de novo?

12
00:00:32,274 --> 00:00:34,175
E aperte "I'm" com um pouco mais de força.

13
00:00:34,209 --> 00:00:36,444
"Eu sou o governante", disse Yertle.

14
00:00:36,478 --> 00:00:38,479
Mais rápido e desta vez clique em "disse".

15
00:00:38,513 --> 00:00:40,414
Isso não faz sentido.

16
00:00:40,439 --> 00:00:43,140
Ok, faremos do seu jeito, depois do meu jeito,

17
00:00:43,185 --> 00:00:46,220
e verei o que funciona na edição.

18
00:00:46,254 --> 00:00:48,422
Pai, tire-me daqui.

19
00:00:48,457 --> 00:00:50,357
Desculpe, garoto, você conhece a regra.

20
00:00:50,392 --> 00:00:53,461
Aceite o convite, passe a noite.

21
00:00:55,564 --> 00:00:59,100
Olá, Yertle.

22
00:00:59,134 --> 00:01:01,168
Ah. Oh meu Deus.

23
00:01:01,203 --> 00:01:03,070
E-eu estarei no próximo avião.

24
00:01:03,105 --> 00:01:04,238
Ah.

25
00:01:04,272 --> 00:01:05,339
O que há de errado, querido?

26
00:01:05,373 --> 00:01:07,441
Minha tia Eunice está morrendo.

27
00:01:07,476 --> 00:01:09,410
Eu tenho que sair imediatamente.

28
00:01:09,444 --> 00:01:11,412
Ah, pobre Marge.

29
00:01:11,446 --> 00:01:14,048
Espere. Ela disse "eu", não "nós".

30
00:01:14,082 --> 00:01:15,216
Eu não preciso ir.

31
00:01:21,123 --> 00:01:23,257
Ah, você também a ama.

32
00:01:29,431 --> 00:01:31,465
Querida, você quer vir?

33
00:01:31,500 --> 00:01:35,069
Uh, uh, de todo o coração.

34
00:01:35,103 --> 00:01:37,138
Uh, mas as crianças precisam de mim.

35
00:01:43,245 --> 00:01:46,147
Ah.

36
00:01:47,582 --> 00:01:49,283
Olá.

37
00:01:49,317 --> 00:01:51,385
Pai, eu estou te implorando.

38
00:01:51,419 --> 00:01:53,087
Quem é esse?

39
00:01:53,121 --> 00:01:54,288
Ok.

40
00:01:54,322 --> 00:01:56,323
Eu fiz um pão
de manteiga de amendoim e geleia.

41
00:01:56,358 --> 00:01:59,226
Você apenas tem que cortá-lo
em sanduíches todos os dias.

42
00:01:59,261 --> 00:02:00,528
- Verifique.
- Eu configurei o Roomba

43
00:02:00,562 --> 00:02:02,229
para lidar com sua limpeza.

44
00:02:07,502 --> 00:02:09,436
- Verifique.
- Fiz uma cesta de boas-vindas

45
00:02:09,471 --> 00:02:11,472
para nossos novos vizinhos
da Europa Oriental.

46
00:02:11,506 --> 00:02:13,440
- Verifique.
- Não checo, esloveno.

47
00:02:13,475 --> 00:02:15,276
Verifique.

48
00:02:15,310 --> 00:02:19,280
Uma última coisa...
isso é muito importante, Homero.

49
00:02:19,314 --> 00:02:23,117
A nova temporada de Odder Stuff
chega ao Netflix esta noite.

50
00:02:23,151 --> 00:02:24,351
Ah, ah. Algo para fazer.

51
00:02:24,386 --> 00:02:26,520
Não assista sem mim.

52
00:02:26,555 --> 00:02:30,524
O quê? Por que não? Eu tenho que ver se
minhas teorias de fãs estão corretas.

53
00:02:30,559 --> 00:02:34,061
Acho que se passa nos anos 80.

54
00:02:34,095 --> 00:02:36,030
Homer, as nove horas

55
00:02:36,064 --> 00:02:39,400
nós assistimos aquele show
juntos é a nossa coisa.

56
00:02:39,434 --> 00:02:42,069
E não temos muitas coisas.

57
00:02:42,103 --> 00:02:44,405
Mas de mãos dadas em um quarto escuro

58
00:02:44,439 --> 00:02:46,373
com minha cabeça em seu ombro

59
00:02:46,408 --> 00:02:50,377
tornou-se a cola que sela o nosso amor.

60
00:02:50,412 --> 00:02:52,346
Eu entendo. Eu entendo totalmente.

61
00:02:52,380 --> 00:02:54,048
Eu sei que não sou perfeito.

62
00:02:54,082 --> 00:02:56,183
Às vezes eu esqueço
nosso aniversário de casamento.

63
00:02:56,218 --> 00:02:58,152
- Nosso aniversário?
- Sim.

64
00:02:58,186 --> 00:03:00,354
E às vezes eu esqueço
seu aniversário de nascimento,

65
00:03:00,388 --> 00:03:03,324
mas prometo que não vou assistir
nosso show sem você.

66
00:03:03,358 --> 00:03:05,292
Obrigado, Homie.

67
00:03:05,327 --> 00:03:07,428
Obrigado meninas por terem vindo.

68
00:03:07,462 --> 00:03:11,165
Querida, você sempre foi
nossa tia favorita.

69
00:03:11,199 --> 00:03:13,100
Psiu, aqui.

70
00:03:13,134 --> 00:03:14,501
Quando ela se for, eu recebo os P's,

71
00:03:14,536 --> 00:03:16,337
Selma recebe o S.

72
00:03:16,371 --> 00:03:18,505
Você pode notificar os utilitários.

73
00:03:18,540 --> 00:03:21,242
Isso não pode esperar até ela morrer?

74
00:03:21,276 --> 00:03:23,077
Estarei muito ocupado sofrendo.

75
00:03:23,111 --> 00:03:27,181
Sim. Muito ocupado sofrendo
Peguei o saleiro.

76
00:03:27,215 --> 00:03:30,484
Fácil.
"P" para sal, "S" para pimenta.

77
00:03:30,518 --> 00:03:33,187
Estou caminhando em direção a uma luz...

78
00:03:33,221 --> 00:03:34,321
- Uh-huh.
- Uh-huh.

79
00:03:34,356 --> 00:03:37,458
com um post-it nele.

80
00:03:37,492 --> 00:03:39,260
Ah, ah.

81
00:03:39,294 --> 00:03:41,128
Ok, querido, aqui está um livro

82
00:03:41,162 --> 00:03:44,131
isso pode ajudá-lo a adormecer.

83
00:03:44,165 --> 00:03:46,267
Não, não, não. Não, querido.

84
00:03:46,301 --> 00:03:48,435
Você mastiga, assim. Olhar.

85
00:03:50,272 --> 00:03:53,107
Livro gostoso. Hum.

86
00:03:53,141 --> 00:03:55,442
Ah.

87
00:03:55,477 --> 00:03:57,344
Ei.

88
00:04:01,416 --> 00:04:03,050
Ei, o que?

89
00:04:03,084 --> 00:04:04,285
Hã.

90
00:04:05,387 --> 00:04:08,155
O que é isso? O que você está fazendo?!

91
00:04:08,189 --> 00:04:10,024
Vocês não podem assistir isso.

92
00:04:10,058 --> 00:04:12,159
Ah, não. Você não pode assistir isso.

93
00:04:12,193 --> 00:04:14,261
Não prometemos nada à mamãe.

94
00:04:16,398 --> 00:04:19,266
Crianças, são 400 shows
você poderia assistir agora mesmo.

95
00:04:19,301 --> 00:04:21,201
Muitos com Ted Danson.

96
00:04:27,075 --> 00:04:28,475
Espere por mim.

97
00:04:30,512 --> 00:04:33,113
Esse show você pode assistir.

98
00:04:33,148 --> 00:04:34,148
Muito deprimente.

99
00:04:38,286 --> 00:04:40,421
Ah. Ah! Não.

100
00:04:40,455 --> 00:04:44,091
Deve encontrar um lugar para evitar
discussões sobre cultura pop.

101
00:04:44,125 --> 00:04:46,160
Eu sei. O bebedouro.

102
00:04:46,194 --> 00:04:49,430
- a Semi-Górgona.
- tantas reviravoltas.

103
00:04:49,464 --> 00:04:51,231
- Eu sei.
- ambientado nos anos 80.

104
00:04:51,266 --> 00:04:53,100
E os irmãos Guffer.

105
00:04:53,134 --> 00:04:54,501
Minha vez de falar sobre
o quanto eu gostei.

106
00:04:54,536 --> 00:04:56,203
Não deveria fazer algo legal
para sua esposa

107
00:04:56,237 --> 00:04:58,038
se sente melhor do que isso?

108
00:04:58,073 --> 00:05:00,341
Homer, você poderia ler meu
Fanfic de Odder Stuff?

109
00:05:00,375 --> 00:05:02,176
Eu joguei por cima da cerca de Stephen King

110
00:05:02,210 --> 00:05:04,044
mas eu-isso bateu na cabeça dele.

111
00:05:04,079 --> 00:05:05,179
Por que Stephen King?

112
00:05:05,213 --> 00:05:07,081
Eh, ele tem uma cerca baixa.

113
00:05:07,115 --> 00:05:08,248
Hum...

114
00:05:10,485 --> 00:05:12,252
Não se preocupem, crianças.

115
00:05:12,287 --> 00:05:14,254
Sideshow Mel vai ficar bem.

116
00:05:14,289 --> 00:05:16,190
Ele tem uma bolha de ar.

117
00:05:16,224 --> 00:05:18,425
Agora é tudo dióxido de carbono!

118
00:05:21,229 --> 00:05:23,130
Esta é a última vez

119
00:05:23,164 --> 00:05:25,299
Comprei um truque à viúva de um mágico.

120
00:05:31,406 --> 00:05:33,340
Ninguém está assistindo meu programa.

121
00:05:33,375 --> 00:05:35,476
E com o download
e a transmissão,

122
00:05:35,510 --> 00:05:38,045
e o fato de que
todo o resto é melhor.

123
00:05:38,079 --> 00:05:39,380
Agora, vocês são meus escritores!

124
00:05:39,414 --> 00:05:41,115
Você nos paga como estagiár

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *