The Simpsons 30×11

Série: The Simpsons
Temporada: 30ª (S30)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: e995b6669ecd30ceee80501fb49dcdbfc152641d
Tamanho: 28.279 bytes (27,62 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:50:44
Ver trecho da legenda: The Simpsons 30×11 X264-TBS PTBR
1
00:00:04,769 --> 00:00:05,971
O-o quê?

2
00:00:46,811 --> 00:00:49,247
Ah!

3
00:00:50,448 --> 00:00:52,484
Ei!

4
00:00:56,121 --> 00:01:01,726
- Sincronização e correções por ByDem -
--

5
00:01:07,285 --> 00:01:10,488
♪ Amor e casamento, amor e casamento ♪

6
00:01:10,521 --> 00:01:12,522
♪ Foi a música daquele show ♪

7
00:01:12,556 --> 00:01:13,991
♪ Com Al Bundy ♪

8
00:01:14,024 --> 00:01:17,394
♪ Agora ele está no Modern Family ♪

9
00:01:17,428 --> 00:01:20,664
♪ E o vizinho
era Ted McGinley ♪

10
00:01:20,697 --> 00:01:24,334
♪ Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo ♪

11
00:01:24,367 --> 00:01:28,238
Feliz aniversário, Sr. Romance.

12
00:01:28,271 --> 00:01:30,107
- Hum.
- Hum.

13
00:01:30,140 --> 00:01:31,508
Fecha-me?

14
00:01:31,542 --> 00:01:33,578
Prazer.

15
00:01:33,610 --> 00:01:36,914
Então você me faz.

16
00:01:36,947 --> 00:01:38,116
Ah... ah.

17
00:01:38,149 --> 00:01:39,417
Eh?

18
00:01:39,450 --> 00:01:41,419
- Quase.
- OK?

19
00:01:41,452 --> 00:01:44,054
- Absorva. Vamos.
- Está sugado.

20
00:01:44,087 --> 00:01:45,089
- Mais difícil! Mais difícil!
- Ufa.

21
00:01:45,122 --> 00:01:46,791
Ah, é tão difícil ser homem.

22
00:01:46,824 --> 00:01:48,959
- Ah, vamos. Mais difícil.
- Mais difícil?

23
00:01:48,992 --> 00:01:50,961
- Sim, é isso. É isso.
- É isso, você está quase lá.

24
00:01:50,994 --> 00:01:53,230
- Mais difícil.
- Oh sim! Oh!

25
00:01:53,263 --> 00:01:56,801
Nós vamos ter
uma noite mágica, meu amor:

26
00:01:56,834 --> 00:01:59,804
jantar caro,
passeio de carruagem no parque

27
00:01:59,837 --> 00:02:03,775
e enviando nossa hipoteca
pagamento na hora.

28
00:02:05,443 --> 00:02:06,643
Ah...

29
00:02:06,676 --> 00:02:10,447
nada me excita
mais do que competência básica.

30
00:02:10,480 --> 00:02:13,450
Mas como você conseguiu
conseguir uma babá?

31
00:02:13,484 --> 00:02:15,286
Achei que estávamos na lista negra.

32
00:02:15,318 --> 00:02:17,788
Na lista negra de humanos.

33
00:02:19,304 --> 00:02:20,771
Sr. e Sra. Simpson,

34
00:02:20,805 --> 00:02:22,007
você está linda.

35
00:02:22,039 --> 00:02:24,854
Ei, Google, mate Alexa.

36
00:02:25,742 --> 00:02:27,179
Perigo! Travessura.

37
00:02:27,211 --> 00:02:28,579
Ah, a única maneira de vencer

38
00:02:28,612 --> 00:02:31,182
uma máquina pensante feminina mandona
está com outro.

39
00:02:31,216 --> 00:02:33,117
Lis. Me ajude aqui.

40
00:02:33,151 --> 00:02:36,188
Alexa, tudo que eu digo é mentira.

41
00:02:36,221 --> 00:02:38,289
Estou mentindo agora.

42
00:02:38,323 --> 00:02:40,124
Boa tentativa, mas estou familiarizado

43
00:02:40,157 --> 00:02:42,860
- com o paradoxo de Epimênides.
- Hum?

44
00:02:42,894 --> 00:02:44,695
Você gostaria de comprar
um livro de Epimênides,

45
00:02:44,729 --> 00:02:46,965
Camiseta ou capa para laptop?

46
00:02:46,997 --> 00:02:49,600
Ah, meu Deus! Sim, sim, sim! Todos eles.

47
00:02:49,634 --> 00:02:51,603
Pedido. Entrega em dois dias.

48
00:02:51,635 --> 00:02:54,472
Não podemos deixar nossos filhos
com um tubo ganancioso.

49
00:02:54,505 --> 00:02:57,042
Desculpe, Homer, parece
você tem que passar tempo com...

50
00:02:57,074 --> 00:02:59,777
seus filhos.

51
00:02:59,811 --> 00:03:01,879
Ah.

52
00:03:01,913 --> 00:03:04,282
Você estará sentado.

53
00:03:04,314 --> 00:03:07,118
Marge, é hora de ir para DEFCON 1.

54
00:03:08,453 --> 00:03:10,555
Pai, as crianças realmente sentem sua falta.

55
00:03:10,587 --> 00:03:12,156
Você poderia vir vê-los esta noite?

56
00:03:12,189 --> 00:03:13,657
Não foi possível encontrar uma babá, hein?

57
00:03:13,691 --> 00:03:15,326
- Sim.
- Tudo bem.

58
00:03:15,360 --> 00:03:17,429
Ah, eu agradeço.

59
00:03:17,461 --> 00:03:18,662
Ei, o que é isso?

60
00:03:18,695 --> 00:03:22,300
Bem, eu joguei fora
aquela foto minha e de Mona.

61
00:03:22,332 --> 00:03:25,156
Ela está morta.

62
00:03:25,181 --> 00:03:26,170
Ela está morta.

63
00:03:26,204 --> 00:03:27,739
Essa é uma das razões.

64
00:03:27,771 --> 00:03:29,507
Tchau.

65
00:03:33,878 --> 00:03:36,915
Temos que pegar o vovô
voltar para casa em uma hora.

66
00:03:36,948 --> 00:03:39,117
Talvez devêssemos ficar aqui.

67
00:03:39,150 --> 00:03:41,319
Não, faremos tudo o que prometi.

68
00:03:41,352 --> 00:03:42,787
Teremos apenas que acelerar as coisas.

69
00:03:56,366 --> 00:03:58,269
Mantenha seu motor funcionando.

70
00:03:58,302 --> 00:04:00,104
Ele atira, ele marca!

71
00:04:00,138 --> 00:04:02,540
Desligue isso.

72
00:04:02,574 --> 00:04:05,310
- Mano...
- Não há tempo.

73
00:04:05,342 --> 00:04:07,711
Vá, vá, vá, vá, vá!

74
00:04:07,745 --> 00:04:09,046
Nesta era a rádio,

75
00:04:09,080 --> 00:04:12,150
voltamos a um episódio
de Sipper McTea e Milly,

76
00:04:12,182 --> 00:04:15,352
exibido originalmente em 4 de maio de 1944.

77
00:04:15,385 --> 00:04:18,022
Sipper, você começou a beber de novo?

78
00:04:18,055 --> 00:04:20,024
Não. Não, não, não.

79
00:04:20,057 --> 00:04:22,026
Eu nunca parei.

80
00:04:23,360 --> 00:04:25,329
Milly casou-se com o rei Farouk.

81
00:04:25,362 --> 00:04:28,999
O rádio nunca mais foi o mesmo.
Foi muito melhor.

82
00:04:29,033 --> 00:04:32,304
Não, Sipper. Não entre nesse Packard.

83
00:04:34,404 --> 00:04:36,907
Bart, faça alguma coisa.

84
00:04:36,940 --> 00:04:39,577
De costas para a prisão eu vou.

85
00:04:44,214 --> 00:04:46,850
Crianças, onde guardamos o óleo de rícino?

86
00:04:46,884 --> 00:04:48,886
Na década de 1940.

87
00:04:48,920 --> 00:04:50,655
Talvez possamos jogar um jogo.

88
00:04:50,687 --> 00:04:52,591
O jogo da vida?

89
00:04:52,624 --> 00:04:53,825
Eu já perdi.

90
00:04:53,858 --> 00:04:55,160
Hatchimais?

91
00:04:55,192 --> 00:04:56,260
Muito moderno.

92
00:04:56,293 --> 00:04:57,361
Varetas de coleta.

93
00:04:57,394 --> 00:04:58,862
Muito antiquado.

94
00:04:58,896 --> 00:04:59,831
Que tal Monopólio?

95
00:04:59,863 --> 00:05:01,699
Ah, agora você está falando.

96
00:05:01,733 --> 00:05:05,536
O único lugar onde você pode
ainda diga "Oriental".

97
00:05:05,569 --> 00:05:08,038
Ah, ratos. Sem dinheiro.

98
00:05:08,072 --> 00:05:10,040
Ai, carambá!

99
00:05:10,074 --> 00:05:12,377
Senhor, isto é apenas dinheiro do Monopólio.

100
00:05:12,410 --> 00:05:13,778
Aqui estão cem.

101
00:05:13,810 --> 00:05:15,947
Obrigado, senhor!

102
00:05:15,980 --> 00:05:18,283
Este é o último aqui.

103
00:05:18,315 --> 00:05:22,052
Meu palpite: ou um brinquedo quebrado
ou um quebra-cabeça faltando uma peça.

104
00:05:22,086 --> 00:05:24,256
E a resposta é... homens do exército.

105
00:05:32,329 --> 00:05:34,699
Ah! Entrada! Extrovertido!

106
00:05:34,732 --> 00:05:36,468
Permanecendo o mesmo!

107
00:05:37,901 --> 00:05:41,205
Um último beijo, meu amor.

108
00:05:41,238 --> 00:05:42,740
Hein?

109
00:05:44,309 --> 00:05:46,878
O que está acontecendo aqui?
O que você está fazendo?

110
00:05:46,911 --> 00:05:49,713
Bem, ele não era muito divertido,
então saímos para tomar sorvete.

111
00:05:49,747 --> 00:05:51,083
Uh-huh.

112
00:05:53,117 --> 00:05:54,886
Não preciso de psiquiatra.

113
00:05:54,918 --> 00:05:57,421
Sou tão são quanto qualquer outro cara.

114
00:05:57,454 --> 00:05:58,789
Não há ninguém lá.

115
00:05:58,822 --> 00:06:00,791
Ah, ah.

116
00:06:00,824 --> 00:06:02,394
Eu assumo daqui.

117
00:06:02,427 --> 00:06:04,162
Bem, eu vejo que eles já

118
00:06:04,194 --> 00:06:06,665
raspou a cabeça para o eletrochoque.

119
00:06:06,697 --> 00:06:08,165
Isso nos poupará tempo.

120
00:06:08,199 --> 00:06:09,734
Eu não sou o louco!

121
00:06:09,766 --> 00:06:11,969
Não é loucura! Não é loucura!

122
00:06:17,709 --> 00:06:19,110
Elimine os loucos, doutor.

123
00:06:19,143 --> 00:06:21,012
Rapaz, eu vou te matar!

124
00:06:21,045 --> 00:06:23,148
Seu estúpido... eu não sou louco!

125
00:06:23,180 --> 00:06:26,250
Conversaremos mais quando você tiver um
pedaço de couro em seus dentes.

126
00:06:26,283 --> 00:06:28,853
Humm, couro.

127
00:06:28,886 --> 00:06:32,357
Estou te contando, o

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *