The Simpsons 2×9

Série: The Simpsons
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)

Arquivo: The Simpsons 2×9 HIC PTBR
Identificador: e48c4aff5dcdf7e6ca73b2cbac50b4afdc7a38b4
Tamanho: 20.013 bytes (19,54 KB)
Modificado em: 25/03/2026 21:10:50
Arquivo: The Simpsons 2×9 ZSISO PTBR
Identificador: bb192a1aa4b0f4264b49a0a1a07415f48dc943a6
Tamanho: 20.074 bytes (19,60 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:50:31
Ver trecho da legenda: The Simpsons 2×9 HIC PTBR
1
00:01:23,229 --> 00:01:28,057
Uma pitada de alecrim, um pouquinho
de tomilho, uma pitada de manjerona.

2
00:01:28,318 --> 00:01:31,936
Marge, você faz o melhor
costeletas de porco do mundo.

3
00:01:32,197 --> 00:01:36,574
Eles não são nada de especial.
O ingrediente extra é o cuidado.

4
00:01:37,286 --> 00:01:43,039
Uma pitada de cerefólio, meia colher de chá
de açafrão e um sussurro de MSG.

5
00:01:43,292 --> 00:01:48,168
-Vou construir uma prateleira de temperos para você!
-Não se preocupe tanto por mim.

6
00:01:48,339 --> 00:01:51,957
Não é problema!
Tenho uma garagem cheia de ferramentas.

7
00:01:52,301 --> 00:01:57,462
Ei, crianças! Eu vejo Itchy e Scratchy
fora da proa de bombordo!

8
00:01:57,723 --> 00:02:00,594
-Abaixo na frente!
-Cala a boca, garoto.

9
00:02:00,852 --> 00:02:03,687
Eles lutam e mordem
Lutar e morder e lutar

10
00:02:03,896 --> 00:02:08,393
Lute, lute, lute, morda, morda, morda
O show de coceira e coceira

11
00:02:21,748 --> 00:02:24,239
eu sabia dessas coisas
seria útil.

12
00:02:24,501 --> 00:02:30,207
Vamos ver agora, aqui está.
A estante completa do faz-tudo.

13
00:02:30,465 --> 00:02:33,003
"Volume Um: Prateleiras de especiarias."

14
00:02:37,264 --> 00:02:41,214
"Pegue um martelo."

15
00:02:45,022 --> 00:02:48,308
Não é tão fácil quanto pensei que fosse.

16
00:02:56,075 --> 00:02:57,867
Uau!

17
00:03:24,021 --> 00:03:27,853
-Pai, você consegue mexer a cabeça?
-Não posso. Está quebrado.

18
00:03:29,068 --> 00:03:34,310
De onde uma criança tiraria a ideia
atacar o pai dela com um martelo?

19
00:03:52,550 --> 00:03:54,626
Não, Maggie! Mau bebê!

20
00:03:54,928 --> 00:03:58,297
Mantenha-a longe!
Ela está com aquele olhar maluco de novo!

21
00:04:01,393 --> 00:04:04,892
Então a televisão é responsável.

22
00:04:05,313 --> 00:04:07,140
Estávamos assistindo isso.

23
00:04:07,399 --> 00:04:10,068
Você não vai mais assistir.
Sempre!

24
00:04:10,318 --> 00:04:15,313
Mas se você tirá-los, nós cresceremos
sem humor e sejam robôs.

25
00:04:15,574 --> 00:04:17,982
Sério? Que tipo de robôs?

26
00:04:18,702 --> 00:04:21,573
Eu ouvi sobre os desenhos animados.
Pausa difícil.

27
00:04:21,830 --> 00:04:23,206
Obrigado, Nelson.

28
00:04:23,457 --> 00:04:26,743
E se você assistir
na minha casa?

29
00:04:27,002 --> 00:04:31,000
Ei, isso é loucura o suficiente
para trabalhar.

30
00:04:31,257 --> 00:04:35,255
Você me ouviu. Eu não estarei presente
o resto da semana.

31
00:04:35,803 --> 00:04:39,718
Eu te disse. Meu bebê me bateu.

32
00:04:39,974 --> 00:04:44,351
Não é a pior desculpa
Eu já pensei. Cara sábio.

33
00:04:45,188 --> 00:04:48,438
Eu me pergunto por que as crianças
estão atrasados para chegar em casa.

34
00:05:05,584 --> 00:05:09,368
-Como é que você pode assistir desenhos animados?
-Porque.

35
00:05:09,630 --> 00:05:11,421
-Porque por quê?
-Eu disse isso.

36
00:05:11,590 --> 00:05:14,342
-Você disse então por quê?
-Estou tentando trabalhar.

37
00:05:15,010 --> 00:05:18,711
-O que você está fazendo?
-Catalogando a violência.

38
00:05:18,973 --> 00:05:24,098
Acho que os adultos nunca
sentou-se e observou-os antes.

39
00:05:34,697 --> 00:05:39,110
Que tipo de ser humano deformado
acharia isso engraçado?

40
00:05:41,746 --> 00:05:47,701
Eles acham que isso é adequado
para espectadores mais jovens e impressionáveis?

41
00:05:47,961 --> 00:05:53,038
-Sim, o que você vai fazer?
-Eu vou te contar. Vou escrever uma carta!

42
00:05:54,426 --> 00:05:58,969
Caros Provedores de Violência Sem Sentido:

43
00:05:59,223 --> 00:06:02,556
Eu sei que isso pode
parece bobo no começo...

44
00:06:02,893 --> 00:06:06,891
...mas os desenhos que você mostra
para nossos filhos...

45
00:06:07,147 --> 00:06:10,516
...estão influenciando
negativamente seu comportamento.

46
00:06:11,527 --> 00:06:18,146
Por favor, diminua a violência
em sua boa programação.

47
00:06:18,409 --> 00:06:20,698
Atenciosamente, Marge Simpson.

48
00:06:21,245 --> 00:06:23,617
Pegue uma carta. "Caro estimado visualizador:

49
00:06:23,790 --> 00:06:26,874
Obrigado pelo seu interesse
em nosso programa.

50
00:06:27,126 --> 00:06:31,919
Em anexo está uma foto autografada
do gato e rato favorito da América.

51
00:06:32,590 --> 00:06:38,380
Quanto aos seus comentários, a pesquisa mostra
uma pessoa não pode fazer a diferença...

52
00:06:38,638 --> 00:06:40,880
...não importa o quão maluca ela seja.

53
00:06:41,141 --> 00:06:45,470
-Então, deixe-me encerrar dizendo...."
-"E o cavalo em que montei"!

54
00:06:45,729 --> 00:06:49,596
Eu vou mostrar a eles
o que um maluco pode fazer!

55
00:07:13,424 --> 00:07:16,342
Todos estão olhando para nós, Marge.

56
00:07:16,594 --> 00:07:19,928
É isso que queremos que eles façam, Homer.

57
00:07:21,432 --> 00:07:23,805
Quanto tempo vamos fazer isso?

58
00:07:24,018 --> 00:07:28,265
Eu nunca mudei o mundo.
Não sei quanto tempo leva.

59
00:07:28,523 --> 00:07:31,690
-Se as pessoas se interessarem--
-Olá, Marge!

60
00:07:31,943 --> 00:07:34,695
-O que é "S-N-U-H"?
-Snuh.

61
00:07:36,198 --> 00:07:41,702
É "Springfieldianos pela Não-Violência,
Compreender e ajudar."

62
00:07:41,954 --> 00:07:45,120
É uma cruzada
contra a violência dos desenhos animados.

63
00:07:45,374 --> 00:07:52,041
Posso proteger meus filhos, mas muitos outros
estão sendo distorcidos todas as tardes.

64
00:07:52,798 --> 00:07:57,259
Isso me lembra. Eu tenho que conseguir
para brincar na casa de Milhouse.

65
00:07:57,511 --> 00:07:59,800
-Tudo bem.
-Estou indo para a casa da Janey.

66
00:07:59,972 --> 00:08:03,472
Estaremos fazendo
a maior parte da nossa infância.

67
00:08:03,726 --> 00:08:06,976
-Divirta-se.
-Vamos.

68
00:08:11,025 --> 00:08:16,612
O que acontece quando uma criança tem um comportamento insanamente
modelos violentos como esses?

69
00:08:16,865 --> 00:08:20,447
A resposta está ao seu redor.

70
00:08:20,702 --> 00:08:24,949
Quantos de vocês foram atingidos
com marretas na semana passada?

71
00:08:31,588 --> 00:08:34,542
eu não sabia que eles faziam
Jantares de TV são tão ruins.

72
00:08:34,800 --> 00:08:37,042
-Posso assistir desenhos animados?
-Não.

73
00:08:37,302 --> 00:08:40,754
-Tem ervilhas no meu sapateiro.
-Eles estão por toda parte.

74
00:08:41,682 --> 00:08:47,352
-Acho que vou assistir desenhos animados.
-Não! Sinto muito pelos jantares.

75
00:08:47,605 --> 00:08:50,938
-Vou compensar.
-Quem gosta de desenhos animados?

76
00:08:51,192 --> 00:08:52,852
-Ninguém!
-Tudo bem.

77
00:08:53,110 --> 00:08:57,322
Amanhã, que tal fazer
suas costeletas de porco patenteadas?

78
00:08:57,573 --> 00:09:03,327
Claro! Ah, querido, não posso. eu tenho
três comícios de protesto amanhã.

79
00:09:04,330 --> 00:09:08,031
Vinte milhões de mulheres,
e eu tive que me casar com Jane Fonda.

80
00:09:08,293 --> 00:09:13,334
Olá, crianças! Adivinhe, Sideshow Mel.

81
00:09:13,590 --> 00:09:18,133
-É hora de Itchy & Scratchy!
-Vaia!

82
00:09:18,595 --> 00:09:21,264
Ei! Acalmem-se, meninos e meninas.

83
00:09:21,515 --> 00:09:26,141
Ou Krusty trará seu amigo
Castigo Corporal novamente.

84
00:09:27,396 --> 00:09:28,973
Por favor, pare com isso.

85
00:09:29,231 --> 00:09:31,983
-Quem são vocês?
-O que queremos?

86
00:09:32,234 --> 00:09:34,807
Menos violência em
programação infantil!

87
00:09:35,070 --> 00:09:37,478
-Quando queremos?
-Agora!

88
00:09:37,698 --> 00:09:40,865
Eles estão estragando o show!

89
00:09:41,118 --> 00:09:43,953
Pare! Por favor, pare!

90
00:09:44,205 --> 00:09:47,490
Por favor, senhora, fique quieta!

91
00:09:47,750 --> 00:09:52,127
Estou tentando ganhar a vida aqui,
tudo bem? Parar!

92
00:09:52,380 --> 00:09:56,460
Aquela mulher.
Aquela maluca, Marge Simpson.

93
00:09:56,676 --> 00:09:58,882
Temos que detê-la. Como?

94
00:09:59,137 --> 00:10:01,675
-Deixar cair uma bigorna?
-Bate-la com um piano?

95
00:10:01,848 --> 00:10:04,683
Encha-a com TNT,
jogar um fósforo e correr?

96
00:10:05,060 --> 00:10:10,516
Todos os seus diplomas e isso é
o melhor que você pode fazer? Você dá-me n
Ver trecho da legenda: The Simpsons 2×9 ZSISO PTBR
1
00:00:05,653 --> 00:00:07,564
Coceira e coceira e Marge

2
00:01:22,213 --> 00:01:26,843
Uma pitada de alecrim, um pouquinho
de tomilho, uma pitada de manjerona.

3
00:01:27,093 --> 00:01:30,563
Marge, você faz o melhor
costeletas de porco do mundo.

4
00:01:30,813 --> 00:01:35,011
Eles não são nada de especial.
O ingrediente extra é o cuidado.

5
00:01:35,693 --> 00:01:41,211
Uma pitada de cerefólio, meia colher de chá
de açafrão e um sussurro de MSG.

6
00:01:41,453 --> 00:01:46,129
-Vou construir uma prateleira de temperos para você!
-Não se preocupe tanto por mim.

7
00:01:46,293 --> 00:01:49,763
Não é problema!
Tenho uma garagem cheia de ferramentas.

8
00:01:50,093 --> 00:01:55,042
Ei, crianças! Eu vejo Itchy e Scratchy
fora da proa de bombordo!

9
00:01:55,293 --> 00:01:58,046
-Abaixo na frente!
-Cala a boca, garoto.

10
00:01:58,293 --> 00:02:01,012
Eles lutam e mordem
Lutar e morder e lutar

11
00:02:01,213 --> 00:02:05,525
Lute, lute, lute, morda, morda, morda
O show de coceira e coceira

12
00:02:18,333 --> 00:02:20,722
eu sabia dessas coisas
seria útil.

13
00:02:20,973 --> 00:02:26,445
Vamos ver agora, aqui está.
A estante completa do faz-tudo.

14
00:02:26,693 --> 00:02:29,127
"Volume Um: Prateleiras de especiarias."

15
00:02:33,213 --> 00:02:37,001
"Pegue um martelo."

16
00:02:40,653 --> 00:02:43,804
Não é tão fácil quanto pensei que fosse.

17
00:02:51,253 --> 00:02:52,971
Uau!

18
00:03:18,053 --> 00:03:21,728
-Pai, você consegue mexer a cabeça?
-Não posso. Está quebrado.

19
00:03:22,893 --> 00:03:27,921
De onde uma criança tiraria a ideia
atacar o pai dela com um martelo?

20
00:03:45,413 --> 00:03:47,404
Não, Maggie! Mau bebê!

21
00:03:47,693 --> 00:03:50,924
Mantenha-a longe!
Ela está com aquele olhar maluco de novo!

22
00:03:53,893 --> 00:03:57,249
Então a televisão é responsável.

23
00:03:57,653 --> 00:03:59,405
Estávamos assistindo isso.

24
00:03:59,653 --> 00:04:02,213
Você não vai mais assistir.
Sempre!

25
00:04:02,453 --> 00:04:07,243
Mas se você tirá-los, nós cresceremos
sem humor e sejam robôs.

26
00:04:07,493 --> 00:04:09,802
Sério? Que tipo de robôs?

27
00:04:10,493 --> 00:04:13,246
Eu ouvi sobre os desenhos animados.
Pausa difícil.

28
00:04:13,493 --> 00:04:14,812
Obrigado, Nelson.

29
00:04:15,053 --> 00:04:18,204
E se você assistir
na minha casa?

30
00:04:18,453 --> 00:04:22,287
Ei, isso é loucura o suficiente
para trabalhar.

31
00:04:22,533 --> 00:04:26,367
Você me ouviu. Eu não estarei presente
o resto da semana.

32
00:04:26,893 --> 00:04:30,647
Eu te disse. Meu bebê me bateu.

33
00:04:30,893 --> 00:04:35,091
Não é a pior desculpa
Eu já pensei. Cara sábio.

34
00:04:35,893 --> 00:04:39,010
Eu me pergunto por que as crianças
estão atrasados para chegar em casa.

35
00:04:55,453 --> 00:04:59,082
-Como é que você pode assistir desenhos animados?
-Porque.

36
00:04:59,333 --> 00:05:01,051
-Porque por quê?
-Eu disse isso.

37
00:05:01,213 --> 00:05:03,852
-Você disse então por quê?
-Estou tentando trabalhar.

38
00:05:04,493 --> 00:05:08,042
-O que você está fazendo?
-Catalogando a violência.

39
00:05:08,293 --> 00:05:13,208
Acho que os adultos nunca
sentou-se e observou-os antes.

40
00:05:23,373 --> 00:05:27,605
Que tipo de ser humano deformado
acharia isso engraçado?

41
00:05:30,133 --> 00:05:35,844
Eles acham que isso é adequado
para espectadores mais jovens e impressionáveis?

42
00:05:36,093 --> 00:05:40,962
-Sim, o que você vai fazer?
-Eu vou te contar. Vou escrever uma carta!

43
00:05:42,293 --> 00:05:46,650
Caros Provedores de Violência Sem Sentido:

44
00:05:46,893 --> 00:05:50,090
Eu sei que isso pode
parece bobo no começo...

45
00:05:50,413 --> 00:05:54,247
...mas os desenhos que você mostra
para nossos filhos...

46
00:05:54,493 --> 00:05:57,724
...estão influenciando
negativamente seu comportamento.

47
00:05:58,693 --> 00:06:05,041
Por favor, diminua a violência
em sua boa programação.

48
00:06:05,293 --> 00:06:07,488
Atenciosamente, Marge Simpson.

49
00:06:08,013 --> 00:06:10,288
Pegue uma carta. "Caro estimado visualizador:

50
00:06:10,453 --> 00:06:13,411
Obrigado pelo seu interesse
em nosso programa.

51
00:06:13,653 --> 00:06:18,249
Em anexo está uma foto autografada
do gato e rato favorito da América.

52
00:06:18,893 --> 00:06:24,445
Quanto aos seus comentários, a pesquisa mostra
uma pessoa não pode fazer a diferença...

53
00:06:24,693 --> 00:06:26,843
...não importa o quão maluca ela seja.

54
00:06:27,093 --> 00:06:31,245
-Então, deixe-me encerrar dizendo...."
-"E o cavalo em que montei"!

55
00:06:31,493 --> 00:06:35,202
Eu vou mostrar a eles
o que um maluco pode fazer!

56
00:06:58,053 --> 00:07:00,851
Todos estão olhando para nós, Marge.

57
00:07:01,093 --> 00:07:04,290
É isso que queremos que eles façam, Homer.

58
00:07:05,733 --> 00:07:08,008
Quanto tempo vamos fazer isso?

59
00:07:08,213 --> 00:07:12,286
Eu nunca mudei o mundo.
Não sei quanto tempo leva.

60
00:07:12,533 --> 00:07:15,570
-Se as pessoas se interessarem--
-Olá, Marge!

61
00:07:15,813 --> 00:07:18,452
-O que é "S-N-U-H"?
-Snuh.

62
00:07:19,893 --> 00:07:25,172
É "Springfieldianos pela Não-Violência,
Compreender e ajudar."

63
00:07:25,413 --> 00:07:28,450
É uma cruzada
contra a violência dos desenhos animados.

64
00:07:28,693 --> 00:07:35,087
Posso proteger meus filhos, mas muitos outros
estão sendo distorcidos todas as tardes.

65
00:07:35,813 --> 00:07:40,091
Isso me lembra. Eu tenho que conseguir
para brincar na casa de Milhouse.

66
00:07:40,333 --> 00:07:42,528
-Tudo bem.
-Estou indo para a casa da Janey.

67
00:07:42,693 --> 00:07:46,049
Estaremos fazendo
a maior parte da nossa infância.

68
00:07:46,293 --> 00:07:49,410
-Divirta-se.
-Vamos.

69
00:07:53,293 --> 00:07:58,651
O que acontece quando uma criança tem um comportamento insanamente
modelos violentos como esses?

70
00:07:58,893 --> 00:08:02,329
A resposta está ao seu redor.

71
00:08:02,573 --> 00:08:06,646
Quantos de vocês foram atingidos
com marretas na semana passada?

72
00:08:13,013 --> 00:08:15,846
eu não sabia que eles faziam
Jantares de TV são tão ruins.

73
00:08:16,093 --> 00:08:18,243
-Posso assistir desenhos animados?
-Não.

74
00:08:18,493 --> 00:08:21,803
-Tem ervilhas no meu sapateiro.
-Eles estão por toda parte.

75
00:08:22,693 --> 00:08:28,131
-Acho que vou assistir desenhos animados.
-Não! Sinto muito pelos jantares.

76
00:08:28,373 --> 00:08:31,570
-Vou compensar.
-Quem gosta de desenhos animados?

77
00:08:31,813 --> 00:08:33,405
-Ninguém!
-Tudo bem.

78
00:08:33,653 --> 00:08:37,692
Amanhã, que tal fazer
suas costeletas de porco patenteadas?

79
00:08:37,933 --> 00:08:43,451
Claro! Ah, querido, não posso. eu tenho
três comícios de protesto amanhã.

80
00:08:44,413 --> 00:08:47,962
Vinte milhões de mulheres,
e eu tive que me casar com Jane Fonda.

81
00:08:48,213 --> 00:08:53,048
Olá, crianças! Adivinhe, Sideshow Mel.

82
00:08:53,293 --> 00:08:57,650
-É hora de Itchy & Scratchy!
-Vaia!

83
00:08:58,093 --> 00:09:00,653
Ei! Acalmem-se, meninos e meninas.

84
00:09:00,893 --> 00:09:05,330
Ou Krusty trará seu amigo
Castigo Corporal novamente.

85
00:09:06,533 --> 00:09:08,046
Por favor, pare com isso.

86
00:09:08,293 --> 00:09:10,932
-Quem são vocês?
-O que queremos?

87
00:09:11,173 --> 00:09:13,641
Menos violência em
programação infantil!

88
00:09:13,893 --> 00:09:16,202
-Quando queremos?
-Agora!

89
00:09:16,413 --> 00:09:19,450
Eles estão estragando o show!

90
00:09:19,693 --> 00:09:22,412
Pare! Por favor, pare!

91
00:09:22,653 --> 00:09:25,804
Por favor, senhora, fique quieta!

92
00:09:26,053 --> 00:09:30,251
Estou tentando ganhar a vida aqui,
tudo bem? Parar!

93
00:09:30,493 --> 00:09:34,406
Aquela mulher.
Aquela maluca, Marge Simpson.

94
00:09:34,613 --> 00:09:36,729
Temos que detê-la. Como?

95
00:09:36,973 --> 00:09:39,407
-Deixar cair uma bigorna?
-Bate-la com um piano?

96
00:09:39,573 --> 00:09:42,292
Encha-a com TNT,
jogar um fósforo e correr?

97
00:09:42,653 --> 00:09:47,886
Todos os seus 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *