Série: The Simpsons
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Arquivo: The Simpsons 2×9 HIC PTBR
Identificador:
Tamanho: 20.013 bytes (19,54 KB)
Modificado em: 25/03/2026 21:10:50
Identificador:
e48c4aff5dcdf7e6ca73b2cbac50b4afdc7a38b4Tamanho: 20.013 bytes (19,54 KB)
Modificado em: 25/03/2026 21:10:50
Arquivo: The Simpsons 2×9 ZSISO PTBR
Identificador:
Tamanho: 20.074 bytes (19,60 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:50:31
Identificador:
bb192a1aa4b0f4264b49a0a1a07415f48dc943a6Tamanho: 20.074 bytes (19,60 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:50:31
Ver trecho da legenda: The Simpsons 2×9 HIC PTBR
1 00:01:23,229 --> 00:01:28,057 Uma pitada de alecrim, um pouquinho de tomilho, uma pitada de manjerona. 2 00:01:28,318 --> 00:01:31,936 Marge, você faz o melhor costeletas de porco do mundo. 3 00:01:32,197 --> 00:01:36,574 Eles não são nada de especial. O ingrediente extra é o cuidado. 4 00:01:37,286 --> 00:01:43,039 Uma pitada de cerefólio, meia colher de chá de açafrão e um sussurro de MSG. 5 00:01:43,292 --> 00:01:48,168 -Vou construir uma prateleira de temperos para você! -Não se preocupe tanto por mim. 6 00:01:48,339 --> 00:01:51,957 Não é problema! Tenho uma garagem cheia de ferramentas. 7 00:01:52,301 --> 00:01:57,462 Ei, crianças! Eu vejo Itchy e Scratchy fora da proa de bombordo! 8 00:01:57,723 --> 00:02:00,594 -Abaixo na frente! -Cala a boca, garoto. 9 00:02:00,852 --> 00:02:03,687 Eles lutam e mordem Lutar e morder e lutar 10 00:02:03,896 --> 00:02:08,393 Lute, lute, lute, morda, morda, morda O show de coceira e coceira 11 00:02:21,748 --> 00:02:24,239 eu sabia dessas coisas seria útil. 12 00:02:24,501 --> 00:02:30,207 Vamos ver agora, aqui está. A estante completa do faz-tudo. 13 00:02:30,465 --> 00:02:33,003 "Volume Um: Prateleiras de especiarias." 14 00:02:37,264 --> 00:02:41,214 "Pegue um martelo." 15 00:02:45,022 --> 00:02:48,308 Não é tão fácil quanto pensei que fosse. 16 00:02:56,075 --> 00:02:57,867 Uau! 17 00:03:24,021 --> 00:03:27,853 -Pai, você consegue mexer a cabeça? -Não posso. Está quebrado. 18 00:03:29,068 --> 00:03:34,310 De onde uma criança tiraria a ideia atacar o pai dela com um martelo? 19 00:03:52,550 --> 00:03:54,626 Não, Maggie! Mau bebê! 20 00:03:54,928 --> 00:03:58,297 Mantenha-a longe! Ela está com aquele olhar maluco de novo! 21 00:04:01,393 --> 00:04:04,892 Então a televisão é responsável. 22 00:04:05,313 --> 00:04:07,140 Estávamos assistindo isso. 23 00:04:07,399 --> 00:04:10,068 Você não vai mais assistir. Sempre! 24 00:04:10,318 --> 00:04:15,313 Mas se você tirá-los, nós cresceremos sem humor e sejam robôs. 25 00:04:15,574 --> 00:04:17,982 Sério? Que tipo de robôs? 26 00:04:18,702 --> 00:04:21,573 Eu ouvi sobre os desenhos animados. Pausa difícil. 27 00:04:21,830 --> 00:04:23,206 Obrigado, Nelson. 28 00:04:23,457 --> 00:04:26,743 E se você assistir na minha casa? 29 00:04:27,002 --> 00:04:31,000 Ei, isso é loucura o suficiente para trabalhar. 30 00:04:31,257 --> 00:04:35,255 Você me ouviu. Eu não estarei presente o resto da semana. 31 00:04:35,803 --> 00:04:39,718 Eu te disse. Meu bebê me bateu. 32 00:04:39,974 --> 00:04:44,351 Não é a pior desculpa Eu já pensei. Cara sábio. 33 00:04:45,188 --> 00:04:48,438 Eu me pergunto por que as crianças estão atrasados para chegar em casa. 34 00:05:05,584 --> 00:05:09,368 -Como é que você pode assistir desenhos animados? -Porque. 35 00:05:09,630 --> 00:05:11,421 -Porque por quê? -Eu disse isso. 36 00:05:11,590 --> 00:05:14,342 -Você disse então por quê? -Estou tentando trabalhar. 37 00:05:15,010 --> 00:05:18,711 -O que você está fazendo? -Catalogando a violência. 38 00:05:18,973 --> 00:05:24,098 Acho que os adultos nunca sentou-se e observou-os antes. 39 00:05:34,697 --> 00:05:39,110 Que tipo de ser humano deformado acharia isso engraçado? 40 00:05:41,746 --> 00:05:47,701 Eles acham que isso é adequado para espectadores mais jovens e impressionáveis? 41 00:05:47,961 --> 00:05:53,038 -Sim, o que você vai fazer? -Eu vou te contar. Vou escrever uma carta! 42 00:05:54,426 --> 00:05:58,969 Caros Provedores de Violência Sem Sentido: 43 00:05:59,223 --> 00:06:02,556 Eu sei que isso pode parece bobo no começo... 44 00:06:02,893 --> 00:06:06,891 ...mas os desenhos que você mostra para nossos filhos... 45 00:06:07,147 --> 00:06:10,516 ...estão influenciando negativamente seu comportamento. 46 00:06:11,527 --> 00:06:18,146 Por favor, diminua a violência em sua boa programação. 47 00:06:18,409 --> 00:06:20,698 Atenciosamente, Marge Simpson. 48 00:06:21,245 --> 00:06:23,617 Pegue uma carta. "Caro estimado visualizador: 49 00:06:23,790 --> 00:06:26,874 Obrigado pelo seu interesse em nosso programa. 50 00:06:27,126 --> 00:06:31,919 Em anexo está uma foto autografada do gato e rato favorito da América. 51 00:06:32,590 --> 00:06:38,380 Quanto aos seus comentários, a pesquisa mostra uma pessoa não pode fazer a diferença... 52 00:06:38,638 --> 00:06:40,880 ...não importa o quão maluca ela seja. 53 00:06:41,141 --> 00:06:45,470 -Então, deixe-me encerrar dizendo...." -"E o cavalo em que montei"! 54 00:06:45,729 --> 00:06:49,596 Eu vou mostrar a eles o que um maluco pode fazer! 55 00:07:13,424 --> 00:07:16,342 Todos estão olhando para nós, Marge. 56 00:07:16,594 --> 00:07:19,928 É isso que queremos que eles façam, Homer. 57 00:07:21,432 --> 00:07:23,805 Quanto tempo vamos fazer isso? 58 00:07:24,018 --> 00:07:28,265 Eu nunca mudei o mundo. Não sei quanto tempo leva. 59 00:07:28,523 --> 00:07:31,690 -Se as pessoas se interessarem-- -Olá, Marge! 60 00:07:31,943 --> 00:07:34,695 -O que é "S-N-U-H"? -Snuh. 61 00:07:36,198 --> 00:07:41,702 É "Springfieldianos pela Não-Violência, Compreender e ajudar." 62 00:07:41,954 --> 00:07:45,120 É uma cruzada contra a violência dos desenhos animados. 63 00:07:45,374 --> 00:07:52,041 Posso proteger meus filhos, mas muitos outros estão sendo distorcidos todas as tardes. 64 00:07:52,798 --> 00:07:57,259 Isso me lembra. Eu tenho que conseguir para brincar na casa de Milhouse. 65 00:07:57,511 --> 00:07:59,800 -Tudo bem. -Estou indo para a casa da Janey. 66 00:07:59,972 --> 00:08:03,472 Estaremos fazendo a maior parte da nossa infância. 67 00:08:03,726 --> 00:08:06,976 -Divirta-se. -Vamos. 68 00:08:11,025 --> 00:08:16,612 O que acontece quando uma criança tem um comportamento insanamente modelos violentos como esses? 69 00:08:16,865 --> 00:08:20,447 A resposta está ao seu redor. 70 00:08:20,702 --> 00:08:24,949 Quantos de vocês foram atingidos com marretas na semana passada? 71 00:08:31,588 --> 00:08:34,542 eu não sabia que eles faziam Jantares de TV são tão ruins. 72 00:08:34,800 --> 00:08:37,042 -Posso assistir desenhos animados? -Não. 73 00:08:37,302 --> 00:08:40,754 -Tem ervilhas no meu sapateiro. -Eles estão por toda parte. 74 00:08:41,682 --> 00:08:47,352 -Acho que vou assistir desenhos animados. -Não! Sinto muito pelos jantares. 75 00:08:47,605 --> 00:08:50,938 -Vou compensar. -Quem gosta de desenhos animados? 76 00:08:51,192 --> 00:08:52,852 -Ninguém! -Tudo bem. 77 00:08:53,110 --> 00:08:57,322 Amanhã, que tal fazer suas costeletas de porco patenteadas? 78 00:08:57,573 --> 00:09:03,327 Claro! Ah, querido, não posso. eu tenho três comícios de protesto amanhã. 79 00:09:04,330 --> 00:09:08,031 Vinte milhões de mulheres, e eu tive que me casar com Jane Fonda. 80 00:09:08,293 --> 00:09:13,334 Olá, crianças! Adivinhe, Sideshow Mel. 81 00:09:13,590 --> 00:09:18,133 -É hora de Itchy & Scratchy! -Vaia! 82 00:09:18,595 --> 00:09:21,264 Ei! Acalmem-se, meninos e meninas. 83 00:09:21,515 --> 00:09:26,141 Ou Krusty trará seu amigo Castigo Corporal novamente. 84 00:09:27,396 --> 00:09:28,973 Por favor, pare com isso. 85 00:09:29,231 --> 00:09:31,983 -Quem são vocês? -O que queremos? 86 00:09:32,234 --> 00:09:34,807 Menos violência em programação infantil! 87 00:09:35,070 --> 00:09:37,478 -Quando queremos? -Agora! 88 00:09:37,698 --> 00:09:40,865 Eles estão estragando o show! 89 00:09:41,118 --> 00:09:43,953 Pare! Por favor, pare! 90 00:09:44,205 --> 00:09:47,490 Por favor, senhora, fique quieta! 91 00:09:47,750 --> 00:09:52,127 Estou tentando ganhar a vida aqui, tudo bem? Parar! 92 00:09:52,380 --> 00:09:56,460 Aquela mulher. Aquela maluca, Marge Simpson. 93 00:09:56,676 --> 00:09:58,882 Temos que detê-la. Como? 94 00:09:59,137 --> 00:10:01,675 -Deixar cair uma bigorna? -Bate-la com um piano? 95 00:10:01,848 --> 00:10:04,683 Encha-a com TNT, jogar um fósforo e correr? 96 00:10:05,060 --> 00:10:10,516 Todos os seus diplomas e isso é o melhor que você pode fazer? Você dá-me n
Ver trecho da legenda: The Simpsons 2×9 ZSISO PTBR
1 00:00:05,653 --> 00:00:07,564 Coceira e coceira e Marge 2 00:01:22,213 --> 00:01:26,843 Uma pitada de alecrim, um pouquinho de tomilho, uma pitada de manjerona. 3 00:01:27,093 --> 00:01:30,563 Marge, você faz o melhor costeletas de porco do mundo. 4 00:01:30,813 --> 00:01:35,011 Eles não são nada de especial. O ingrediente extra é o cuidado. 5 00:01:35,693 --> 00:01:41,211 Uma pitada de cerefólio, meia colher de chá de açafrão e um sussurro de MSG. 6 00:01:41,453 --> 00:01:46,129 -Vou construir uma prateleira de temperos para você! -Não se preocupe tanto por mim. 7 00:01:46,293 --> 00:01:49,763 Não é problema! Tenho uma garagem cheia de ferramentas. 8 00:01:50,093 --> 00:01:55,042 Ei, crianças! Eu vejo Itchy e Scratchy fora da proa de bombordo! 9 00:01:55,293 --> 00:01:58,046 -Abaixo na frente! -Cala a boca, garoto. 10 00:01:58,293 --> 00:02:01,012 Eles lutam e mordem Lutar e morder e lutar 11 00:02:01,213 --> 00:02:05,525 Lute, lute, lute, morda, morda, morda O show de coceira e coceira 12 00:02:18,333 --> 00:02:20,722 eu sabia dessas coisas seria útil. 13 00:02:20,973 --> 00:02:26,445 Vamos ver agora, aqui está. A estante completa do faz-tudo. 14 00:02:26,693 --> 00:02:29,127 "Volume Um: Prateleiras de especiarias." 15 00:02:33,213 --> 00:02:37,001 "Pegue um martelo." 16 00:02:40,653 --> 00:02:43,804 Não é tão fácil quanto pensei que fosse. 17 00:02:51,253 --> 00:02:52,971 Uau! 18 00:03:18,053 --> 00:03:21,728 -Pai, você consegue mexer a cabeça? -Não posso. Está quebrado. 19 00:03:22,893 --> 00:03:27,921 De onde uma criança tiraria a ideia atacar o pai dela com um martelo? 20 00:03:45,413 --> 00:03:47,404 Não, Maggie! Mau bebê! 21 00:03:47,693 --> 00:03:50,924 Mantenha-a longe! Ela está com aquele olhar maluco de novo! 22 00:03:53,893 --> 00:03:57,249 Então a televisão é responsável. 23 00:03:57,653 --> 00:03:59,405 Estávamos assistindo isso. 24 00:03:59,653 --> 00:04:02,213 Você não vai mais assistir. Sempre! 25 00:04:02,453 --> 00:04:07,243 Mas se você tirá-los, nós cresceremos sem humor e sejam robôs. 26 00:04:07,493 --> 00:04:09,802 Sério? Que tipo de robôs? 27 00:04:10,493 --> 00:04:13,246 Eu ouvi sobre os desenhos animados. Pausa difícil. 28 00:04:13,493 --> 00:04:14,812 Obrigado, Nelson. 29 00:04:15,053 --> 00:04:18,204 E se você assistir na minha casa? 30 00:04:18,453 --> 00:04:22,287 Ei, isso é loucura o suficiente para trabalhar. 31 00:04:22,533 --> 00:04:26,367 Você me ouviu. Eu não estarei presente o resto da semana. 32 00:04:26,893 --> 00:04:30,647 Eu te disse. Meu bebê me bateu. 33 00:04:30,893 --> 00:04:35,091 Não é a pior desculpa Eu já pensei. Cara sábio. 34 00:04:35,893 --> 00:04:39,010 Eu me pergunto por que as crianças estão atrasados para chegar em casa. 35 00:04:55,453 --> 00:04:59,082 -Como é que você pode assistir desenhos animados? -Porque. 36 00:04:59,333 --> 00:05:01,051 -Porque por quê? -Eu disse isso. 37 00:05:01,213 --> 00:05:03,852 -Você disse então por quê? -Estou tentando trabalhar. 38 00:05:04,493 --> 00:05:08,042 -O que você está fazendo? -Catalogando a violência. 39 00:05:08,293 --> 00:05:13,208 Acho que os adultos nunca sentou-se e observou-os antes. 40 00:05:23,373 --> 00:05:27,605 Que tipo de ser humano deformado acharia isso engraçado? 41 00:05:30,133 --> 00:05:35,844 Eles acham que isso é adequado para espectadores mais jovens e impressionáveis? 42 00:05:36,093 --> 00:05:40,962 -Sim, o que você vai fazer? -Eu vou te contar. Vou escrever uma carta! 43 00:05:42,293 --> 00:05:46,650 Caros Provedores de Violência Sem Sentido: 44 00:05:46,893 --> 00:05:50,090 Eu sei que isso pode parece bobo no começo... 45 00:05:50,413 --> 00:05:54,247 ...mas os desenhos que você mostra para nossos filhos... 46 00:05:54,493 --> 00:05:57,724 ...estão influenciando negativamente seu comportamento. 47 00:05:58,693 --> 00:06:05,041 Por favor, diminua a violência em sua boa programação. 48 00:06:05,293 --> 00:06:07,488 Atenciosamente, Marge Simpson. 49 00:06:08,013 --> 00:06:10,288 Pegue uma carta. "Caro estimado visualizador: 50 00:06:10,453 --> 00:06:13,411 Obrigado pelo seu interesse em nosso programa. 51 00:06:13,653 --> 00:06:18,249 Em anexo está uma foto autografada do gato e rato favorito da América. 52 00:06:18,893 --> 00:06:24,445 Quanto aos seus comentários, a pesquisa mostra uma pessoa não pode fazer a diferença... 53 00:06:24,693 --> 00:06:26,843 ...não importa o quão maluca ela seja. 54 00:06:27,093 --> 00:06:31,245 -Então, deixe-me encerrar dizendo...." -"E o cavalo em que montei"! 55 00:06:31,493 --> 00:06:35,202 Eu vou mostrar a eles o que um maluco pode fazer! 56 00:06:58,053 --> 00:07:00,851 Todos estão olhando para nós, Marge. 57 00:07:01,093 --> 00:07:04,290 É isso que queremos que eles façam, Homer. 58 00:07:05,733 --> 00:07:08,008 Quanto tempo vamos fazer isso? 59 00:07:08,213 --> 00:07:12,286 Eu nunca mudei o mundo. Não sei quanto tempo leva. 60 00:07:12,533 --> 00:07:15,570 -Se as pessoas se interessarem-- -Olá, Marge! 61 00:07:15,813 --> 00:07:18,452 -O que é "S-N-U-H"? -Snuh. 62 00:07:19,893 --> 00:07:25,172 É "Springfieldianos pela Não-Violência, Compreender e ajudar." 63 00:07:25,413 --> 00:07:28,450 É uma cruzada contra a violência dos desenhos animados. 64 00:07:28,693 --> 00:07:35,087 Posso proteger meus filhos, mas muitos outros estão sendo distorcidos todas as tardes. 65 00:07:35,813 --> 00:07:40,091 Isso me lembra. Eu tenho que conseguir para brincar na casa de Milhouse. 66 00:07:40,333 --> 00:07:42,528 -Tudo bem. -Estou indo para a casa da Janey. 67 00:07:42,693 --> 00:07:46,049 Estaremos fazendo a maior parte da nossa infância. 68 00:07:46,293 --> 00:07:49,410 -Divirta-se. -Vamos. 69 00:07:53,293 --> 00:07:58,651 O que acontece quando uma criança tem um comportamento insanamente modelos violentos como esses? 70 00:07:58,893 --> 00:08:02,329 A resposta está ao seu redor. 71 00:08:02,573 --> 00:08:06,646 Quantos de vocês foram atingidos com marretas na semana passada? 72 00:08:13,013 --> 00:08:15,846 eu não sabia que eles faziam Jantares de TV são tão ruins. 73 00:08:16,093 --> 00:08:18,243 -Posso assistir desenhos animados? -Não. 74 00:08:18,493 --> 00:08:21,803 -Tem ervilhas no meu sapateiro. -Eles estão por toda parte. 75 00:08:22,693 --> 00:08:28,131 -Acho que vou assistir desenhos animados. -Não! Sinto muito pelos jantares. 76 00:08:28,373 --> 00:08:31,570 -Vou compensar. -Quem gosta de desenhos animados? 77 00:08:31,813 --> 00:08:33,405 -Ninguém! -Tudo bem. 78 00:08:33,653 --> 00:08:37,692 Amanhã, que tal fazer suas costeletas de porco patenteadas? 79 00:08:37,933 --> 00:08:43,451 Claro! Ah, querido, não posso. eu tenho três comícios de protesto amanhã. 80 00:08:44,413 --> 00:08:47,962 Vinte milhões de mulheres, e eu tive que me casar com Jane Fonda. 81 00:08:48,213 --> 00:08:53,048 Olá, crianças! Adivinhe, Sideshow Mel. 82 00:08:53,293 --> 00:08:57,650 -É hora de Itchy & Scratchy! -Vaia! 83 00:08:58,093 --> 00:09:00,653 Ei! Acalmem-se, meninos e meninas. 84 00:09:00,893 --> 00:09:05,330 Ou Krusty trará seu amigo Castigo Corporal novamente. 85 00:09:06,533 --> 00:09:08,046 Por favor, pare com isso. 86 00:09:08,293 --> 00:09:10,932 -Quem são vocês? -O que queremos? 87 00:09:11,173 --> 00:09:13,641 Menos violência em programação infantil! 88 00:09:13,893 --> 00:09:16,202 -Quando queremos? -Agora! 89 00:09:16,413 --> 00:09:19,450 Eles estão estragando o show! 90 00:09:19,693 --> 00:09:22,412 Pare! Por favor, pare! 91 00:09:22,653 --> 00:09:25,804 Por favor, senhora, fique quieta! 92 00:09:26,053 --> 00:09:30,251 Estou tentando ganhar a vida aqui, tudo bem? Parar! 93 00:09:30,493 --> 00:09:34,406 Aquela mulher. Aquela maluca, Marge Simpson. 94 00:09:34,613 --> 00:09:36,729 Temos que detê-la. Como? 95 00:09:36,973 --> 00:09:39,407 -Deixar cair uma bigorna? -Bate-la com um piano? 96 00:09:39,573 --> 00:09:42,292 Encha-a com TNT, jogar um fósforo e correr? 97 00:09:42,653 --> 00:09:47,886 Todos os seus
Deixe um comentário