Série: The Simpsons
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 21.285 bytes (20,79 KB)
Modificado em: 25/03/2026 21:10:33
3bf3ead0e5095f2557d8eaa0860185f0b14a2db9Tamanho: 21.285 bytes (20,79 KB)
Modificado em: 25/03/2026 21:10:33
Ver trecho da legenda: The Simpsons 2×5 HIC PTBR
1 00:01:22,619 --> 00:01:26,201 -Então, o que aconteceu na Capital? -Ah, Barney. 2 00:01:26,413 --> 00:01:28,571 Estamos morrendo de curiosidade. 3 00:01:28,790 --> 00:01:32,122 A única coisa pior do que ser um perdedor... 4 00:01:32,333 --> 00:01:36,661 ...é ser um cara contando a história de como ele se tornou um perdedor. 5 00:01:36,919 --> 00:01:40,750 -Eu não quero que isso aconteça comigo. -Por favor, Homero? 6 00:01:40,964 --> 00:01:42,208 Bem, ok. 7 00:01:42,423 --> 00:01:47,960 Era "Funcionário da Usina Nuclear, Cônjuges e Noite de Não-Mais-que-Três-Crianças"... 8 00:01:48,176 --> 00:01:50,797 ...no Estádio Springfield. 9 00:01:52,721 --> 00:01:57,428 Acho que os perdemos. E estamos no estádio! Tudo bem! 10 00:01:57,640 --> 00:02:01,683 Dois coelhos com uma cajadada só! Ok, todo mundo fora! 11 00:02:05,061 --> 00:02:09,805 Alguns dos jogadores que você vê pode chegar às grandes ligas. 12 00:02:10,023 --> 00:02:15,098 -Veremos jogadores da liga principal derrotados? -Claro, há uma bela mistura. 13 00:02:15,318 --> 00:02:19,693 Não há lugar melhor para gastar uma noite amena de verão. 14 00:02:19,904 --> 00:02:23,947 A grama do campo externo, o tijolo do campo interno... 15 00:02:24,156 --> 00:02:28,199 ...e as linhas de giz que dividem o homem do menino. 16 00:02:28,409 --> 00:02:33,069 Lisa, você está esquecendo a cerveja. Ele vem em banheiras de 72 onças. 17 00:02:33,287 --> 00:02:36,701 -Espace as banheiras este ano. -O que você quer dizer? 18 00:02:36,914 --> 00:02:40,862 Ano passado você ficou indisciplinado e sorriu para o árbitro. 19 00:02:41,083 --> 00:02:44,451 Marge, esse ingresso não apenas me dá um assento. 20 00:02:44,668 --> 00:02:51,203 Também me dá o direito, não, o dever fazer papel de idiota. 21 00:02:51,423 --> 00:02:54,091 Os Gammills! Que bom ver você. 22 00:02:54,299 --> 00:02:57,749 Você é uma inspiração para nós em Gestão de Resíduos. 23 00:02:57,968 --> 00:03:02,712 Esqueça os contaminantes por uma noite e coma um cachorro-quente. 24 00:03:02,929 --> 00:03:07,091 -Coloque um sorriso no cartão dele, Smithers. -Já está aí, senhor. 25 00:03:07,932 --> 00:03:11,929 -Os Simpsons, senhor. -Bem, se não são os Sims. 26 00:03:12,143 --> 00:03:14,894 Ah, os Simpsons, senhor. 27 00:03:15,562 --> 00:03:18,431 Ah, sim. Homer e Marge Simpson. 28 00:03:18,647 --> 00:03:22,643 Ah, e estes devem ser Bart, Lisa e esperando. 29 00:03:22,858 --> 00:03:25,727 O cartão precisa ser atualizado, senhor. 30 00:03:25,943 --> 00:03:29,856 Tudo bem. O nome do bebê não é importante. Vamos. 31 00:03:30,071 --> 00:03:33,569 Calores vermelhos! Obtenha seu Red Hots aqui! 32 00:03:37,825 --> 00:03:41,952 Fiador Flash! eu tenho que pegar seu autógrafo. Ele era uma estrela. 33 00:03:42,161 --> 00:03:44,616 -Você autografará minha bola? -Não. 34 00:03:45,246 --> 00:03:48,910 Péssimo, acabado, banheira quebrada de tripas! 35 00:03:49,124 --> 00:03:51,792 -Quem ele pensa que é? -O que está errado? 36 00:03:52,001 --> 00:03:55,368 -Ele não vai assinar minha bola. -Ele é um ótimo modelo. 37 00:03:55,586 --> 00:03:58,123 Bart, me dê essa bola. 38 00:03:58,338 --> 00:04:01,172 Confira a codorna madura indo para lá. 39 00:04:01,381 --> 00:04:04,500 Mocinha, o que o Flash pode fazer por você? 40 00:04:05,300 --> 00:04:06,758 Aqui está, Bart. 41 00:04:06,968 --> 00:04:12,589 Motel Springfield Kozy Kort, quarto 26. Que tal? Flash." 42 00:04:12,805 --> 00:04:16,587 Uau, Flash Bailor deu em cima da minha esposa! 43 00:04:16,807 --> 00:04:19,723 Você ainda tem a magia, Marge. 44 00:04:19,934 --> 00:04:23,136 Ei, pai, olhe! Você está no Jumbo-Vision! 45 00:04:23,353 --> 00:04:25,843 Ei, pessoal! Como você está? 46 00:04:26,063 --> 00:04:30,687 Olhe para mim! Eu sou Homer Simpson! 47 00:04:31,816 --> 00:04:34,732 Homero. Homero! XYZ. 48 00:04:34,943 --> 00:04:37,148 Examinar meu zíper? Por que? 49 00:04:39,279 --> 00:04:43,820 -Obrigado a todos. -Jogando fora a primeira bola desta noite... 50 00:04:44,032 --> 00:04:48,608 ...o homem cujo nome é sinônimo com a fonte de energia mais segura: 51 00:04:48,826 --> 00:04:52,159 Sr. Montgomery Queimaduras! 52 00:04:53,329 --> 00:04:55,736 -Eles amam você. -Como deveriam. 53 00:04:55,956 --> 00:04:58,161 Quando eu era jovem... 54 00:04:58,374 --> 00:05:04,125 ...meu tom de fade-away foi comparado para o problema de Satchel Paige. 55 00:05:04,336 --> 00:05:08,795 -Cuspa nisso para mim, Smithers. -Um vendedor ambulante chegando, senhor. 56 00:05:13,299 --> 00:05:15,291 Que chato! 57 00:05:15,509 --> 00:05:19,291 -Eu pude ouvir o ar sendo rasgado, senhor. -Ah, cala a boca! 58 00:05:19,511 --> 00:05:21,384 Olá, Burns! Ei, braço de trapo! 59 00:05:21,596 --> 00:05:25,758 -Você joga como minha irmã! -Sim, você joga como eu! 60 00:05:25,974 --> 00:05:29,922 Para homenagear a América, por favor, levante-se para o nosso hino nacional... 61 00:05:30,143 --> 00:05:35,727 ... cantada pelo R&B de Springfield sensação, "Bleeding Gengivas" Murphy. 62 00:06:41,102 --> 00:06:47,387 Dan Horde, ao lado do microfone. Nossos isótopos levam nos Shelbyville Shelbyvillians. 63 00:06:47,606 --> 00:06:51,732 Procuramos tirar o maior tempo seqüência de derrotas no beisebol profissional. 64 00:06:51,942 --> 00:06:54,811 Que tal isso? Estamos no livro dos recordes! 65 00:06:55,236 --> 00:06:58,733 Sentado com os funcionários prova que sou amigo deles. 66 00:06:58,946 --> 00:07:02,693 Arranje-me um assento no corredor. Eu não quero estar cercado. 67 00:07:02,907 --> 00:07:04,815 Vamos! Balança, batedor! 68 00:07:05,033 --> 00:07:10,535 -Queremos uma jarra, não uma coceira! -Queremos um apanhador, não um arranhador! 69 00:07:10,745 --> 00:07:13,282 -Aqui estamos, senhor. -Oh não! 70 00:07:16,123 --> 00:07:21,661 Sentado ao lado do chefe. O melhor noite do ano e está arruinado. 71 00:07:21,877 --> 00:07:23,750 De todos os péssimos, podres.... 72 00:07:23,961 --> 00:07:27,874 Significa apenas que você não pode acenar sua bunda em público. 73 00:07:28,089 --> 00:07:30,164 Esfregue. 74 00:07:32,049 --> 00:07:36,674 -Cerveja aqui! Cerveja Duff! -Cerveja. Você ouviu isso, Marge? 75 00:07:36,886 --> 00:07:42,507 Cerveja deliciosa e gelada. Muito gordo que bom que estou sentado ao lado de Burns. 76 00:07:42,722 --> 00:07:43,967 Agora, Homero. 77 00:07:44,182 --> 00:07:46,932 -Suponho que você queira uma cerveja? -Eu, senhor? 78 00:07:47,142 --> 00:07:50,141 Não é uma chance. Só idiotas bebem cerveja. 79 00:07:50,352 --> 00:07:53,601 Eu me pergunto se você se juntaria a mim. Meu prazer. 80 00:07:53,812 --> 00:07:59,564 Se alguém da sua estatura puder desfrutar de um cerveja, talvez eu esteja errado sobre o assunto. 81 00:07:59,774 --> 00:08:04,351 -Vamos fazer um teste de drogas amanhã? -Não. Vendedor, dois, por favor. 82 00:08:05,778 --> 00:08:07,236 2,50. 83 00:08:10,197 --> 00:08:14,193 O rebatedor está maluco, beijando Betty Crocker! 84 00:08:14,450 --> 00:08:15,778 Boa, senhor! 85 00:08:15,992 --> 00:08:20,866 Eu costumava irritar Connie Mack com aquele no antigo Shibe Park. 86 00:08:21,079 --> 00:08:24,612 Bebezinho batedor, não consegue controlar a bexiga! 87 00:08:24,831 --> 00:08:26,906 Bruto, mas eu gosto. 88 00:08:27,124 --> 00:08:31,334 O que você acha de nos refrescarmos nossos bebezinhos? 89 00:08:31,543 --> 00:08:33,500 Não se importe se eu fizer isso. 90 00:08:36,796 --> 00:08:42,085 -Bem, Simpsie, quer outra onda? -Tudo bem, Burnsie. 91 00:08:46,260 --> 00:08:49,675 Bases carregadas, 'Topes tem 1 fora, queda de 3. 92 00:08:49,888 --> 00:08:52,887 Avançou e errou. Greve 3, é claro. 93 00:08:53,098 --> 00:08:56,880 Esses banjos não podiam carregar A luva de Pie Traynor. 94 00:08:57,100 --> 00:09:01,227 Depois que Bill McCIoskey aparecer, nosso show pós-jogo começa. 95 00:09:01,436 --> 00:09:05,432 Vamos! Tudo o que precisamos é de um Grand Slam! 96 00:09:06,564 --> 00:09:11,901 Meu único jogo do ano, arruinado pela incompetência patética! 97 00:09:13,235 --
Deixe um comentário