The Simpsons 2×5

Série: The Simpsons
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 3bf3ead0e5095f2557d8eaa0860185f0b14a2db9
Tamanho: 21.285 bytes (20,79 KB)
Modificado em: 25/03/2026 21:10:33
Ver trecho da legenda: The Simpsons 2×5 HIC PTBR
1
00:01:22,619 --> 00:01:26,201
-Então, o que aconteceu na Capital?
-Ah, Barney.

2
00:01:26,413 --> 00:01:28,571
Estamos morrendo de curiosidade.

3
00:01:28,790 --> 00:01:32,122
A única coisa pior
do que ser um perdedor...

4
00:01:32,333 --> 00:01:36,661
...é ser um cara contando a história
de como ele se tornou um perdedor.

5
00:01:36,919 --> 00:01:40,750
-Eu não quero que isso aconteça comigo.
-Por favor, Homero?

6
00:01:40,964 --> 00:01:42,208
Bem, ok.

7
00:01:42,423 --> 00:01:47,960
Era "Funcionário da Usina Nuclear, Cônjuges
e Noite de Não-Mais-que-Três-Crianças"...

8
00:01:48,176 --> 00:01:50,797
...no Estádio Springfield.

9
00:01:52,721 --> 00:01:57,428
Acho que os perdemos.
E estamos no estádio! Tudo bem!

10
00:01:57,640 --> 00:02:01,683
Dois coelhos com uma cajadada só!
Ok, todo mundo fora!

11
00:02:05,061 --> 00:02:09,805
Alguns dos jogadores que você vê
pode chegar às grandes ligas.

12
00:02:10,023 --> 00:02:15,098
-Veremos jogadores da liga principal derrotados?
-Claro, há uma bela mistura.

13
00:02:15,318 --> 00:02:19,693
Não há lugar melhor para gastar
uma noite amena de verão.

14
00:02:19,904 --> 00:02:23,947
A grama do campo externo,
o tijolo do campo interno...

15
00:02:24,156 --> 00:02:28,199
...e as linhas de giz que dividem
o homem do menino.

16
00:02:28,409 --> 00:02:33,069
Lisa, você está esquecendo a cerveja.
Ele vem em banheiras de 72 onças.

17
00:02:33,287 --> 00:02:36,701
-Espace as banheiras este ano.
-O que você quer dizer?

18
00:02:36,914 --> 00:02:40,862
Ano passado você ficou indisciplinado
e sorriu para o árbitro.

19
00:02:41,083 --> 00:02:44,451
Marge, esse ingresso
não apenas me dá um assento.

20
00:02:44,668 --> 00:02:51,203
Também me dá o direito, não, o dever
fazer papel de idiota.

21
00:02:51,423 --> 00:02:54,091
Os Gammills! Que bom ver você.

22
00:02:54,299 --> 00:02:57,749
Você é uma inspiração para nós
em Gestão de Resíduos.

23
00:02:57,968 --> 00:03:02,712
Esqueça os contaminantes
por uma noite e coma um cachorro-quente.

24
00:03:02,929 --> 00:03:07,091
-Coloque um sorriso no cartão dele, Smithers.
-Já está aí, senhor.

25
00:03:07,932 --> 00:03:11,929
-Os Simpsons, senhor.
-Bem, se não são os Sims.

26
00:03:12,143 --> 00:03:14,894
Ah, os Simpsons, senhor.

27
00:03:15,562 --> 00:03:18,431
Ah, sim. Homer e Marge Simpson.

28
00:03:18,647 --> 00:03:22,643
Ah, e estes devem ser Bart,
Lisa e esperando.

29
00:03:22,858 --> 00:03:25,727
O cartão precisa ser atualizado, senhor.

30
00:03:25,943 --> 00:03:29,856
Tudo bem. O nome do bebê
não é importante. Vamos.

31
00:03:30,071 --> 00:03:33,569
Calores vermelhos! Obtenha seu Red Hots aqui!

32
00:03:37,825 --> 00:03:41,952
Fiador Flash! eu tenho que pegar
seu autógrafo. Ele era uma estrela.

33
00:03:42,161 --> 00:03:44,616
-Você autografará minha bola?
-Não.

34
00:03:45,246 --> 00:03:48,910
Péssimo, acabado,
banheira quebrada de tripas!

35
00:03:49,124 --> 00:03:51,792
-Quem ele pensa que é?
-O que está errado?

36
00:03:52,001 --> 00:03:55,368
-Ele não vai assinar minha bola.
-Ele é um ótimo modelo.

37
00:03:55,586 --> 00:03:58,123
Bart, me dê essa bola.

38
00:03:58,338 --> 00:04:01,172
Confira a codorna madura
indo para lá.

39
00:04:01,381 --> 00:04:04,500
Mocinha,
o que o Flash pode fazer por você?

40
00:04:05,300 --> 00:04:06,758
Aqui está, Bart.

41
00:04:06,968 --> 00:04:12,589
Motel Springfield Kozy Kort, quarto 26.
Que tal? Flash."

42
00:04:12,805 --> 00:04:16,587
Uau, Flash Bailor deu em cima da minha esposa!

43
00:04:16,807 --> 00:04:19,723
Você ainda tem a magia, Marge.

44
00:04:19,934 --> 00:04:23,136
Ei, pai, olhe!
Você está no Jumbo-Vision!

45
00:04:23,353 --> 00:04:25,843
Ei, pessoal! Como você está?

46
00:04:26,063 --> 00:04:30,687
Olhe para mim! Eu sou Homer Simpson!

47
00:04:31,816 --> 00:04:34,732
Homero. Homero! XYZ.

48
00:04:34,943 --> 00:04:37,148
Examinar meu zíper? Por que?

49
00:04:39,279 --> 00:04:43,820
-Obrigado a todos.
-Jogando fora a primeira bola desta noite...

50
00:04:44,032 --> 00:04:48,608
...o homem cujo nome é sinônimo
com a fonte de energia mais segura:

51
00:04:48,826 --> 00:04:52,159
Sr. Montgomery Queimaduras!

52
00:04:53,329 --> 00:04:55,736
-Eles amam você.
-Como deveriam.

53
00:04:55,956 --> 00:04:58,161
Quando eu era jovem...

54
00:04:58,374 --> 00:05:04,125
...meu tom de fade-away foi comparado
para o problema de Satchel Paige.

55
00:05:04,336 --> 00:05:08,795
-Cuspa nisso para mim, Smithers.
-Um vendedor ambulante chegando, senhor.

56
00:05:13,299 --> 00:05:15,291
Que chato!

57
00:05:15,509 --> 00:05:19,291
-Eu pude ouvir o ar sendo rasgado, senhor.
-Ah, cala a boca!

58
00:05:19,511 --> 00:05:21,384
Olá, Burns! Ei, braço de trapo!

59
00:05:21,596 --> 00:05:25,758
-Você joga como minha irmã!
-Sim, você joga como eu!

60
00:05:25,974 --> 00:05:29,922
Para homenagear a América, por favor, levante-se
para o nosso hino nacional...

61
00:05:30,143 --> 00:05:35,727
... cantada pelo R&B de Springfield
sensação, "Bleeding Gengivas" Murphy.

62
00:06:41,102 --> 00:06:47,387
Dan Horde, ao lado do microfone. Nossos isótopos levam
nos Shelbyville Shelbyvillians.

63
00:06:47,606 --> 00:06:51,732
Procuramos tirar o maior tempo
seqüência de derrotas no beisebol profissional.

64
00:06:51,942 --> 00:06:54,811
Que tal isso?
Estamos no livro dos recordes!

65
00:06:55,236 --> 00:06:58,733
Sentado com os funcionários
prova que sou amigo deles.

66
00:06:58,946 --> 00:07:02,693
Arranje-me um assento no corredor.
Eu não quero estar cercado.

67
00:07:02,907 --> 00:07:04,815
Vamos! Balança, batedor!

68
00:07:05,033 --> 00:07:10,535
-Queremos uma jarra, não uma coceira!
-Queremos um apanhador, não um arranhador!

69
00:07:10,745 --> 00:07:13,282
-Aqui estamos, senhor.
-Oh não!

70
00:07:16,123 --> 00:07:21,661
Sentado ao lado do chefe. O melhor
noite do ano e está arruinado.

71
00:07:21,877 --> 00:07:23,750
De todos os péssimos, podres....

72
00:07:23,961 --> 00:07:27,874
Significa apenas que você não pode acenar
sua bunda em público.

73
00:07:28,089 --> 00:07:30,164
Esfregue.

74
00:07:32,049 --> 00:07:36,674
-Cerveja aqui! Cerveja Duff!
-Cerveja. Você ouviu isso, Marge?

75
00:07:36,886 --> 00:07:42,507
Cerveja deliciosa e gelada. Muito gordo
que bom que estou sentado ao lado de Burns.

76
00:07:42,722 --> 00:07:43,967
Agora, Homero.

77
00:07:44,182 --> 00:07:46,932
-Suponho que você queira uma cerveja?
-Eu, senhor?

78
00:07:47,142 --> 00:07:50,141
Não é uma chance. Só idiotas bebem cerveja.

79
00:07:50,352 --> 00:07:53,601
Eu me pergunto se você se juntaria a mim. Meu prazer.

80
00:07:53,812 --> 00:07:59,564
Se alguém da sua estatura puder desfrutar de um
cerveja, talvez eu esteja errado sobre o assunto.

81
00:07:59,774 --> 00:08:04,351
-Vamos fazer um teste de drogas amanhã?
-Não. Vendedor, dois, por favor.

82
00:08:05,778 --> 00:08:07,236
2,50.

83
00:08:10,197 --> 00:08:14,193
O rebatedor está maluco,
beijando Betty Crocker!

84
00:08:14,450 --> 00:08:15,778
Boa, senhor!

85
00:08:15,992 --> 00:08:20,866
Eu costumava irritar Connie Mack
com aquele no antigo Shibe Park.

86
00:08:21,079 --> 00:08:24,612
Bebezinho batedor,
não consegue controlar a bexiga!

87
00:08:24,831 --> 00:08:26,906
Bruto, mas eu gosto.

88
00:08:27,124 --> 00:08:31,334
O que você acha de nos refrescarmos
nossos bebezinhos?

89
00:08:31,543 --> 00:08:33,500
Não se importe se eu fizer isso.

90
00:08:36,796 --> 00:08:42,085
-Bem, Simpsie, quer outra onda?
-Tudo bem, Burnsie.

91
00:08:46,260 --> 00:08:49,675
Bases carregadas,
'Topes tem 1 fora, queda de 3.

92
00:08:49,888 --> 00:08:52,887
Avançou e errou.
Greve 3, é claro.

93
00:08:53,098 --> 00:08:56,880
Esses banjos não podiam carregar
A luva de Pie Traynor.

94
00:08:57,100 --> 00:09:01,227
Depois que Bill McCIoskey aparecer,
nosso show pós-jogo começa.

95
00:09:01,436 --> 00:09:05,432
Vamos! Tudo o que precisamos é de um Grand Slam!

96
00:09:06,564 --> 00:09:11,901
Meu único jogo do ano,
arruinado pela incompetência patética!

97
00:09:13,235 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *