The Simpsons 2×21

Série: The Simpsons
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: 8242b246e5f863c6d01955c46ac673cec1c67c41
Tamanho: 22.862 bytes (22,33 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:49:58
Ver trecho da legenda: The Simpsons 2×21 ZSISO PTBR
1
00:00:05,973 --> 00:00:07,452
Três homens e uma história em quadrinhos

2
00:01:18,853 --> 00:01:22,209
Depressa, mãe!
Todos os bons quadrinhos desaparecerão!

3
00:01:22,453 --> 00:01:26,332
Bons quadrinhos?
Você só compra <i>Casper, o Fantasma Banana.</i>

4
00:01:26,533 --> 00:01:29,172
Igualando simpatia
com fraqueza...

5
00:01:29,373 --> 00:01:32,126
... irá mantê-lo
de alcançar popularidade.

6
00:01:32,333 --> 00:01:35,245
Eu acho que Casper é o fantasma
de Richie Rich.

7
00:01:35,453 --> 00:01:38,809
- Ei, eles são parecidos.
- Como Richie morreu?

8
00:01:39,013 --> 00:01:42,403
Talvez seu materialismo
o levou a tirar sua vida.

9
00:01:42,613 --> 00:01:44,410
Crianças, vocês poderiam relaxar?

10
00:01:44,613 --> 00:01:49,368
Agora o Homem Radioativo governa!
Ele está sempre dizendo algo legal.

11
00:01:49,613 --> 00:01:52,969
- Ele não é mais espirituoso que os outros.
- Oh sim? Olhar.

12
00:01:53,173 --> 00:01:57,405
Ele derruba um cara no sol
e diz: "Quente o suficiente para você?"

13
00:01:57,653 --> 00:01:58,927
Estou corrigido.

14
00:02:00,373 --> 00:02:02,364
Estamos aqui.

15
00:02:05,493 --> 00:02:10,567
- Pena que não nos vestimos bem.
- Isso parece um desconto para...

16
00:02:11,053 --> 00:02:13,169
...Bartman!

17
00:02:14,573 --> 00:02:17,167
- Com quem você está vestido?
- Eu sou o Bartman.

18
00:02:17,373 --> 00:02:20,490
- Nunca ouvi falar dele, preço integral.
- Enganar.

19
00:02:21,613 --> 00:02:25,162
Isso está ligado?
Jovens de Springfield...

20
00:02:25,373 --> 00:02:28,490
...bem-vindo ao nosso
convenção de livros engraçados.

21
00:02:28,693 --> 00:02:34,165
Obrigado por bombear quase $ 300
na economia local.

22
00:02:34,413 --> 00:02:38,167
Seus espíritos transmitiram um brilho
para este velho cavalo de guerra.

23
00:02:38,413 --> 00:02:40,802
Eu me sinto como o Homem da Radiação!

24
00:02:41,053 --> 00:02:43,931
Esse é o Homem Radioativo, idiota!

25
00:02:44,373 --> 00:02:46,284
Estou corrigido.

26
00:02:46,533 --> 00:02:50,412
Divirta-se e certifique-se de limpar
por 6 para os Shriners.

27
00:02:50,653 --> 00:02:53,213
Pegue o nome daquele punk.
Ninguém me faz de bobo.

28
00:02:54,373 --> 00:02:57,604
Alguém se entregou
uma orelha vulcana esquerda?

29
00:02:57,853 --> 00:03:04,247
Temos um cinto de utilidades, tricorders,
um sabre de luz... Desculpe, garoto.

30
00:03:10,373 --> 00:03:13,365
- Ei, Bart, cara.
- Ei, Otto-homem. O que é isso?

31
00:03:13,573 --> 00:03:15,803
Minha própria ideia para uma história em quadrinhos.

32
00:03:16,053 --> 00:03:19,602
É sobre um cara
que dirige um ônibus escolar durante o dia...

33
00:03:19,853 --> 00:03:24,608
...mas à noite, luta contra vampiros
em uma zona de guerra pós-apocalíptica!

34
00:03:24,853 --> 00:03:27,208
Vamos ver Buddy Hodges.

35
00:03:27,453 --> 00:03:33,050
O cara que interpretou Fallout Boy na TV?
Acho que ele não foi morto no Vietnã.

36
00:03:33,853 --> 00:03:39,564
<i>Os cigarros Laramie me dão firmeza</i>
<i>nervos que preciso para combater o mal.</i>

37
00:03:39,773 --> 00:03:42,970
<i>Gostaria de ter idade suficiente</i>
<i>fumar Laramies.</i>

38
00:03:43,213 --> 00:03:47,968
<i>Desculpe, Fallout Boy, só antes</i>
<i>você tem 16 anos. Cuidado!</i>

39
00:03:48,173 --> 00:03:52,769
<i>O Homem Radioativo agirá?</i>
<i>a tempo de salvar a Terra?</i>

40
00:03:54,653 --> 00:03:59,204
Vocês sabem, crianças, tenho certeza que todos nós gostaríamos
lembrar de Dirk Richter...

41
00:03:59,453 --> 00:04:04,607
...como Homem Radioativo e não
os detalhes sórdidos de seus últimos anos.

42
00:04:04,853 --> 00:04:07,208
Portanto, mantenha as perguntas com bom gosto.

43
00:04:07,453 --> 00:04:12,368
Agora, que tal uma grande recepção
para o amigo "Fallout Boy" Hodges!

44
00:04:13,573 --> 00:04:17,282
- Alguma dúvida?
- Quando o Homem Radioativo foi injetado...

45
00:04:17,533 --> 00:04:21,367
...com soro encolhível,
como é que a fantasia dele encolhe?

46
00:04:21,573 --> 00:04:26,647
Quem sabe? Eu joguei Rum Tum Tugger
em <i>Cats.</i> Alguém viu?

47
00:04:27,173 --> 00:04:30,165
- Garoto Fallout!
- Sim, você, o garoto mascarado.

48
00:04:30,373 --> 00:04:35,766
O fantasma de Dirk Richter assombra o
bordel onde seu corpo foi encontrado?

49
00:04:35,973 --> 00:04:41,843
Dirk Richter era um homem lindo.
Vocês, abutres, não podem deixá-lo em paz?

50
00:04:44,453 --> 00:04:47,604
Ei, <i>Homem Radioativo</i> Número 72!

51
00:04:47,853 --> 00:04:51,402
É o conto imaginário
onde ele se casa com Larva Girl.

52
00:04:51,653 --> 00:04:57,171
Uau, número 9! Isso é antes
Fallout Boy se tornou seu pupilo.

53
00:04:57,373 --> 00:04:59,409
Vou te mostrar uma coisa...

54
00:04:59,653 --> 00:05:04,807
...se você colocar sua sujeira
mãozinhas atrás das costas. Contemplar.

55
00:05:05,053 --> 00:05:10,366
Uau, <i>Homem Radioativo</i> Número 1!
Aposto que vale um milhão de dólares.

56
00:05:10,573 --> 00:05:14,009
É, meu rapaz.
Mas eu deixo você ficar com ele por 100.

57
00:05:14,213 --> 00:05:16,966
- Tudo que tenho é 30.
- Então você não pode ter isso.

58
00:05:17,173 --> 00:05:21,803
Mas eu devo. Eu nunca soube por que Deus
me coloque nesta Terra. Agora, eu sei.

59
00:05:22,053 --> 00:05:25,523
- Para comprar aquela revista em quadrinhos.
- Sua emoção está fora de lugar.

60
00:05:29,453 --> 00:05:31,011
Vocês, crianças, se divertiram?

61
00:05:31,253 --> 00:05:36,771
Sim. Por um dólar, um homem me vendeu
35 <i>Caspers</i> e uma dúzia de <i>Lois Lanes.</i>

62
00:05:37,013 --> 00:05:41,529
Eu nunca soube o que o Superman viu nela.
Dê-me a Mulher Maravilha.

63
00:05:41,733 --> 00:05:46,966
E aquele laço dourado.
She can tie me up any time.

64
00:05:49,053 --> 00:05:51,123
- Homero!
- Estou brincando, Marge.

65
00:05:51,613 --> 00:05:56,562
Ei, o que todo mundo diz para jantar
no Krusty Burger? Meu prazer!

66
00:05:56,773 --> 00:06:01,847
Você realmente é um esportista, pai, nos levando
para um bom restaurante como esse.

67
00:06:02,053 --> 00:06:05,363
- O que você quer dizer?
- Preciso de US$ 100 por um quadrinho.

68
00:06:05,573 --> 00:06:08,565
Para uma história em quadrinhos?
Quem desenhou, Micha-malangelo?

69
00:06:08,773 --> 00:06:13,210
- Pai, eu quero isso mais do que tudo.
- Bem, T.S.

70
00:06:13,413 --> 00:06:15,608
- Por favor, pai.
- Não.

71
00:06:19,453 --> 00:06:23,765
Não! Olha, todos nós sabemos que normalmente
quando você me incomoda eu desisto.

72
00:06:23,973 --> 00:06:27,409
Eu não estou bravo com você.
Mostra que você está prestando atenção.

73
00:06:27,613 --> 00:06:30,332
Mas todos nós sabemos
Não vou te dar US$ 100.

74
00:06:30,853 --> 00:06:33,686
- Agora, você vai parar de me incomodar?
- Não.

75
00:06:33,933 --> 00:06:36,811
- Você está? Você é? Você é?
- Não. Não. Não.

76
00:06:37,053 --> 00:06:39,613
- Ok!
- Eu ganhei!

77
00:06:39,813 --> 00:06:44,091
Na sua cara! Sim!
Como você gosta dessas maçãs?

78
00:06:44,333 --> 00:06:46,403
Não se vanglorie, Homer.

79
00:06:46,613 --> 00:06:52,404
Quando eu tinha a sua idade, eu queria um
forno de lâmpada elétrica de tamanho infantil.

80
00:06:52,653 --> 00:06:56,612
Eu não tinha dinheiro.
Então, fui até minhas irmãs.

81
00:06:56,813 --> 00:07:01,125
- Nós lhe daremos metade da nossa mesada.
- Se você for nosso escravo.

82
00:07:01,333 --> 00:07:05,212
- Isso nos dá mais tempo livre.
- Vamos começar a fumar.

83
00:07:05,413 --> 00:07:09,486
<i>Trabalhei durante meses</i>
<i>enquanto minhas irmãs fumavam.</i>

84
00:07:09,733 --> 00:07:12,611
<i>Vênus</i>

85
00:07:12,853 --> 00:07:16,402
<i>Ah, Vênus</i>

86
00:07:16,653 --> 00:07:21,329
Queremos aqueles escudos de vestido
lavado à mão e seco.

87
00:07:21,533 --> 00:07:24,366
<i>Porque eu trabalhei para isso...</i>

88
00:07:24,613 --> 00:07:29,209
<i>... todas aquelas guloseimas aquecidas por lâmpadas</i>
<i>sempre tinha um gosto muito bom.</i>

89
00:07:29,453 --> 00:07:31,603
Talvez um emprego seja a resposta.

90
00:07:31,813 --> 00:07:36,011
Eu não poderia pedir para você fazer isso.
Maggie 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *