The Simpsons 29×6

Série: The Simpsons
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 89b8d9a42051fe8bbb067a5efcf72a96499fb742
Tamanho: 26.299 bytes (25,68 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:48:49
Ver trecho da legenda: The Simpsons 29×6 KILLERS PTBR
1
00:01:03,365 --> 00:01:05,366
Ah!

2
00:01:09,394 --> 00:01:11,512
_

3
00:01:13,732 --> 00:01:15,948
_

4
00:01:18,357 --> 00:01:19,979
_

5
00:01:21,765 --> 00:01:23,828
_

6
00:01:24,435 --> 00:01:27,150
_

7
00:01:27,165 --> 00:01:29,113
_

8
00:01:36,493 --> 00:01:38,501
_

9
00:01:42,294 --> 00:01:44,205
_

10
00:01:48,013 --> 00:01:50,803
_

11
00:01:51,270 --> 00:01:56,238
- Sincronização e correções por ByDem -
--

12
00:01:57,286 --> 00:01:58,753
Este é Kent Brockman no local

13
00:01:58,787 --> 00:02:00,721
entre a boa gente de Springfield.

14
00:02:01,990 --> 00:02:03,524
Covarde!

15
00:02:03,558 --> 00:02:06,460
Porque hoje celebramos
lindo Skyline Park,

16
00:02:06,495 --> 00:02:08,129
um projeto de recuperação
construído sobre as ruínas

17
00:02:08,163 --> 00:02:10,531
do monotrilho de Springfield.

18
00:02:10,565 --> 00:02:13,301
Monotrilho. Monotrilho. Monotrilho. Monotrilho.

19
00:02:13,335 --> 00:02:15,770
Não, eles não estão construindo um novo monotrilho.

20
00:02:15,804 --> 00:02:17,772
Por que não? Este não poderia falhar.

21
00:02:17,806 --> 00:02:19,373
Não poderia falhar. Não poderia falhar.

22
00:02:19,408 --> 00:02:21,542
♪ É uma criação monstruosa ♪

23
00:02:21,576 --> 00:02:23,144
♪ De transporte coletivo. ♪

24
00:02:26,815 --> 00:02:29,350
Jogue-me de novo!

25
00:02:29,384 --> 00:02:31,652
Não, estamos reaproveitando
o antigo monotrilho

26
00:02:31,687 --> 00:02:33,788
em um completamente novo
e característica original

27
00:02:33,822 --> 00:02:35,289
nós roubamos de Nova York:

28
00:02:35,324 --> 00:02:39,026
a linha Springfield Skypark.

29
00:02:39,061 --> 00:02:40,461
Eu amo esse espaço.

30
00:02:40,495 --> 00:02:42,296
Floreiras, bancos,

31
00:02:42,331 --> 00:02:45,967
latas de lixo falantes movidas a energia solar.

32
00:02:46,001 --> 00:02:49,470
Obrigado pela pornografia usada.

33
00:02:53,008 --> 00:02:55,209
Hein?

34
00:02:58,180 --> 00:03:00,114
Uh, ok, uh, vamos, uh,

35
00:03:00,148 --> 00:03:02,650
intestino com intestino ou, uh, bunda com noz?

36
00:03:02,684 --> 00:03:05,453
Não se preocupe, usaremos a placa de bypass.

37
00:03:06,521 --> 00:03:08,622
Ok, gordos, absorvam-se.

38
00:03:08,657 --> 00:03:09,824
- Ah!
- Uau.

39
00:03:11,326 --> 00:03:13,294
Ah!

40
00:03:13,328 --> 00:03:16,297
Comprei o sanduíche do Homer.

41
00:03:16,331 --> 00:03:17,965
Peguei a arma de Wiggum.

42
00:03:18,000 --> 00:03:20,201
E agora, para culminar os acontecimentos de hoje,

43
00:03:20,235 --> 00:03:21,802
vamos ligar a eletricidade

44
00:03:21,837 --> 00:03:24,872
que ilumina
os minúsculos sinais de "proibido fumar".

45
00:03:36,518 --> 00:03:38,853
Hein? De alguma forma, a faixa está ganhando força!

46
00:03:41,590 --> 00:03:43,924
Sim! Agora, coloque-o em economia de energia.

47
00:03:46,028 --> 00:03:47,495
O monotrilho... está vivo!

48
00:03:47,529 --> 00:03:49,030
Eu te avisei para não...

49
00:04:00,008 --> 00:04:01,442
Ha-ha!

50
00:04:09,117 --> 00:04:11,185
Bem-vindo, idoso.

51
00:04:19,461 --> 00:04:21,862
Chega de Nimoy!

52
00:04:25,967 --> 00:04:28,502
Do lado positivo,
com este desastre,

53
00:04:28,537 --> 00:04:31,105
ultrapassamos Detroit e Cabul

54
00:04:31,139 --> 00:04:33,207
como a cidade mais azarada do mundo.

55
00:04:33,241 --> 00:04:34,875
Er, ah, er.

56
00:04:34,910 --> 00:04:38,813
Você não poderia pelo menos ter colocado
pequenas cunhas sob as rodas?

57
00:04:38,847 --> 00:04:41,649
Er, uh, desculpe, querido,
mas administrar uma cidade é

58
00:04:41,683 --> 00:04:45,319
um pouco mais complicado
do que fazer as unhas.

59
00:04:45,353 --> 00:04:47,221
Não se preocupe

60
00:04:47,255 --> 00:04:49,323
sua linda cabecinha sobre isso.

61
00:04:49,357 --> 00:04:51,892
Sr. Prefeito, isso é tão sexista.

62
00:04:51,927 --> 00:04:55,329
Uh-oh, parece
o cinto de alguém está apertando.

63
00:04:57,365 --> 00:04:58,833
Bem, agora é tudo divertido.

64
00:04:58,867 --> 00:05:00,935
Ninguém respeita vocês mais do que eu.

65
00:05:00,969 --> 00:05:03,270
Agora, se você não se importa
servindo o café e o bolo,

66
00:05:03,305 --> 00:05:05,272
nós, homens, podemos começar a trabalhar.

67
00:05:06,608 --> 00:05:08,576
Esta é a última vez que estou fazendo isso.

68
00:05:08,610 --> 00:05:10,411
Então é melhor eu fazer isso perfeitamente.

69
00:05:10,445 --> 00:05:12,513
Aqui está, Dr.

70
00:05:14,983 --> 00:05:18,085
Não acredito no prefeito Quimby
falando comigo desse jeito.

71
00:05:18,120 --> 00:05:20,821
E a propósito, as mulheres não
não use mais cintas.

72
00:05:20,856 --> 00:05:23,491
Usamos Spanx e outros modeladores.

73
00:05:23,525 --> 00:05:25,025
Conte-me sobre isso.

74
00:05:29,131 --> 00:05:33,167
As pessoas pensam que seguimos em frente, mas
este mundo é tão sexista como sempre.

75
00:05:33,201 --> 00:05:34,768
Obrigado, Obama.

76
00:05:34,803 --> 00:05:36,670
O que há de tão bom em Quimby, afinal?

77
00:05:36,705 --> 00:05:38,105
Eu poderia cortar uma fita.

78
00:05:38,140 --> 00:05:39,673
E eu poderia fazê-lo enrolar bem

79
00:05:39,708 --> 00:05:42,009
usando a ponta da tesoura gigante.

80
00:05:42,043 --> 00:05:44,178
Você seria um ótimo prefeito, mãe.

81
00:05:44,212 --> 00:05:46,013
Você é organizado, gerencia o orçamento,

82
00:05:46,047 --> 00:05:49,350
e graças ao papai, você está
um especialista no sistema judicial.

83
00:05:49,384 --> 00:05:51,852
Curiosidade: ser réu
tira você do dever de júri.

84
00:05:52,888 --> 00:05:55,189
Mãe, esta é a nossa hora.

85
00:05:55,223 --> 00:05:57,324
Mulher Maravilha mostrou
que se você é uma deusa

86
00:05:57,359 --> 00:06:00,461
com superpoderes, há
não há limite para o que você pode fazer.

87
00:06:00,495 --> 00:06:02,429
Você poderia ser prefeito!

88
00:06:02,464 --> 00:06:03,831
Ei, ei, ei, ei.

89
00:06:03,865 --> 00:06:06,267
Uma mulher primeira-ministra, ok.

90
00:06:06,301 --> 00:06:08,169
Mulheres Caça-Fantasmas, legal.

91
00:06:08,203 --> 00:06:09,803
Mulher chefe do Federal Reserve,

92
00:06:09,838 --> 00:06:11,972
no que me diz respeito, o que é isso?

93
00:06:12,007 --> 00:06:13,474
Mas uma prefeita?

94
00:06:13,508 --> 00:06:17,011
Se mamãe se tornar prefeita,
podemos escapar impunes de qualquer coisa.

95
00:06:20,215 --> 00:06:22,149
Ajude-me, Jesus!

96
00:06:27,722 --> 00:06:29,790
Escolha um lado.

97
00:06:35,397 --> 00:06:37,331
Ei. Para onde foi todo mundo?

98
00:06:37,365 --> 00:06:40,601
Marge, esta cidade está pronta para uma mudança.

99
00:06:40,635 --> 00:06:42,836
Quimby é prefeito desde sempre.

100
00:06:42,871 --> 00:06:44,672
Você pensaria que ele poderia perder aquela faixa.

101
00:06:44,706 --> 00:06:46,774
É tipo, nós sabemos, ok?

102
00:06:46,808 --> 00:06:48,108
Tudo bem agora, ouça.

103
00:06:48,143 --> 00:06:50,177
A chave para a vitória é a micro-segmentação.

104
00:06:50,212 --> 00:06:51,545
Micro-segmentação.

105
00:06:51,580 --> 00:06:53,681
Pense nos eleitores como uma torta.

106
00:06:55,050 --> 00:06:57,284
Sim, Homer, alguém aqui disse "torta".

107
00:06:57,319 --> 00:06:58,953
Eu sei, "Mmm, torta."

108
00:07:00,422 --> 00:07:01,789
Sinto muito, vá em frente.

109
00:07:01,823 --> 00:07:05,559
Uh, usamos análise de dados
dividir a torta

110
00:07:05,594 --> 00:07:07,228
em pequenas lascas

111
00:07:07,262 --> 00:07:09,663
e personalizar uma mensagem
para cada microgrupo.

112
00:07:11,099 --> 00:07:14,235
Você apenas diz a eles o que eles
quer ouvir até conseguir 51%.

113
00:07:14,269 --> 00:07:17,238
Então você pode governar
como um maluco de extrema direita.

114
00:07:17,272 --> 00:07:20,608
♪ Meu nome é Marge Simpson ♪

115
00:07:20,642 --> 00:07:22,943
♪ E você não vai votar em mim? ♪

116
00:07:22,978 --> 00:07:25,613
- ♪ Qualquer que seja sua obsessão ♪
- _

117
00:07:25,647 --> 00:07:28,115
♪ É minha prioridade. ♪

118
00:07:28,149 --> 00:07:31,619
Eu estou com você contra os arrecadadores.

119
00:07:31,653 --> 00:07:34,288
Oh, uh, malditos arrecadadores!

120
00:07:34,322 --> 00:07:36,9

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *