Série: The Simpsons
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 21º (E21)
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 21º (E21)
Identificador:
Tamanho: 25.126 bytes (24,54 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:48:32
8e86decfae39fc5d4ed51a15f4da82dde3c114c0Tamanho: 25.126 bytes (24,54 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:48:32
Ver trecho da legenda: The Simpsons 29×21 KILLERS PTBR
1 00:00:08,272 --> 00:00:10,406 Ah! 2 00:00:25,423 --> 00:00:27,956 - Sem eletricidade. - Ah! 3 00:00:27,980 --> 00:00:34,374 - Sincronização e correções por ByDem - -- 4 00:00:38,836 --> 00:00:42,504 Teste mais difícil do mundo? Quem iria querer fazer isso? 5 00:00:45,309 --> 00:00:47,309 Olá, Bart. O que você está fazendo? 6 00:00:47,378 --> 00:00:49,712 Eles dizem que este é um único teste 7 00:00:49,780 --> 00:00:51,814 posso dizer se você é um gênio ou não. 8 00:00:51,882 --> 00:00:53,682 Hã. Parece muito simples para mim. 9 00:00:53,751 --> 00:00:56,385 Diz que apenas uma em cada 400 pessoas 10 00:00:56,454 --> 00:01:00,189 tem o "raciocínio espacial" para resolver este labirinto. 11 00:01:00,257 --> 00:01:03,058 Elon Musk e Angela Merkel ambos obtiveram pontuações perfeitas. 12 00:01:03,127 --> 00:01:04,893 Ângela. Ângela. 13 00:01:04,962 --> 00:01:07,863 Ah, se você é tão inteligente, vamos ver você resolver o labirinto. 14 00:01:07,932 --> 00:01:09,998 Deixe-me fazer isso! 15 00:01:14,605 --> 00:01:16,839 Ok, passei pelo primeiro. 16 00:01:16,907 --> 00:01:20,275 O próximo é um pouco mais difícil. Só vou me concentrar. 17 00:01:25,282 --> 00:01:28,117 Você passou no teste, gênio. 18 00:01:28,185 --> 00:01:29,918 Irmã épica falhou! 19 00:01:29,987 --> 00:01:31,854 É melhor você não postar isso! 20 00:01:31,922 --> 00:01:34,890 E... postar. 21 00:01:34,959 --> 00:01:39,762 Você me assustou<i> e</i> me negou um teste de gênio! Ah! 22 00:01:39,797 --> 00:01:41,764 Bem, quando você conseguiu uma oportunidade para brincar, 23 00:01:41,832 --> 00:01:43,098 você tem que aceitar. 24 00:01:43,167 --> 00:01:44,533 Tenho que aceitar. 25 00:01:44,602 --> 00:01:47,269 E os gostos estão chegando. 26 00:01:47,338 --> 00:01:50,873 Uau! Sideshow Mel retuitou para todos os seus idiotas. 27 00:01:52,009 --> 00:01:53,642 Você está quase terminando? 28 00:01:53,711 --> 00:01:56,712 Você tem seu escritório. Isto é meu! 29 00:02:00,384 --> 00:02:03,852 Não sei como, não sei quando, 30 00:02:03,888 --> 00:02:08,624 mas eu super sei por que vou conseguir vingar-me de você, Bart Simpson. 31 00:02:08,692 --> 00:02:11,326 Você vai usar meu cuecas quando isso acontece? 32 00:02:11,395 --> 00:02:13,829 - Eca! - E postar. 33 00:02:13,898 --> 00:02:16,832 Postar. Publicar. Publicar. 34 00:02:16,901 --> 00:02:20,302 Unpost! Cancelar postagem! 35 00:02:27,845 --> 00:02:30,078 <i>A Internet caiu!</i> 36 00:02:30,147 --> 00:02:31,313 Eu não sei o placar. 37 00:02:31,382 --> 00:02:33,115 Eu nem lembro quem está jogando. 38 00:02:34,919 --> 00:02:36,652 Ok, sem Internet. 39 00:02:36,720 --> 00:02:39,188 Podemos fazer o que fazíamos antigamente, 40 00:02:39,256 --> 00:02:41,723 quando eu era criança. 41 00:02:41,759 --> 00:02:44,426 É melhor você não estar sugerindo um jogo de tabuleiro. 42 00:02:44,495 --> 00:02:47,429 não estou jogando nada com você nunca mais. 43 00:02:47,498 --> 00:02:49,865 Ok, tudo bem. Sem jogos de tabuleiro. 44 00:02:49,900 --> 00:02:51,867 Idiota. Inútil. 45 00:02:51,902 --> 00:02:54,303 Falta peça. 46 00:02:54,371 --> 00:02:56,305 Tão inflamável. 47 00:02:56,373 --> 00:02:58,440 Ok, olha, a TV ainda funciona, 48 00:02:58,509 --> 00:03:01,210 e eu sei que vimos todos os nossos DVDs cem vezes, 49 00:03:01,278 --> 00:03:03,979 então isso poderia ser o momento perfeito para sair... 50 00:03:04,048 --> 00:03:06,515 Coleção de VHS do papai. 51 00:03:06,584 --> 00:03:09,084 Momentos clássicos de uma época quando as pessoas costumavam 52 00:03:09,153 --> 00:03:12,654 grave os programas que eles adoraram, então nunca mais assista a fita. 53 00:03:12,723 --> 00:03:13,989 <i>"Assuntos de Família"?</i> 54 00:03:14,058 --> 00:03:15,858 Certamente que sim. 55 00:03:15,926 --> 00:03:17,359 <i>"O Show de Tracey Ullman"?</i> 56 00:03:17,428 --> 00:03:19,361 Bem, já estou farto. 57 00:03:19,396 --> 00:03:20,829 <i>"Salvo pelo gongo"?</i> 58 00:03:20,898 --> 00:03:23,999 O show de sucesso que lançou a carreira de ninguém. 59 00:03:24,068 --> 00:03:27,302 Agora, para a tarefa simples de conectar o videocassete. 60 00:03:27,371 --> 00:03:33,008 Ok, preciso conectar magenta para magenta, defina o rastreamento. 61 00:03:33,077 --> 00:03:36,044 Marge, eu gravei isso em jogo longo ou jogo estendido? 62 00:03:36,080 --> 00:03:38,981 - Qual é a diferença? - Longo é mais curto. 63 00:03:39,049 --> 00:03:41,984 Nojento! O controle remoto tem um cabo. 64 00:03:42,052 --> 00:03:44,186 Meu primeiro controle remoto. 65 00:03:44,255 --> 00:03:47,356 Coincidentemente, na mesma época em que engordei. 66 00:03:48,859 --> 00:03:50,492 O que é esse barulho? 67 00:03:50,561 --> 00:03:52,094 Está retrocedendo. 68 00:03:52,162 --> 00:03:54,830 Ouça-o acelerar à medida que se aproxima. 69 00:03:57,635 --> 00:03:59,501 Ah! 70 00:03:59,570 --> 00:04:01,069 Bem, isso foi divertido. Boa noite. 71 00:04:01,138 --> 00:04:02,871 Não, agora vamos jogar. 72 00:04:05,676 --> 00:04:08,744 ♪ Ricocola! ♪ 73 00:04:08,812 --> 00:04:11,246 Eu adorava aquele comercial. 74 00:04:11,315 --> 00:04:14,016 Lembra quando eu fui como a buzina para o Halloween? 75 00:04:14,084 --> 00:04:16,385 ♪ Ricocola! ♪ 76 00:04:35,139 --> 00:04:37,005 Não se preocupe. 77 00:04:37,074 --> 00:04:39,575 Só precisamos encontrar uma loja de consertos de videocassetes. 78 00:04:39,643 --> 00:04:42,978 Vou procurar online, o que não posso porque não há Internet! 79 00:04:43,047 --> 00:04:45,380 Droga! Lisa, resolva isso. 80 00:04:45,449 --> 00:04:47,849 Já resolvi quebra-cabeças suficientes hoje. 81 00:04:51,155 --> 00:04:53,155 Bem, a rede de Flandres está funcionando. 82 00:04:53,223 --> 00:04:54,823 Talvez pudéssemos pedir-lhe a senha. 83 00:04:54,892 --> 00:04:58,327 Você não pode simplesmente perguntar a alguém para sua senha. Isso é rude. 84 00:04:58,395 --> 00:05:00,295 Vamos, garoto, vamos pegar emprestado o roteador dele. 85 00:05:00,364 --> 00:05:02,431 Como é que todo o nosso pai-filho atividades envolvem 86 00:05:02,499 --> 00:05:04,066 ligar a TV novamente? 87 00:05:04,134 --> 00:05:06,735 E quanto ao tempo que eu assisti você sai dessa coisa? 88 00:05:06,804 --> 00:05:09,237 - Você quer dizer quando eu nasci? - Isso foi divertido. 89 00:05:14,778 --> 00:05:16,945 Se eu morrer antes de acordar, 90 00:05:17,014 --> 00:05:20,515 Rogo ao Senhor que minha alma leve. Amém. 91 00:05:20,584 --> 00:05:22,017 Isso mesmo, rapazes. 92 00:05:22,086 --> 00:05:25,954 Pense em suas possíveis mortes enquanto você vai dormir. 93 00:05:28,525 --> 00:05:31,660 Agora vamos ver meus planos. 94 00:05:37,167 --> 00:05:40,202 Para quem é feita esta escada, bebês? 95 00:05:40,237 --> 00:05:42,104 Ah! 96 00:05:44,875 --> 00:05:47,976 - Você vai ter que escalar, garoto. - Estou com um pouco de medo. 97 00:05:48,045 --> 00:05:50,479 Com medo? O que nós damos a você esses remédios para? 98 00:05:50,547 --> 00:05:52,114 Então você pode ser menos parental? 99 00:05:52,182 --> 00:05:54,716 Babá em uma garrafa. 100 00:05:54,785 --> 00:05:57,252 Agora, suba a escada. 101 00:06:03,260 --> 00:06:05,460 Tão lindo. 102 00:06:05,529 --> 00:06:08,597 Quase lá. Você só precisa para subir o último degrau. 103 00:06:08,666 --> 00:06:10,666 Isso não é um degrau, é o topo. 104 00:06:10,734 --> 00:06:13,201 - O topo é um degrau. - Não, não é! 105 00:06:13,270 --> 00:06:15,937 - Deixe-me verificar no Google. - Não temos Internet! 106 00:06:16,006 --> 00:06:18,173 Talvez se eu continuar atualizando, isso vai voltar. 107 00:06:18,242 --> 00:06:20,876 Atualizar. Atualizar. Atualizar. 108 00:06:20,944 --> 00:06:24,579 Atualizar. Atualizar. Atualizar. 109 00:06:24,648 --> 00:06:25,847 Ah, isso é inútil. 110 00:06:25,883 --> 00:06:29,284 Atualizar. Atualizar. Atualizar. 111 00:06:29,319 --> 00:06:30,819 Ah! Não. 112 00:06:30,888 --> 00:06:34,289 Atualizar. Atualizar. Atualizar. 113 00:06:37,995 --> 00:06:40,028 Vocês precisam de jaquetas! 114 00:06:4
Deixe um comentário