The Simpsons 29×20

Série: The Simpsons
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 1cfd091e2c272f35bac0584912f930aee9d10d32
Tamanho: 30.285 bytes (29,58 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:48:27
Ver trecho da legenda: The Simpsons 29×20 SVA-AVS PTBR
1
00:00:09,565 --> 00:00:13,000
Hum. Geléia.

2
00:00:13,208 --> 00:00:19,344
- Sincronização e correções por ByDem -
--

3
00:00:24,138 --> 00:00:25,871
Ok, ok.

4
00:00:25,906 --> 00:00:28,206
A única explicação
é que ainda estou dormindo,

5
00:00:28,242 --> 00:00:30,409
sonhando que a casa está inundada.

6
00:00:30,444 --> 00:00:33,145
O que isso significa? O que isso significa?

7
00:00:33,180 --> 00:00:35,147
Provavelmente significa que você está
sob muito estresse

8
00:00:35,182 --> 00:00:38,016
porque isso não é um sonho
e a casa está inundada.

9
00:00:38,052 --> 00:00:40,619
- Ah!
- Cowabunga!

10
00:00:44,091 --> 00:00:45,857
Ah, meu Deus. Isso é horrível!

11
00:00:45,893 --> 00:00:47,726
Embora eu goste mais do sofá

12
00:00:47,761 --> 00:00:49,194
para onde a água o está carregando.

13
00:00:54,034 --> 00:00:56,702
Como isso aconteceu?

14
00:00:58,238 --> 00:01:00,205
Homie, eu não gosto
onde está a pintura.

15
00:01:00,240 --> 00:01:01,707
Talvez você esteja chateado com outra coisa.

16
00:01:01,742 --> 00:01:02,741
Você está com fome?

17
00:01:02,776 --> 00:01:04,242
Por que você não faz costeletas de porco?

18
00:01:04,278 --> 00:01:05,477
Tudo bem.

19
00:01:05,512 --> 00:01:08,313
Agora você pode pendurar a pintura?

20
00:01:08,349 --> 00:01:10,449
Sempre com a pintura.

21
00:01:12,686 --> 00:01:14,953
Perfeito. Espere, não, não, não é.

22
00:01:14,989 --> 00:01:17,556
Tente novamente.

23
00:01:17,591 --> 00:01:20,459
Hum. Não, divida a diferença.

24
00:01:22,096 --> 00:01:23,895
Veja?

25
00:01:23,931 --> 00:01:27,766
Quando você me escuta,
formamos uma grande equipe.

26
00:01:27,801 --> 00:01:30,769
É quase como se eu pudesse ouvir o oceano.

27
00:01:30,804 --> 00:01:32,871
Acho que ambos somos culpados.

28
00:01:32,906 --> 00:01:34,706
De certa forma, isso é revigorante.

29
00:01:34,742 --> 00:01:36,842
Você quer que eu peça desculpas de qualquer maneira?

30
00:01:36,877 --> 00:01:39,945
- Eu ficaria feliz.
- Ah, não, obrigado, querido.

31
00:01:39,980 --> 00:01:42,848
Hum. Bem, de qualquer forma, sinto muito.

32
00:01:42,851 --> 00:01:45,385
Ok, agora, quando tentarmos
para vender a casa,

33
00:01:45,452 --> 00:01:47,586
ninguém mencionou a água.

34
00:01:47,621 --> 00:01:49,588
Apenas me diga que você pagou o seguro.

35
00:01:49,623 --> 00:01:51,456
Você quer dizer aquela conta que é
flutuando ali?

36
00:01:51,492 --> 00:01:54,359
Só é para amanhã, então relaxe.

37
00:01:54,395 --> 00:01:57,562
Meu projeto de origami.

38
00:01:57,598 --> 00:02:01,033
Não se preocupe, querido. Nós vamos
faça um funeral para isso.

39
00:02:01,068 --> 00:02:03,035
- Tudo bem.
- _

40
00:02:03,070 --> 00:02:06,872
E-eu vou apenas verificar sua apólice.
Alt-Control-F... Aw, damn it!

41
00:02:06,907 --> 00:02:09,074
Kate! Kate, você pode entrar aqui?

42
00:02:09,109 --> 00:02:12,444
É uma geração diferente que
sabe como trabalhar essas coisas.

43
00:02:15,382 --> 00:02:17,582
- Aproveite.
- Eh, as crianças, hein?

44
00:02:17,618 --> 00:02:20,252
Eles apenas sabem como fazer isso.
Agora vamos ver aqui.

45
00:02:21,955 --> 00:02:24,022
Você está com sorte! A apólice que eu te vendi

46
00:02:24,058 --> 00:02:26,391
cobre a substituição completa
valor da sua casa.

47
00:02:27,661 --> 00:02:30,829
Também pagamos por seis meses
habitação temporária.

48
00:02:30,864 --> 00:02:33,665
Agora a má notícia: sua política
é o único que vendi.

49
00:02:33,700 --> 00:02:35,233
Custou apenas um pacote à empresa,

50
00:02:35,269 --> 00:02:37,002
e vou perder meu emprego.

51
00:02:37,037 --> 00:02:38,937
Nossa, desculpe, velho Gil.

52
00:02:38,972 --> 00:02:42,140
Tudo bem, tenho opções:
desemprego, suicídio.

53
00:02:42,176 --> 00:02:44,443
Quando uma porta se fecha, um caixão se abre.

54
00:02:44,478 --> 00:02:47,312
Ei, o que estou dizendo?
Eu não ganho dinheiro para o caixão.

55
00:02:47,347 --> 00:02:49,614
Mas agora tenho algo em que trabalhar!

56
00:02:49,650 --> 00:02:51,116
Isso mesmo.

57
00:02:51,151 --> 00:02:54,119
Kate, você pode me dizer
como carregar um celular?

58
00:02:55,956 --> 00:02:58,990
Ei, ei, ei, então pare
buracos fazem as coisas carregarem?

59
00:02:59,026 --> 00:03:00,725
O que vem a seguir?

60
00:03:03,497 --> 00:03:06,364
Existem alguns Airbnb legais
opções no Westside.

61
00:03:06,400 --> 00:03:09,101
Ah, sim. Huh? Huh?
_

62
00:03:09,136 --> 00:03:10,669
Mm, eu me sentiria meio estranho

63
00:03:10,704 --> 00:03:14,639
dormindo no quarto
de alguém que conheço.

64
00:03:14,675 --> 00:03:16,975
Está tudo bem com o quarto?

65
00:03:17,010 --> 00:03:18,810
Você não deveria estar de volta

66
00:03:18,846 --> 00:03:20,679
de suas férias por três semanas.

67
00:03:20,714 --> 00:03:22,380
Não são férias.

68
00:03:22,416 --> 00:03:24,483
Meu pai está colhendo frutas da estação.

69
00:03:24,518 --> 00:03:26,151
Vamos, Milhouse.

70
00:03:26,186 --> 00:03:29,488
Eu preciso de você em meus ombros
para alcançar as maçãs altas.

71
00:03:29,523 --> 00:03:31,490
E eu não quero estar em um quarto

72
00:03:31,525 --> 00:03:34,960
onde os caras andavam
com seus dinguses para fora.

73
00:03:34,995 --> 00:03:37,662
Não! Não, não imagine isso!

74
00:03:37,698 --> 00:03:42,701
Então, filho, uh, palavra na rua
é que você ganhou algum dinheiro.

75
00:03:42,736 --> 00:03:44,236
Sim?

76
00:03:44,271 --> 00:03:47,472
Eu estava pensando, você sabe, uh...
apenas me escute...

77
00:03:47,508 --> 00:03:50,075
Eu sempre considerei
você é um amigo e...

78
00:03:50,110 --> 00:03:52,077
Ah, não. Não, não, não, não, não, não.

79
00:03:52,112 --> 00:03:54,746
Este é o mais precioso
tipo de dinheiro que existe:

80
00:03:54,781 --> 00:03:56,748
imerecido e é meu.

81
00:03:56,783 --> 00:03:58,917
E você não está conseguindo
só porque você precisa

82
00:03:58,952 --> 00:04:01,319
uma TV maior ou um quarto
com janela ou...

83
00:04:01,355 --> 00:04:02,821
Uma operação.

84
00:04:02,856 --> 00:04:05,557
Você precisa de uma operação?
Qual é o problema?

85
00:04:05,592 --> 00:04:07,325
Se for tudo igual, é constrangedor,

86
00:04:07,361 --> 00:04:09,394
e prefiro não discutir isso publicamente.

87
00:04:09,429 --> 00:04:10,896
Sério? O que poderia ser?

88
00:04:10,931 --> 00:04:13,832
Olha, é importante para mim e caro.

89
00:04:13,867 --> 00:04:15,634
O que poderia ser?

90
00:04:15,888 --> 00:04:18,325
_

91
00:04:18,372 --> 00:04:20,338
"Painel na bunda"?

92
00:04:22,142 --> 00:04:23,542
Tire as mãos!

93
00:04:23,577 --> 00:04:25,210
Preciso de ajuda profissional!

94
00:04:25,245 --> 00:04:27,779
Não se preocupe. Estes são os Estados Unidos.

95
00:04:27,814 --> 00:04:30,182
Temos o terceiro melhor
sistema de saúde

96
00:04:30,217 --> 00:04:31,583
na América do Norte.

97
00:04:31,618 --> 00:04:33,185
Olá, Medicare!

98
00:04:33,220 --> 00:04:35,387
Quero dizer, oi, todo dinheiro.

99
00:04:35,422 --> 00:04:37,689
Posso falar com o médico a sós?

100
00:04:37,724 --> 00:04:40,091
Claro.

101
00:04:40,127 --> 00:04:42,260
Oh, espere, eu sou o médico.

102
00:04:42,296 --> 00:04:45,430
É por isso que eu uso o
tubo de escuta cardíaca.

103
00:04:45,465 --> 00:04:47,465
Ba-bum, ba-bom.

104
00:04:47,501 --> 00:04:49,467
Isso nunca envelhece.

105
00:04:49,503 --> 00:04:52,470
Por que o vovô está demorando tanto aí?

106
00:04:52,506 --> 00:04:55,373
É uma loucura que a medicina
os custos são tão altos aqui.

107
00:04:55,409 --> 00:04:59,778
Na Dinamarca... para escolher um país
ao acaso... os cuidados de saúde são gratuitos.

108
00:04:59,813 --> 00:05:03,415
Grátis? Querida, nada
é gratuito, mas Splendas.

109
00:05:03,450 --> 00:05:06,518
Na Dinamarca, eles fazem
todos pagam impostos altos.

110
00:05:06,553 --> 00:05:08,053
Até pessoas ricas.

111
00:05:08,088 --> 00:05:10,388
Sim, e eles recebem cuidados de saúde gratuitos.

112
00:05:10,424 --> 00:05:12,424
Chama-se socialismo.

113
00:05:12,459 --> 00:05:16,228
Socialismo? Mas todo o meu rádio
falastrões me dizem para odiar isso.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *