Série: The Simpsons
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 28.753 bytes (28,08 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:48:10
94b4e87ceece9c941e414b82491394632f45be31Tamanho: 28.753 bytes (28,08 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:48:10
Ver trecho da legenda: The Simpsons 29×17 SVA-AVS PTBR
1 00:00:00,001 --> 00:00:02,970 _ 2 00:00:03,055 --> 00:00:05,589 Fiquem por perto, crianças, e vou explicar tudo 3 00:00:05,624 --> 00:00:07,691 você precisa saber sobre as profundezas salgadas. 4 00:00:07,726 --> 00:00:10,227 Eu quero ver uma lula gigante atacar um cachalote 5 00:00:10,262 --> 00:00:11,695 e batalhar até a morte. 6 00:00:11,730 --> 00:00:13,563 Quero nadar livre com os peixes. 7 00:00:13,599 --> 00:00:15,565 Trouxe meu calção de banho vermelho da sorte. 8 00:00:15,601 --> 00:00:17,701 Tudo bem, o converse e ouça. 9 00:00:17,736 --> 00:00:20,103 Aqui temos a horrível moreia. 10 00:00:20,139 --> 00:00:24,141 E aqui temos o robalo saboroso mas repulsivo. 11 00:00:24,176 --> 00:00:26,743 Eca! O que diabos é isso? 12 00:00:26,779 --> 00:00:28,412 - Barto! - Entre. 13 00:00:28,447 --> 00:00:30,080 A água está boa. 14 00:00:31,316 --> 00:00:33,917 Garoto, você sai aquele tanque agora mesmo! 15 00:00:33,952 --> 00:00:35,552 Faça alguns truques, Bart. 16 00:00:35,587 --> 00:00:37,554 - Ah! - Pare com isso. 17 00:00:37,589 --> 00:00:39,756 Isso apenas o encoraja. 18 00:00:39,792 --> 00:00:42,059 Ah! 19 00:00:42,094 --> 00:00:44,061 Pai, você tem que ver isso! 20 00:00:48,262 --> 00:00:51,197 _ 21 00:00:52,867 --> 00:00:55,234 _ 22 00:01:24,765 --> 00:01:26,599 Ah, de novo não! 23 00:01:49,757 --> 00:01:52,124 Eu acertei. 24 00:01:52,159 --> 00:01:54,627 Tenho lágrimas nos olhos, 25 00:01:54,662 --> 00:01:57,897 como quando vi David Planeta Azul de Attenborough. 26 00:01:57,932 --> 00:01:59,732 Você realmente assistiu todos eles? 27 00:01:59,767 --> 00:02:01,767 Bem, a maior parte do primeiro. 28 00:02:01,802 --> 00:02:04,169 - Lisa? - Sim, Sr. Largo? 29 00:02:04,205 --> 00:02:07,406 - Eu só quero dizer... - E eu só quero ouvir. 30 00:02:07,441 --> 00:02:09,008 Eu sou um atum! 31 00:02:09,043 --> 00:02:10,843 Você realmente deveria desistir do saxofone. 32 00:02:10,878 --> 00:02:12,144 O que?! 33 00:02:12,179 --> 00:02:13,913 Ah, eu sei. Eu sei. Você é fabuloso. 34 00:02:13,948 --> 00:02:15,681 Bem, então eu não deveria desistir. 35 00:02:15,716 --> 00:02:17,816 Quero dizer, o que você diria se eu dissesse 36 00:02:17,852 --> 00:02:19,351 você teve que desistir de ensinar música? 37 00:02:19,387 --> 00:02:20,786 Eu diria: "Aleluia!" 38 00:02:20,821 --> 00:02:23,956 Eu poderia voltar ao meu primeiro amor: não ensinar música. 39 00:02:25,660 --> 00:02:28,694 Não podemos fazer a piada do sofá. Quando Lisa vai chegar aqui? 40 00:02:28,729 --> 00:02:30,396 Preocupe-se com você mesmo. 41 00:02:30,469 --> 00:02:34,086 _ 42 00:02:34,168 --> 00:02:37,269 Por que você me pediria desistir do saxofone? 43 00:02:37,305 --> 00:02:38,704 Lisa, querida, estou com medo 44 00:02:38,739 --> 00:02:40,573 este mundo está cheio de Lisa Simpsons. 45 00:02:40,608 --> 00:02:42,708 - Hein? - Brilhante, talentoso 46 00:02:42,743 --> 00:02:44,977 e condenado à decepção. 47 00:02:45,012 --> 00:02:47,212 O que você está dizendo é horrível. 48 00:02:47,248 --> 00:02:50,282 É horrível. 49 00:02:50,318 --> 00:02:52,484 Sr. Largo, o que está acontecendo aqui? 50 00:02:52,520 --> 00:02:54,219 Estou tentando encorajar um aluno 51 00:02:54,255 --> 00:02:55,955 desistir de seus sonhos! 52 00:02:55,990 --> 00:02:57,957 Você está arrasando como sempre, Dewey. 53 00:02:57,992 --> 00:03:00,893 Eu assumo daqui. 54 00:03:00,928 --> 00:03:02,895 Agora, Lisa, isto é para o seu próprio bem. 55 00:03:02,930 --> 00:03:06,065 Para cada Yo-Yo Ma, há um milhão de Ma-Ma Yos. 56 00:03:06,100 --> 00:03:07,666 E para cada Shaun White, 57 00:03:07,702 --> 00:03:09,635 há um milhão de Shauns Brancos. 58 00:03:09,670 --> 00:03:11,370 E para cada Albert Einstein, 59 00:03:11,405 --> 00:03:13,872 há um milhão de Herman Schmidbergs. 60 00:03:13,908 --> 00:03:16,141 Ok, então talvez eu nunca seja ótimo, 61 00:03:16,177 --> 00:03:18,077 mas não deveria tentar? 62 00:03:18,112 --> 00:03:19,645 Não. 63 00:03:31,392 --> 00:03:33,325 _ 64 00:03:33,361 --> 00:03:35,861 Pessoas adormecidas são minha tela. 65 00:03:37,298 --> 00:03:40,399 Isso é uma sátira cortante, Simpson. 66 00:03:40,434 --> 00:03:43,068 Sim. Confira Bill Maher aqui. 67 00:03:44,639 --> 00:03:46,071 Ai, carambá! 68 00:03:46,107 --> 00:03:48,173 Vamos ver. Pequeno Bo Peep? 69 00:03:48,209 --> 00:03:50,175 Isso vai traumatizá-lo bastante. 70 00:03:50,211 --> 00:03:53,012 Ah, entendi, perfeito. 71 00:03:53,047 --> 00:03:55,214 Não, isso não. Qualquer coisa menos isso! 72 00:03:55,249 --> 00:03:57,016 Ah, obrigado pela sua contribuição. 73 00:03:57,051 --> 00:03:59,051 Vou tentar encontrar uma alternativa. 74 00:04:00,521 --> 00:04:02,087 Coloque-o. 75 00:04:02,336 --> 00:04:03,635 Entre lá. 76 00:04:08,265 --> 00:04:10,298 Cante como ensaiamos! 77 00:04:10,334 --> 00:04:13,635 ♪ O sol aparecerá amanhã... ♪ 78 00:04:13,670 --> 00:04:15,070 Mais vitalidade! 79 00:04:15,105 --> 00:04:18,240 ♪ Aposte seu último dólar que amanhã ♪ 80 00:04:18,275 --> 00:04:20,242 ♪ Haverá sol! ♪ 81 00:04:20,277 --> 00:04:23,178 Cante até a comida encher sua boca! 82 00:04:23,213 --> 00:04:25,747 ♪ Amanhã, amanhã ♪ 83 00:04:25,782 --> 00:04:28,583 ♪ Eu te amo amanhã! ♪ 84 00:04:28,619 --> 00:04:32,287 ♪ Você está sempre a um dia de distância. ♪ 85 00:04:32,322 --> 00:04:34,322 Agora pegue o Wite-Out. 86 00:04:37,494 --> 00:04:39,527 Lagartos saltando! 87 00:04:39,563 --> 00:04:41,263 Ele está certo. 88 00:04:41,298 --> 00:04:43,431 Eu sei que é verdade. Eu sempre fiz isso. 89 00:04:43,467 --> 00:04:45,433 Querida, ignore todos, 90 00:04:45,469 --> 00:04:48,837 e ouvir alguém objetivo: sua mãe. 91 00:04:48,872 --> 00:04:50,472 Você é ótimo! 92 00:04:50,507 --> 00:04:53,008 É tarde demais. Estou abandonando a música. 93 00:04:53,043 --> 00:04:54,776 Há um microscópio lá também. _ 94 00:04:54,811 --> 00:04:56,278 Você pode vendê-lo. 95 00:04:56,313 --> 00:04:58,046 Não desista do seu sonho. 96 00:04:58,081 --> 00:05:01,650 Quando eu era pequeno, sonhei sobre se casar com um príncipe arrojado, 97 00:05:01,685 --> 00:05:03,818 e realmente aconteceu! 98 00:05:03,854 --> 00:05:05,720 Você foi casado antes do papai? 99 00:05:05,756 --> 00:05:07,789 Não! Quero dizer, seu pai. 100 00:05:07,824 --> 00:05:10,859 Meu pai. Então esse é o Homer, ou... 101 00:05:10,894 --> 00:05:12,894 Não existe "ou"! 102 00:05:12,930 --> 00:05:15,997 Você não pode deixar outra pessoa opinião te derruba. 103 00:05:16,033 --> 00:05:18,133 Eu quero ouvir sua doce música, 104 00:05:18,168 --> 00:05:22,370 então sugue e pegue lá embaixo agora mesmo! 105 00:05:22,406 --> 00:05:24,673 Você é o melhor. Você é o melhor. 106 00:05:24,708 --> 00:05:26,408 Herman Schmidberg! 107 00:05:26,443 --> 00:05:29,244 Pelo amor ao jazz? 108 00:05:33,817 --> 00:05:35,984 Eu não posso jogar! Eu simplesmente não posso! 109 00:05:36,019 --> 00:05:38,787 Está na minha cabeça, mas minhas mãos não vão fazer isso! 110 00:05:40,691 --> 00:05:42,190 O que há com ela? 111 00:05:44,628 --> 00:05:46,361 Uau! Uau! 112 00:05:46,396 --> 00:05:48,296 Estou sofrendo de cerveja-tigo! 113 00:05:48,332 --> 00:05:50,598 Uau! 114 00:05:50,634 --> 00:05:53,168 Você não precisa se preocupar sobre o que há de errado com você. 115 00:05:53,203 --> 00:05:56,171 Apenas descubra o que quer que seja é, e você pode consertar isso. 116 00:05:56,206 --> 00:05:58,773 TDAH? Não, esse é o Bart. 117 00:05:58,809 --> 00:06:01,176 TOC? Não, essa é a mamãe. 118 00:06:01,211 --> 00:06:03,545 Este é o pai. Este é o pai. 119 00:06:03,580 --> 00:06:06,247 Este é o pai. Este é o pai. 120 00:06:06,283 --> 00:06:08,450 Qual é o nome quando você não consigo realizar algo 121 00:06:08,485 --> 00:06:12,287 que você praticou quatro vezes uma semana desde que você tinha três anos?! 122 00:06:12,322 --> 00:06:15,123 Os yips, em homenagem ao Dr. Augustus Yip. 123 00:06:15,158 --> 00:06:16,958 Uma misteriosa condição psicológica 124 00:06:16,994 --> 00
Deixe um comentário