Série: The Simpsons
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 29.335 bytes (28,65 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:48:06
3dbd58e36cb3fb8a92ca936d3daafec3a4ed4d5aTamanho: 29.335 bytes (28,65 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:48:06
Ver trecho da legenda: The Simpsons 29×16 KILLERS PTBR
1 00:00:00,191 --> 00:00:05,191 <b>Sincronizado e corrigido pelo BLuk </b> 2 00:00:08,586 --> 00:00:11,287 Ok, crianças, todos escolhem um instrumento. 3 00:00:11,322 --> 00:00:12,455 Não importa qual. 4 00:00:12,490 --> 00:00:13,556 Todo mundo vai ficar mal. 5 00:00:13,591 --> 00:00:16,759 Ei, quem se importa? Eu sou união. 6 00:00:16,795 --> 00:00:19,896 Eu te disse, Não estou tocando nenhum instrumento. 7 00:00:19,931 --> 00:00:22,198 Você está tocando um instrumento. 8 00:00:22,233 --> 00:00:24,500 Mãe, a música é feita por computadores, 9 00:00:24,536 --> 00:00:28,204 não é metal enferrujado que você colocou na sua... ugh... boca. 10 00:00:28,239 --> 00:00:31,207 Olha, sua mãe pensa que forçar você a fazer música 11 00:00:31,242 --> 00:00:33,409 na escola vai de alguma forma fazer você em uma pessoa diferente 12 00:00:33,444 --> 00:00:36,078 do que todos sabemos que você é... o que não vai acontecer... então faça isso, 13 00:00:36,114 --> 00:00:38,047 ou vou cortar todos os seus shorts em saias. 14 00:00:38,082 --> 00:00:39,248 Tudo bem. 15 00:00:39,284 --> 00:00:41,250 E essa coisa estúpida? 16 00:00:50,295 --> 00:00:52,028 Por que você não experimenta este clarinete? 17 00:00:52,063 --> 00:00:54,697 É como o gravador, mas mais legal. 18 00:01:01,339 --> 00:01:03,739 E essa guitarra hobo? 19 00:01:10,248 --> 00:01:12,748 Pelo menos ele estava vestindo um smoking. 20 00:01:12,784 --> 00:01:14,383 Agora podemos sair daqui? 21 00:01:14,419 --> 00:01:16,485 O Wi-Fi é uma merda, e estou tentando clicar 22 00:01:16,521 --> 00:01:19,322 esta apresentação de slides de celebridades que se deixaram levar. 23 00:01:19,357 --> 00:01:22,325 Dizem que o número quatro é uma loucura. 24 00:01:22,360 --> 00:01:24,227 E aqui está o formulário que diz 25 00:01:24,262 --> 00:01:26,262 você é responsável pelo instrumento. 26 00:01:28,266 --> 00:01:32,602 Então, se eu quebrar o violino, Homer tem que pagar? 27 00:01:32,637 --> 00:01:34,570 Homer tem que pagar? 28 00:01:34,606 --> 00:01:36,639 A escola está emprestando seu filho um instrumento 29 00:01:36,674 --> 00:01:39,041 isso vale $ 430. 30 00:01:42,947 --> 00:01:48,117 Violino, você e eu vamos fazer lindas músicas juntos. 31 00:02:12,510 --> 00:02:15,144 Barto? Barto? 32 00:02:15,179 --> 00:02:17,546 Violino de US$ 430? 33 00:02:20,351 --> 00:02:23,753 Se a cerveja estiver em uma caneca gelada, você não é alcoólatra, 34 00:02:23,788 --> 00:02:25,988 você é um aficionado. 35 00:02:26,024 --> 00:02:28,291 Olá, padre. 36 00:02:28,326 --> 00:02:30,226 Obrigado por assumir a responsabilidade 37 00:02:30,261 --> 00:02:32,395 para este adorável instrumento. 38 00:02:32,430 --> 00:02:34,330 Espero que você encontre sua música... 39 00:02:34,365 --> 00:02:36,933 calmante. 40 00:02:36,968 --> 00:02:38,968 Vamos, cara, me deixe em paz. 41 00:02:39,003 --> 00:02:41,804 Eu sou um bom homem. Eu tenho filhos! 42 00:02:41,839 --> 00:02:43,673 Você está certo, tenho sido muito duro com você. 43 00:02:43,708 --> 00:02:45,474 Aqui está. Pegar. 44 00:02:56,955 --> 00:02:59,922 Você. Você. Eu levei você para minha casa, 45 00:02:59,958 --> 00:03:01,791 e você roubou tudo de mim. 46 00:03:01,826 --> 00:03:03,426 Você sabe o que é isso? 47 00:03:03,461 --> 00:03:06,295 Sou eu jogando o menor violino do mundo. 48 00:03:12,870 --> 00:03:14,570 Estou livre. Eu estou livre. 49 00:03:14,605 --> 00:03:16,205 Finalmente estou livre! 50 00:03:18,576 --> 00:03:20,576 Uau! 51 00:03:20,611 --> 00:03:22,411 Para onde você está indo? 52 00:03:22,447 --> 00:03:27,116 Para fazer com meu cérebro o que eu acabei de fazer fez com seus sonhos para nosso filho. 53 00:03:28,586 --> 00:03:30,720 <i>Beba, beba, beba!</i> 54 00:03:30,755 --> 00:03:32,722 Beba, beba, beba! 55 00:03:36,361 --> 00:03:40,396 O pequeno motor que poderia... me deixe desperdiçado. 56 00:03:40,431 --> 00:03:43,165 Sim, todo mundo adora o velho Expresso Desorientador. 57 00:03:45,136 --> 00:03:46,802 Taberna do Moe. Moe falando. 58 00:03:46,838 --> 00:03:49,105 O quê? Você tem coragem de me ligar? 59 00:03:49,140 --> 00:03:51,240 Por que você não exclui meu número do seu telefone, 60 00:03:51,275 --> 00:03:52,875 em seguida, coloque o telefone em uma meia, 61 00:03:52,910 --> 00:03:54,477 e então bater na sua cabeça 62 00:03:54,512 --> 00:03:58,147 até que seu rosto pareça ovos de bufê do motor lodge! 63 00:03:58,182 --> 00:04:00,149 Sim, outro trote, hein? 64 00:04:00,184 --> 00:04:02,985 Quem foi desta vez, uh, "Anita Manbone"? 65 00:04:03,021 --> 00:04:04,453 "Ivan Talickya"? 66 00:04:04,489 --> 00:04:06,188 Ah, ah, eu tenho um. 67 00:04:06,224 --> 00:04:08,290 "John Rootbeer." 68 00:04:09,827 --> 00:04:11,127 Eh, não era nenhum brincalhão. 69 00:04:11,162 --> 00:04:13,262 Foi alguém que conheço muito bem. 70 00:04:13,297 --> 00:04:15,631 - Ah, quem? - Cale a boca fedorenta! 71 00:04:15,666 --> 00:04:17,867 Foi quem foi, ok?! O bar está fechado! 72 00:04:17,902 --> 00:04:20,236 Todos saiam! Sair! 73 00:04:26,144 --> 00:04:29,111 Oh, hálito estúpido de bêbado. 74 00:04:29,147 --> 00:04:30,379 Ah. 75 00:04:32,316 --> 00:04:33,883 Oh, cachorro bêbado estúpido! 76 00:04:37,321 --> 00:04:40,423 Acho que vou ter que fazer o pedido uma carona no meu smartphone. 77 00:04:42,660 --> 00:04:44,026 Entre. 78 00:04:45,663 --> 00:04:48,364 Sem balas? Eu deveria ter ligado para o Uber. 79 00:04:49,567 --> 00:04:51,634 Ei. O que há com Moe? 80 00:04:51,669 --> 00:04:53,302 É tarde demais para brigas de galos 81 00:04:53,337 --> 00:04:55,037 e muito cedo para as brigas de ratos. 82 00:04:55,073 --> 00:04:57,740 Ele tem sido extremamente psicopata desde que ele recebeu aquele telefonema. 83 00:04:57,775 --> 00:05:01,177 Eu só quero... 84 00:05:01,212 --> 00:05:03,546 Oh, parece que foi daquela vez você acendeu a churrasqueira 85 00:05:03,581 --> 00:05:05,014 com um gambá dentro. 86 00:05:06,350 --> 00:05:08,150 Hmm, talvez devêssemos segui-lo. 87 00:05:08,186 --> 00:05:09,785 Mm, você é o sóbrio. 88 00:05:09,821 --> 00:05:13,089 Me ligue, sim? Ah, encontro você, tudo bem. 89 00:05:13,124 --> 00:05:14,690 Te encontro bem. 90 00:05:27,238 --> 00:05:28,737 Eu vou matar você. 91 00:05:28,773 --> 00:05:30,106 Eu vou te matar, seu canalha sujo! 92 00:05:30,141 --> 00:05:31,907 Você tem que detê-los. 93 00:05:34,445 --> 00:05:35,945 Deixe-me ir, hein? 94 00:05:35,980 --> 00:05:37,513 Eu sou um vagabundo 95 00:05:37,548 --> 00:05:39,482 de arrancar todo o seu sistema capilar! 96 00:05:39,517 --> 00:05:42,017 Por que você está brigando com um homem velho? 97 00:05:42,053 --> 00:05:44,753 Porque esse velho... 98 00:05:44,789 --> 00:05:46,589 é meu velho. 99 00:05:46,624 --> 00:05:49,125 Morty Szyslak. Prazer em conhecê-lo. 100 00:05:49,160 --> 00:05:51,360 Você não significa nada para mim. Huh? 101 00:05:51,395 --> 00:05:54,697 Tudo que você é é um velho podre costela assada coberta de colônia. 102 00:05:54,732 --> 00:05:56,465 Seu punk ingrato. 103 00:05:56,501 --> 00:05:59,368 Você não é digno de andar através de uma nuvem do meu perfume. 104 00:05:59,403 --> 00:06:01,036 Eu nunca deveria ter ligado para você. 105 00:06:01,072 --> 00:06:03,005 Nisso concordamos. 106 00:06:04,442 --> 00:06:09,178 A coisa mais triste do mundo é ver uma família desfeita. 107 00:06:11,916 --> 00:06:13,482 Cachorro bêbado. 108 00:06:18,770 --> 00:06:21,103 Oh, eu não vejo meu pai há anos. 109 00:06:21,138 --> 00:06:23,706 Depois que ele ligou, Eu enfraqueci e fui ao seu encontro. 110 00:06:23,741 --> 00:06:25,941 Mas uma cheirada de "Eau de Sportcoat" 111 00:06:25,977 --> 00:06:28,277 e meu sapato estava na minha mão. 112 00:06:28,312 --> 00:06:31,847 Como você pôde demorar tanto sem ver seu próprio pai? 113 00:06:31,882 --> 00:06:34,783 Sério, como você fez isso? Parece incrível. 114 00:06:34,819 --> 00:06:36,218 Sim, bem, deixe-me explicar. 115 00:06:36,254 --> 00:06:39,054 Você sabe como o mund
Deixe um comentário