The Simpsons 29×16

Série: The Simpsons
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 3dbd58e36cb3fb8a92ca936d3daafec3a4ed4d5a
Tamanho: 29.335 bytes (28,65 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:48:06
Ver trecho da legenda: The Simpsons 29×16 KILLERS PTBR
1
00:00:00,191 --> 00:00:05,191
<b>Sincronizado e corrigido pelo BLuk
</b>

2
00:00:08,586 --> 00:00:11,287
Ok, crianças,
todos escolhem um instrumento.

3
00:00:11,322 --> 00:00:12,455
Não importa qual.

4
00:00:12,490 --> 00:00:13,556
Todo mundo vai ficar mal.

5
00:00:13,591 --> 00:00:16,759
Ei, quem se importa? Eu sou união.

6
00:00:16,795 --> 00:00:19,896
Eu te disse,
Não estou tocando nenhum instrumento.

7
00:00:19,931 --> 00:00:22,198
Você está tocando um instrumento.

8
00:00:22,233 --> 00:00:24,500
Mãe, a música é feita por computadores,

9
00:00:24,536 --> 00:00:28,204
não é metal enferrujado que você colocou
na sua... ugh... boca.

10
00:00:28,239 --> 00:00:31,207
Olha, sua mãe pensa
que forçar você a fazer música

11
00:00:31,242 --> 00:00:33,409
na escola vai de alguma forma fazer você
em uma pessoa diferente

12
00:00:33,444 --> 00:00:36,078
do que todos sabemos que você é...
o que não vai acontecer... então faça isso,

13
00:00:36,114 --> 00:00:38,047
ou vou cortar todos os seus shorts em saias.

14
00:00:38,082 --> 00:00:39,248
Tudo bem.

15
00:00:39,284 --> 00:00:41,250
E essa coisa estúpida?

16
00:00:50,295 --> 00:00:52,028
Por que você não experimenta este clarinete?

17
00:00:52,063 --> 00:00:54,697
É como o gravador, mas mais legal.

18
00:01:01,339 --> 00:01:03,739
E essa guitarra hobo?

19
00:01:10,248 --> 00:01:12,748
Pelo menos ele estava vestindo um smoking.

20
00:01:12,784 --> 00:01:14,383
Agora podemos sair daqui?

21
00:01:14,419 --> 00:01:16,485
O Wi-Fi é uma merda,
e estou tentando clicar

22
00:01:16,521 --> 00:01:19,322
esta apresentação de slides de celebridades
que se deixaram levar.

23
00:01:19,357 --> 00:01:22,325
Dizem que o número quatro é uma loucura.

24
00:01:22,360 --> 00:01:24,227
E aqui está o formulário que diz

25
00:01:24,262 --> 00:01:26,262
você é responsável pelo instrumento.

26
00:01:28,266 --> 00:01:32,602
Então, se eu quebrar o violino,
Homer tem que pagar?

27
00:01:32,637 --> 00:01:34,570
Homer tem que pagar?

28
00:01:34,606 --> 00:01:36,639
A escola está emprestando
seu filho um instrumento

29
00:01:36,674 --> 00:01:39,041
isso vale $ 430.

30
00:01:42,947 --> 00:01:48,117
Violino, você e eu vamos
fazer lindas músicas juntos.

31
00:02:12,510 --> 00:02:15,144
Barto? Barto?

32
00:02:15,179 --> 00:02:17,546
Violino de US$ 430?

33
00:02:20,351 --> 00:02:23,753
Se a cerveja estiver em uma caneca gelada,
você não é alcoólatra,

34
00:02:23,788 --> 00:02:25,988
você é um aficionado.

35
00:02:26,024 --> 00:02:28,291
Olá, padre.

36
00:02:28,326 --> 00:02:30,226
Obrigado por assumir a responsabilidade

37
00:02:30,261 --> 00:02:32,395
para este adorável instrumento.

38
00:02:32,430 --> 00:02:34,330
Espero que você encontre sua música...

39
00:02:34,365 --> 00:02:36,933
calmante.

40
00:02:36,968 --> 00:02:38,968
Vamos, cara, me deixe em paz.

41
00:02:39,003 --> 00:02:41,804
Eu sou um bom homem. Eu tenho filhos!

42
00:02:41,839 --> 00:02:43,673
Você está certo, tenho sido muito duro com você.

43
00:02:43,708 --> 00:02:45,474
Aqui está. Pegar.

44
00:02:56,955 --> 00:02:59,922
Você. Você. Eu levei você para minha casa,

45
00:02:59,958 --> 00:03:01,791
e você roubou tudo de mim.

46
00:03:01,826 --> 00:03:03,426
Você sabe o que é isso?

47
00:03:03,461 --> 00:03:06,295
Sou eu jogando
o menor violino do mundo.

48
00:03:12,870 --> 00:03:14,570
Estou livre. Eu estou livre.

49
00:03:14,605 --> 00:03:16,205
Finalmente estou livre!

50
00:03:18,576 --> 00:03:20,576
Uau!

51
00:03:20,611 --> 00:03:22,411
Para onde você está indo?

52
00:03:22,447 --> 00:03:27,116
Para fazer com meu cérebro o que eu acabei de fazer
fez com seus sonhos para nosso filho.

53
00:03:28,586 --> 00:03:30,720
<i>Beba, beba, beba!</i>

54
00:03:30,755 --> 00:03:32,722
Beba, beba, beba!

55
00:03:36,361 --> 00:03:40,396
O pequeno motor que poderia...
me deixe desperdiçado.

56
00:03:40,431 --> 00:03:43,165
Sim, todo mundo adora
o velho Expresso Desorientador.

57
00:03:45,136 --> 00:03:46,802
Taberna do Moe. Moe falando.

58
00:03:46,838 --> 00:03:49,105
O quê? Você tem coragem de me ligar?

59
00:03:49,140 --> 00:03:51,240
Por que você não exclui meu número
do seu telefone,

60
00:03:51,275 --> 00:03:52,875
em seguida, coloque o telefone em uma meia,

61
00:03:52,910 --> 00:03:54,477
e então bater na sua cabeça

62
00:03:54,512 --> 00:03:58,147
até que seu rosto pareça
ovos de bufê do motor lodge!

63
00:03:58,182 --> 00:04:00,149
Sim, outro trote, hein?

64
00:04:00,184 --> 00:04:02,985
Quem foi desta vez, uh,
"Anita Manbone"?

65
00:04:03,021 --> 00:04:04,453
"Ivan Talickya"?

66
00:04:04,489 --> 00:04:06,188
Ah, ah, eu tenho um.

67
00:04:06,224 --> 00:04:08,290
"John Rootbeer."

68
00:04:09,827 --> 00:04:11,127
Eh, não era nenhum brincalhão.

69
00:04:11,162 --> 00:04:13,262
Foi alguém que conheço muito bem.

70
00:04:13,297 --> 00:04:15,631
- Ah, quem?
- Cale a boca fedorenta!

71
00:04:15,666 --> 00:04:17,867
Foi quem foi, ok?! O bar está fechado!

72
00:04:17,902 --> 00:04:20,236
Todos saiam! Sair!

73
00:04:26,144 --> 00:04:29,111
Oh, hálito estúpido de bêbado.

74
00:04:29,147 --> 00:04:30,379
Ah.

75
00:04:32,316 --> 00:04:33,883
Oh, cachorro bêbado estúpido!

76
00:04:37,321 --> 00:04:40,423
Acho que vou ter que fazer o pedido
uma carona no meu smartphone.

77
00:04:42,660 --> 00:04:44,026
Entre.

78
00:04:45,663 --> 00:04:48,364
Sem balas? Eu deveria ter ligado para o Uber.

79
00:04:49,567 --> 00:04:51,634
Ei. O que há com Moe?

80
00:04:51,669 --> 00:04:53,302
É tarde demais para brigas de galos

81
00:04:53,337 --> 00:04:55,037
e muito cedo para as brigas de ratos.

82
00:04:55,073 --> 00:04:57,740
Ele tem sido extremamente psicopata
desde que ele recebeu aquele telefonema.

83
00:04:57,775 --> 00:05:01,177
Eu só quero...

84
00:05:01,212 --> 00:05:03,546
Oh, parece que foi daquela vez
você acendeu a churrasqueira

85
00:05:03,581 --> 00:05:05,014
com um gambá dentro.

86
00:05:06,350 --> 00:05:08,150
Hmm, talvez devêssemos segui-lo.

87
00:05:08,186 --> 00:05:09,785
Mm, você é o sóbrio.

88
00:05:09,821 --> 00:05:13,089
Me ligue, sim?
Ah, encontro você, tudo bem.

89
00:05:13,124 --> 00:05:14,690
Te encontro bem.

90
00:05:27,238 --> 00:05:28,737
Eu vou matar você.

91
00:05:28,773 --> 00:05:30,106
Eu vou te matar, seu canalha sujo!

92
00:05:30,141 --> 00:05:31,907
Você tem que detê-los.

93
00:05:34,445 --> 00:05:35,945
Deixe-me ir, hein?

94
00:05:35,980 --> 00:05:37,513
Eu sou um vagabundo

95
00:05:37,548 --> 00:05:39,482
de arrancar todo o seu sistema capilar!

96
00:05:39,517 --> 00:05:42,017
Por que você está brigando com um homem velho?

97
00:05:42,053 --> 00:05:44,753
Porque esse velho...

98
00:05:44,789 --> 00:05:46,589
é meu velho.

99
00:05:46,624 --> 00:05:49,125
Morty Szyslak. Prazer em conhecê-lo.

100
00:05:49,160 --> 00:05:51,360
Você não significa nada para mim. Huh?

101
00:05:51,395 --> 00:05:54,697
Tudo que você é é um velho podre
costela assada coberta de colônia.

102
00:05:54,732 --> 00:05:56,465
Seu punk ingrato.

103
00:05:56,501 --> 00:05:59,368
Você não é digno de andar
através de uma nuvem do meu perfume.

104
00:05:59,403 --> 00:06:01,036
Eu nunca deveria ter ligado para você.

105
00:06:01,072 --> 00:06:03,005
Nisso concordamos.

106
00:06:04,442 --> 00:06:09,178
A coisa mais triste do mundo
é ver uma família desfeita.

107
00:06:11,916 --> 00:06:13,482
Cachorro bêbado.

108
00:06:18,770 --> 00:06:21,103
Oh, eu não vejo meu pai há anos.

109
00:06:21,138 --> 00:06:23,706
Depois que ele ligou,
Eu enfraqueci e fui ao seu encontro.

110
00:06:23,741 --> 00:06:25,941
Mas uma cheirada de "Eau de Sportcoat"

111
00:06:25,977 --> 00:06:28,277
e meu sapato estava na minha mão.

112
00:06:28,312 --> 00:06:31,847
Como você pôde demorar tanto
sem ver seu próprio pai?

113
00:06:31,882 --> 00:06:34,783
Sério, como você fez isso?
Parece incrível.

114
00:06:34,819 --> 00:06:36,218
Sim, bem, deixe-me explicar.

115
00:06:36,254 --> 00:06:39,054
Você sabe como o mund

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *