The Simpsons 29×15

Série: The Simpsons
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: 97d2fa5799855b6b7d412c5babb8bc950e3c0b2c
Tamanho: 28.906 bytes (28,23 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:48:01
Ver trecho da legenda: The Simpsons 29×15 KILLERS PTBR
1
00:00:45,698 --> 00:00:47,832
Ah!

2
00:00:54,374 --> 00:00:55,373
Ah!

3
00:00:57,432 --> 00:01:01,598
- Sincronização e correções por ByDem -
--

4
00:01:25,017 --> 00:01:27,584
Episódio 10.432:

5
00:01:27,619 --> 00:01:29,186
"Deixe para o cutelo."

6
00:01:32,591 --> 00:01:36,226
Patrocinado pelo delicioso Creme de Centeio.

7
00:01:38,096 --> 00:01:39,696
Qual deles é o gato?

8
00:01:41,400 --> 00:01:43,500
Ok.

9
00:01:43,535 --> 00:01:45,836
Hora 14 da nossa maratona.

10
00:01:45,871 --> 00:01:50,006
Agora vamos assistir ao episódio 10.433:

11
00:01:50,042 --> 00:01:52,242
"Cutelo para arranhar gatos"!

12
00:01:52,277 --> 00:01:54,077
Chega de desenhos animados.

13
00:01:54,112 --> 00:01:55,612
Você vai apodrecer seu cérebro.

14
00:01:59,284 --> 00:02:00,617
Deixe o cérebro em paz.

15
00:02:00,652 --> 00:02:04,354
Ugh, eu tenho assistido tanto
TV, não consigo mexer a cabeça.

16
00:02:04,389 --> 00:02:06,056
- Eu vou consertá-lo.
- Cuidado, pai!

17
00:02:06,091 --> 00:02:08,758
Se eu tivesse tomado cuidado,
Eu não teria você.

18
00:02:08,794 --> 00:02:10,026
Ah!

19
00:02:11,063 --> 00:02:12,395
Eh? Eh?

20
00:02:14,266 --> 00:02:16,266
Agora não posso ir à escola. Ou igreja.

21
00:02:16,301 --> 00:02:18,368
Aleluia! Ah!

22
00:02:18,403 --> 00:02:20,737
Nós vamos gastar
tempo em família juntos

23
00:02:20,772 --> 00:02:22,739
sem assistir TV.

24
00:02:22,774 --> 00:02:23,740
Mamãe está certa.

25
00:02:23,775 --> 00:02:25,876
Os americanos assistem muita TV.

26
00:02:25,911 --> 00:02:27,711
Quantas horas? Deixe-me pesquisar isso no Google.

27
00:02:27,746 --> 00:02:31,114
Ha! Em vez de TV, digitei TB.

28
00:02:31,149 --> 00:02:32,916
Deixe-me pesquisar isso no Google.

29
00:02:34,086 --> 00:02:36,253
Desligue os aparelhos, pronto!

30
00:02:36,288 --> 00:02:37,621
Pronto. Palavra estranha.

31
00:02:37,656 --> 00:02:39,256
- Deixe-me pesquisar isso no Google.
- Hum. Hum.

32
00:02:39,291 --> 00:02:41,224
Ei, estou fazendo algo educacional.

33
00:02:41,260 --> 00:02:42,893
Educacional, meu pé.

34
00:02:42,928 --> 00:02:44,561
Eu vi pixels.

35
00:02:44,596 --> 00:02:46,129
É o TunnelCraft.

36
00:02:46,164 --> 00:02:49,299
Um mundo simulado onde você
explorar, extrair recursos,

37
00:02:49,334 --> 00:02:52,002
e trabalhe com amigos para construir
réplicas de edifícios reais.

38
00:02:52,037 --> 00:02:53,169
Você pode morrer nele?

39
00:02:53,205 --> 00:02:55,305
- Sim.
- É um videogame.

40
00:02:55,340 --> 00:02:57,340
Tenho uma atividade familiar para você.

41
00:02:57,376 --> 00:02:59,910
Na Depressão, sentávamos
ao redor do fogão a lenha

42
00:02:59,945 --> 00:03:02,479
e cantar canções sobre a pobreza.

43
00:03:02,514 --> 00:03:04,848
♪ Coitado do velho Joe, o menino faminto ♪

44
00:03:04,883 --> 00:03:06,683
♪ Tinha minhocas enterradas em seus pés ♪

45
00:03:06,718 --> 00:03:09,519
♪ Ele ouviu falar que havia trabalho em Portland ♪

46
00:03:09,555 --> 00:03:11,454
♪ Mas infelizmente ele ouviu errado ♪

47
00:03:11,490 --> 00:03:14,324
♪ Oh, os touros da ferrovia, ♪
♪ eles o expulsaram ♪

48
00:03:14,359 --> 00:03:16,426
♪ E enfiei ele em um saco ♪

49
00:03:16,461 --> 00:03:18,628
♪ Eles o amarraram no trem ♪

50
00:03:18,664 --> 00:03:20,864
♪ E puxou-o para a pista ♪

51
00:03:20,899 --> 00:03:22,465
♪ Eles o jogaram da ponte ♪

52
00:03:22,501 --> 00:03:24,167
♪ E eles o chutaram ♪
♪ na cabeça e eles... ♪

53
00:03:24,202 --> 00:03:25,335
Chega!

54
00:03:25,370 --> 00:03:26,770
- Eu sei o que vamos fazer.
- Huh?

55
00:03:26,805 --> 00:03:27,871
-Ah.
- Nós vamos sair.

56
00:03:27,906 --> 00:03:29,205
Nós vamos pegar alguns livros

57
00:03:29,241 --> 00:03:31,041
e vamos ler esses livros.

58
00:03:31,076 --> 00:03:32,943
Esta é a última chance

59
00:03:32,978 --> 00:03:35,645
para esta família conseguir
lendo em suas vidas.

60
00:03:35,681 --> 00:03:37,914
Então fiquem de pé, amigos.

61
00:03:39,151 --> 00:03:41,551
Estamos dando um passeio.

62
00:03:43,021 --> 00:03:44,020
Para a biblioteca.

63
00:03:45,390 --> 00:03:46,723
Onde você terá que ficar quieto.

64
00:03:48,093 --> 00:03:50,560
Espere, você está fechando?

65
00:03:50,596 --> 00:03:52,629
Você quer ler? Comece com o sinal.
_

66
00:03:52,664 --> 00:03:55,298
Oh, não podemos simplesmente ir
por cinco minutos?

67
00:03:55,334 --> 00:03:56,666
Depende de você.

68
00:03:56,702 --> 00:03:58,835
Mas depois das 14h, o
o peixe prateado assume o controle.

69
00:03:59,871 --> 00:04:00,837
Ah!

70
00:04:00,872 --> 00:04:02,739
Eu só queria renovar meu cartão!

71
00:04:07,879 --> 00:04:11,815
Hum. DVDs, brinquedos de pelúcia, crullers...

72
00:04:11,850 --> 00:04:13,650
Não vejo muitos livros.

73
00:04:13,685 --> 00:04:16,386
Sim, os únicos livros reais
são livros de mesa de centro.

74
00:04:16,421 --> 00:04:18,088
Portas do Celeiro de Topeka,

75
00:04:18,123 --> 00:04:19,522
Cachorros comendo sorvete,

76
00:04:19,558 --> 00:04:21,725
Quebra-cabeças com uma peça faltando,

77
00:04:21,760 --> 00:04:23,226
Cobras que matam homens na Amazônia...

78
00:04:23,261 --> 00:04:26,696
Senhor! Nunca diga "Amazon" em uma livraria.

79
00:04:26,732 --> 00:04:28,598
Amazônia! Claro!

80
00:04:28,634 --> 00:04:30,600
Alexa!

81
00:04:30,636 --> 00:04:32,335
Encomende livros!

82
00:04:32,371 --> 00:04:33,770
Eu já fiz.

83
00:04:33,805 --> 00:04:35,438
Sua mente está aberta para mim.

84
00:04:35,474 --> 00:04:36,940
Eles chegarão em casa antes de mim.

85
00:04:38,977 --> 00:04:40,777
Senhora, se você realmente quer ler,

86
00:04:40,812 --> 00:04:42,579
confira nosso e-reader proprietário:

87
00:04:42,614 --> 00:04:44,180
o "Nicho" do Bookaccino.

88
00:04:44,216 --> 00:04:45,248
Hum, com licença.

89
00:04:45,283 --> 00:04:47,183
Esse dispositivo é mal projetado.

90
00:04:47,219 --> 00:04:48,585
Eu registraria meu desgosto,

91
00:04:48,620 --> 00:04:50,654
mas corrige com elogios automáticos.

92
00:04:51,723 --> 00:04:53,723
Hum.

93
00:04:53,759 --> 00:04:54,758
Ufa!

94
00:04:56,895 --> 00:04:59,929
Por fim, uma livraria que vende livros.

95
00:05:02,567 --> 00:05:04,300
- Ah, aveia.
- Adoro o cheiro de livros antigos.

96
00:05:04,336 --> 00:05:06,302
Ah...

97
00:05:06,338 --> 00:05:07,370
Não faria isso, senhorita.

98
00:05:07,406 --> 00:05:08,738
O ar aqui

99
00:05:08,774 --> 00:05:10,273
tem muitos excrementos de rato particulados.

100
00:05:10,308 --> 00:05:11,274
Ufa!

101
00:05:11,309 --> 00:05:12,409
Ok.

102
00:05:12,444 --> 00:05:13,710
Vamos reservar e sair.

103
00:05:13,745 --> 00:05:15,245
Aqui está, Bart:

104
00:05:15,280 --> 00:05:16,646
A Irmandade das Calças Viajantes.

105
00:05:16,682 --> 00:05:18,581
Maggie: A sangue frio.

106
00:05:18,617 --> 00:05:20,950
Lisa: Sem desculpas: o
Memórias de Barry Goldwater.

107
00:05:23,321 --> 00:05:25,555
Lisa, olhe!

108
00:05:25,590 --> 00:05:29,259
A Princesa no Jardim,
por Heloise Hodgeson Burwell.

109
00:05:29,294 --> 00:05:30,326
Hum.

110
00:05:30,362 --> 00:05:31,995
É meu livro favorito

111
00:05:32,030 --> 00:05:33,463
desde quando eu era menina.

112
00:05:33,498 --> 00:05:34,798
É para maiores de dez anos,

113
00:05:34,833 --> 00:05:36,099
mas acho que você está pronto.

114
00:05:36,134 --> 00:05:37,667
Se você pensa assim.

115
00:05:42,641 --> 00:05:43,740
Espere um minuto.

116
00:05:43,775 --> 00:05:45,508
Uma barra... duas barras...

117
00:05:45,544 --> 00:05:46,743
cinco barras.

118
00:05:46,778 --> 00:05:48,311
Você não está lendo um livro.

119
00:05:48,346 --> 00:05:50,680
- Você está em um ponto de acesso Wi-Fi!
- Pai, por favor.

120
00:05:50,716 --> 00:05:52,716
Estou tentando reservar
ingressos para TunnelCraft-Con.

121
00:05:55,020 --> 00:05:56,519
O quê? O que diabos é isso?

122
00:05:56,555 --> 00:05:58,121
Uh, duh, é uma convenção

123
00:05:58,156 --> 00:05:59,522
para crianças que jogam TunnelCraft.

124
00:05:59,558 --> 00:06:01,257
Tem skins, betas, mods...

125
00:06:01,293 --> 00:06:03,426
acesso exclusivo aos princip

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *