The Simpsons 29×11

Série: The Simpsons
Temporada: 29ª (S29)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: c3f7e0837392ef84e6de9ab6a01fd82bc5afc936
Tamanho: 30.030 bytes (29,33 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:47:44
Ver trecho da legenda: The Simpsons 29×11 KILLERS PTBR
1
00:00:03,128 --> 00:00:04,194
Ah!

2
00:00:23,704 --> 00:00:25,103
Ah!

3
00:00:27,541 --> 00:00:29,775
Ela vai ficar bem, doutor?

4
00:00:29,843 --> 00:00:31,243
Ela está bem.

5
00:00:31,311 --> 00:00:33,512
- E aqui está o bebê.
- Ah...

6
00:00:33,580 --> 00:00:35,914
Eu sei como segurar um desses.

7
00:00:35,983 --> 00:00:37,816
Ah!

8
00:00:41,744 --> 00:00:46,566
- Sincronização e correções por ByDem -
--

9
00:00:51,532 --> 00:00:53,265
Você está assistindo The Learning Network,

10
00:00:53,334 --> 00:00:54,466
onde as mentes crescem.

11
00:00:54,535 --> 00:00:56,218
Fique atento para...

12
00:00:56,218 --> 00:00:57,751
Semana do Apocalipse,

13
00:00:58,263 --> 00:00:59,870
Meteoro Ébola,

14
00:00:59,870 --> 00:01:01,119
Armas nucleares do perigo,

15
00:01:01,143 --> 00:01:03,058
Jesus Cristo Supertempestade,

16
00:01:03,058 --> 00:01:07,013
Mas primeiro... Nostradamus: O
homem que viu o futuro.

17
00:01:09,064 --> 00:01:12,365
O filme a seguir, feito em 1982,

18
00:01:12,401 --> 00:01:14,067
foi considerado perdido para sempre.

19
00:01:14,136 --> 00:01:16,269
Na verdade, foi perdido em uma caixa

20
00:01:16,338 --> 00:01:18,872
para a comédia Doutor Detroit.

21
00:01:18,941 --> 00:01:22,008
Mas suas previsões são
mais aterrorizante do que nunca.

22
00:01:22,077 --> 00:01:25,512
Olá, sou Orson... Welles,

23
00:01:25,580 --> 00:01:27,213
diretor de Cidadão Kane...

24
00:01:27,282 --> 00:01:28,448
Chato.

25
00:01:28,517 --> 00:01:30,283
bem como o quadrado inferior esquerdo

26
00:01:30,352 --> 00:01:31,618
nas praças de Hollywood.

27
00:01:31,687 --> 00:01:33,954
Ah, bem ao lado de Ruth Buzzi.

28
00:01:34,022 --> 00:01:37,390
Em 1555, o profeta Nostradamus

29
00:01:37,459 --> 00:01:40,260
previu uma série aterrorizante
de previsões,

30
00:01:40,329 --> 00:01:42,395
tudo isso aconteceu.

31
00:01:42,464 --> 00:01:45,398
Primeiro, sua própria morte. Em segundo lugar,

32
00:01:45,467 --> 00:01:48,601
grandes guerras na Europa,
semelhante às grandes guerras

33
00:01:48,670 --> 00:01:50,036
ele observou na Europa.

34
00:01:50,105 --> 00:01:52,806
E a dissolução do Fleetwood Mac.

35
00:01:52,874 --> 00:01:55,809
Mas o de Nostradamus
quadra final contida

36
00:01:55,877 --> 00:01:58,812
mais uma previsão ainda está por vir:

37
00:01:58,880 --> 00:02:02,415
que logo após o
O Anticristo se torna presidente...

38
00:02:03,985 --> 00:02:06,893
Um cogumelo flamejante
se espalha pelo céu.

39
00:02:08,357 --> 00:02:09,990
Este champanhe é terrível.

40
00:02:10,058 --> 00:02:12,092
Tem gosto de folhas secas.

41
00:02:12,160 --> 00:02:15,161
Mas o que significa esse cogumelo?

42
00:02:15,230 --> 00:02:18,765
Nada menos que a Terceira Guerra Mundial.

43
00:02:18,834 --> 00:02:21,301
Ugh, quem se apaixonaria por essa bobagem?

44
00:02:21,370 --> 00:02:23,336
Smithers, estou com medo.

45
00:02:23,405 --> 00:02:25,839
Solte os cães reconfortantes.

46
00:02:27,342 --> 00:02:29,109
Ah, excelente. Agora, transforme-os em tapetes.

47
00:02:30,579 --> 00:02:34,614
Qualquer um que ficar vivo certamente
ficam com inveja...

48
00:02:34,683 --> 00:02:36,683
Quem? Quem poderíamos invejar?

49
00:02:36,718 --> 00:02:38,685
- os mortos.
- Ah!

50
00:02:38,754 --> 00:02:40,854
Smithers, o fim está próximo,
e devemos nos preparar.

51
00:02:40,922 --> 00:02:43,256
Reúna as maiores mentes desta cidade.

52
00:02:43,325 --> 00:02:44,958
- Devo pedir pizza?
- Uh-huh.

53
00:02:45,027 --> 00:02:47,027
Um queijo grande, cortado duas vezes.

54
00:02:50,932 --> 00:02:52,298
Atenção, colegas
_

55
00:02:52,367 --> 00:02:54,934
do capítulo Springfield da Mensa.
_

56
00:02:55,003 --> 00:02:56,870
Sr. Burns nos chamou aqui

57
00:02:56,938 --> 00:03:01,141
para resolver um problema desconhecido
de importância global.

58
00:03:01,209 --> 00:03:04,110
Mas primeiro, Tri-Ominós!

59
00:03:04,146 --> 00:03:06,179
Eu digo que escrevemos e resolvemos
nossos próprios acrósticos.

60
00:03:06,248 --> 00:03:08,181
Sim, depois de recitarmos todas as palavras

61
00:03:08,250 --> 00:03:09,883
na Declaração de Independência

62
00:03:09,951 --> 00:03:11,451
em ordem alfabética.

63
00:03:11,520 --> 00:03:14,854
Um, Um, Um, Um, Um, Um.

64
00:03:14,923 --> 00:03:18,558
Abdicado. Abolir. Abolição.

65
00:03:18,627 --> 00:03:20,226
Absoluto. Absolvido.

66
00:03:20,295 --> 00:03:22,062
Silêncio, seus pensadores.

67
00:03:22,130 --> 00:03:24,497
Eu te chamei aqui porque
o mundo está prestes a acabar.

68
00:03:24,566 --> 00:03:26,633
Não, não é. Do que você tem medo?

69
00:03:26,701 --> 00:03:28,835
Aquecimento global?

70
00:03:28,904 --> 00:03:31,871
IA? Algum tipo de praga?

71
00:03:34,643 --> 00:03:37,410
Como smarty-pantalones,
Estou pedindo que você ajude

72
00:03:37,479 --> 00:03:39,846
a Arca do Juízo Final de Montgomery Burns.

73
00:03:39,881 --> 00:03:42,382
Este veículo espacial levará
os melhores e mais brilhantes da humanidade

74
00:03:42,451 --> 00:03:45,585
para uma vida melhor sob meu governo severo.

75
00:03:45,654 --> 00:03:47,754
Oh, céus.

76
00:03:47,823 --> 00:03:50,256
Haverá alguém para
suas necessidades mais pessoais?

77
00:03:50,292 --> 00:03:52,926
Concubinas. Muitas concubinas.

78
00:03:52,994 --> 00:03:54,294
Vou trabalhar para entrar.

79
00:03:54,362 --> 00:03:56,196
Eu preciso que você me diga quem é digno

80
00:03:56,264 --> 00:03:58,465
de sobreviver ao apocalipse comigo.

81
00:03:58,500 --> 00:04:02,035
Eu só quero as navalhas mais afiadas
nos doces de Halloween desta cidade.

82
00:04:02,104 --> 00:04:05,071
Oh, não se preocupe, Sr. Burns,
isso é o que Mensa faz de melhor...

83
00:04:05,107 --> 00:04:06,973
fazer com que todos se sintam estúpidos.

84
00:04:07,042 --> 00:04:08,775
A única palavra em inglês

85
00:04:08,844 --> 00:04:11,578
com três consecutivos
letras duplas é...

86
00:04:11,646 --> 00:04:12,714
- Ah, hum...
- Hum...

87
00:04:12,714 --> 00:04:13,813
Hum, "groselha".

88
00:04:13,882 --> 00:04:15,582
Não, "café". Café-oo.

89
00:04:15,650 --> 00:04:18,118
- Uh, balão.
- Escriturário.

90
00:04:18,186 --> 00:04:19,486
- Droga.
- Ah!

91
00:04:19,521 --> 00:04:21,387
É simples. Tudo o que precisamos fazer é

92
00:04:21,456 --> 00:04:23,756
dê a todos na cidade um teste de QI.

93
00:04:23,825 --> 00:04:25,592
As pontuações mais altas entram na arca...

94
00:04:25,660 --> 00:04:27,627
Os membros da Mensa adquiriram direitos adquiridos.

95
00:04:27,696 --> 00:04:29,028
Parece bom para mim.

96
00:04:29,064 --> 00:04:30,330
Avô!

97
00:04:30,398 --> 00:04:32,966
Não tão rápido. Flavina.

98
00:04:33,034 --> 00:04:35,568
Sendo pessoas inteligentes,
tenho certeza

99
00:04:35,637 --> 00:04:36,936
que você vai aceitar isso bem.

100
00:04:37,005 --> 00:04:39,139
QIs não têm sentido.

101
00:04:39,207 --> 00:04:40,240
Heresia!

102
00:04:40,308 --> 00:04:42,175
Eu tenho o teste final

103
00:04:42,244 --> 00:04:45,211
que mede algo
muito mais significativo:

104
00:04:45,280 --> 00:04:48,848
seu valor geral como ser humano.

105
00:04:48,917 --> 00:04:50,116
Impossível.

106
00:04:50,185 --> 00:04:51,985
Inteligência é o único quociente

107
00:04:52,053 --> 00:04:53,820
isso mostra o quão importante você é.

108
00:04:53,889 --> 00:04:57,524
Pergunte a qualquer um de nós que se saiu bem
um teste que fizemos quando tínhamos seis anos.

109
00:05:00,228 --> 00:05:03,363
Bem, você pode ser o mais brilhante,
mas você não é o melhor.

110
00:05:03,431 --> 00:05:06,933
Seu valor como ser humano
é melhor medido, pessoal,

111
00:05:06,968 --> 00:05:10,904
pelo Quociente de Valor Pessoal.
Isso é P.V.Q.

112
00:05:10,972 --> 00:05:13,439
Ah! Ai! Tudo bem,
chega de atirar

113
00:05:13,508 --> 00:05:15,508
e a foda
e a bússola no meu pescoço.

114
00:05:15,577 --> 00:05:17,377
Garvik. Para desarmar

115
00:05:17,445 --> 00:05:18,945
suas óbvias hostilidades,

116
00:05:19,014 --> 00:05:21,548
vou fazer minha apresentação
divertido, certo?

117
00:05:21,583 --> 00:05:25,318
Com um, dois e 3,14

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *