The Simpsons 28×20

Série: The Simpsons
Temporada: 28ª (S28)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 67942cd66d48f7101409ce4eb1342e62e4374679
Tamanho: 33.271 bytes (32,49 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:46:52
Ver trecho da legenda: The Simpsons 28×20 SVA PTBR
1
00:00:00,781 --> 00:00:05,015
_

2
00:00:05,704 --> 00:00:09,208
♪<i> Adeus, bebê</i> ♪

3
00:00:09,242 --> 00:00:12,145
♪<i> Na copa da árvore</i> ♪

4
00:00:12,178 --> 00:00:14,813
♪<i>Quando o vento sopra</i> ♪

5
00:00:14,846 --> 00:00:18,016
♪<i> O berço vai balançar</i> ♪

6
00:00:18,050 --> 00:00:21,019
♪<i>Quando o galho quebra</i> ♪

7
00:00:21,053 --> 00:00:23,823
♪<i> O berço vai cair</i> ♪

8
00:00:23,856 --> 00:00:27,760
♪<i> E cairá, querido</i> ♪

9
00:00:27,792 --> 00:00:31,563
♪<i> Berço e tudo.</i> ♪

10
00:00:31,596 --> 00:00:35,500
Bons sonhos.

11
00:00:38,970 --> 00:00:42,675
♪<i> Toda a Fox Network foi
em um estado quente e denso</i> ♪

12
00:00:42,708 --> 00:00:44,911
♪<i> Então, há quase 14 bilhões de anos</i> ♪

13
00:00:44,943 --> 00:00:47,179
♪<i> Eles começaram um programa de TV</i> ♪

14
00:00:47,212 --> 00:00:48,880
♪<i> Então Bart tentou vender sua alma</i> ♪

15
00:00:48,913 --> 00:00:51,684
♪<i> Lisa voltou-se para vegetais,
Vovô começou a lutar com touros</i> ♪

16
00:00:51,717 --> 00:00:53,553
- ♪<i> Springfield construiu um muro</i> ♪
- ♪<i> The Who jogou no topo</i> ♪

17
00:00:53,586 --> 00:00:55,220
♪<i>Carl, Lenny, Barney, Moe</i> ♪

18
00:00:55,254 --> 00:00:57,056
♪<i> E um cara gordo e careca que grita "d'oh"</i> ♪

19
00:00:57,089 --> 00:01:00,594
♪<i>Tudo começou com</i>
Os Simpsons,<i> ah! ♪</i>

20
00:01:07,049 --> 00:01:08,751
- ♪<i> Sou apenas um gigolô</i> ♪
- ♪<i> Gigolô</i> ♪

21
00:01:08,784 --> 00:01:10,353
- ♪<i> E onde quer que eu vá</i> ♪
- ♪<i> Gigolô</i> ♪

22
00:01:10,386 --> 00:01:12,355
- ♪<i> As pessoas conhecem a parte</i> ♪
- ♪<i> Gigolô, gigolô</i> ♪

23
00:01:12,388 --> 00:01:15,024
- ♪<i> Estou jogando</i> ♪
- ♪<i> Gigolô, gigolô, gigolô</i> ♪

24
00:01:15,058 --> 00:01:17,160
- ♪<i> Pago por cada dança...</i> ♪
- ♪<i> Gigolô...</i> ♪

25
00:01:17,193 --> 00:01:18,695
Hora do show.

26
00:01:19,963 --> 00:01:21,832
♪<i> Ooh, e eles estão dizendo</i> ♪

27
00:01:21,865 --> 00:01:23,000
♪<i> Gigolô, gigolô, gigolô...</i> ♪

28
00:01:23,032 --> 00:01:24,501
Seu chá, Nana.

29
00:01:24,534 --> 00:01:27,004
Querido menino.

30
00:01:27,037 --> 00:01:28,371
<i> Eu sei o que você está pensando.</i>

31
00:01:28,404 --> 00:01:30,207
<i> Isso deve ser algum tipo de pegadinha.</i>

32
00:01:30,240 --> 00:01:32,709
<i> Tem laxante na tigela de ponche?</i>

33
00:01:32,742 --> 00:01:35,379
<i> Bem, existe, mas o
os médicos prescreveram isso.</i>

34
00:01:35,412 --> 00:01:36,547
<i> Eu mudei.</i>

35
00:01:36,579 --> 00:01:37,780
<i> Fiquei beliscável.</i>

36
00:01:37,814 --> 00:01:39,383
<i> Você parece confuso.</i>

37
00:01:39,415 --> 00:01:42,218
<i> Por que não começo do início?</i>

38
00:01:42,252 --> 00:01:44,888
♪<i> Vovô, vovó</i> ♪

39
00:01:44,921 --> 00:01:46,389
♪<i> Nós amamos você</i> ♪

40
00:01:46,422 --> 00:01:49,358
♪<i> Mostraremos o que a escola pode fazer</i> ♪

41
00:01:49,391 --> 00:01:52,228
♪<i> Limpamos nossa mesa,
aprendemos essa música</i> ♪

42
00:01:52,261 --> 00:01:55,364
♪<i> Os professores nos vencem quando você sai</i> ♪

43
00:01:55,397 --> 00:01:58,701
♪<i> Vovó, vovô, você é o melhor</i> ♪

44
00:01:58,734 --> 00:02:01,237
♪<i> Agora você pode descansar.</i> ♪

45
00:02:01,270 --> 00:02:04,207
Simpson. Essas letras são
não aprovado e não tão engraçado.

46
00:02:04,240 --> 00:02:05,308
Venha comigo.

47
00:02:05,341 --> 00:02:06,909
Olá, Skinner.

48
00:02:06,942 --> 00:02:09,546
Claro, você é durão o suficiente
para punir um menino,

49
00:02:09,578 --> 00:02:12,415
mas e um veterano do Corpo de Fuzileiros Navais?

50
00:02:12,448 --> 00:02:14,750
Ah.

51
00:02:14,784 --> 00:02:16,620
Hum-hmm.

52
00:02:16,653 --> 00:02:17,921
Ok, Seymour.

53
00:02:17,953 --> 00:02:19,555
Nota para minha mãe ou detenção?

54
00:02:19,589 --> 00:02:23,327
Qual das suas duas armas fracas
você vai soltar em mim?

55
00:02:23,359 --> 00:02:24,928
Eu tenho outras armas.

56
00:02:24,960 --> 00:02:26,762
<i> Não tenho outras armas.</i>

57
00:02:26,796 --> 00:02:29,233
Seymour, acompanhe-me até ao ponto de ônibus.

58
00:02:29,266 --> 00:02:30,667
Mãe, o que você está fazendo aqui?

59
00:02:30,700 --> 00:02:32,401
Eu queria ter certeza de que você se lembra

60
00:02:32,435 --> 00:02:34,638
que eu acho que seu trabalho é estúpido.

61
00:02:39,942 --> 00:02:42,279
Simpson, pensei no seu castigo.

62
00:02:42,311 --> 00:02:44,413
Bart aqui irá acompanhá-lo até o ponto de ônibus.

63
00:02:44,447 --> 00:02:46,250
Isso matará dois coelhos com uma cajadada só.

64
00:02:47,483 --> 00:02:50,087
Primeira vez que um verme matou um pássaro.

65
00:02:51,988 --> 00:02:53,957
<i> Ok, Lenny, não fique nervoso.</i>

66
00:02:53,989 --> 00:02:56,826
Este é o grande problema.

67
00:02:59,161 --> 00:03:00,796
Entendi! Onde estou?

68
00:03:00,829 --> 00:03:03,032
Você andou no núcleo.

69
00:03:03,066 --> 00:03:05,169
Sim, é melhor selarmos
essa coisa bem apertada.

70
00:03:10,839 --> 00:03:13,376
Estou jogando<i> Peekimon Get,</i> viu?

71
00:03:13,410 --> 00:03:16,145
Essa é uma Rotata selvagem.

72
00:03:16,179 --> 00:03:19,449
Isso deve ser o mais estúpido
jogo que eu já ouvi falar.

73
00:03:19,482 --> 00:03:21,318
Ah, sim, você está certo.
É realmente um jogo infantil.

74
00:03:21,351 --> 00:03:22,553
E é bobagem para mim...

75
00:03:22,585 --> 00:03:25,522
Calma, estou jogando.

76
00:03:26,756 --> 00:03:28,157
Hora de sair.

77
00:03:28,191 --> 00:03:29,994
Fim de semana de três dias.

78
00:03:34,030 --> 00:03:35,999
Ha-ha!

79
00:03:36,031 --> 00:03:37,400
♪<i> Bart está de mãos dadas</i> ♪

80
00:03:37,434 --> 00:03:39,469
♪<i> Com uma senhora </i> ♪

81
00:03:39,501 --> 00:03:41,737
♪<i> Que parece meio fofo</i> ♪

82
00:03:41,770 --> 00:03:44,006
♪<i> E minhas avós se foram</i> ♪

83
00:03:44,040 --> 00:03:48,011
♪<i> Alguém está na prisão e
alguém está na prisão suja.</i> ♪

84
00:03:48,043 --> 00:03:49,980
De volta num piscar de olhos, vovó.

85
00:03:50,012 --> 00:03:53,583
Tente não ganhar nenhuma beleza
concursos enquanto eu estiver fora.

86
00:03:53,617 --> 00:03:56,185
Ah.

87
00:03:56,219 --> 00:03:58,187
Inês!

88
00:03:58,220 --> 00:04:01,257
Oh, você acabou de sentir falta da minha
perfeito pequeno Martin.

89
00:04:01,291 --> 00:04:02,859
Ah, eu o vi.

90
00:04:02,892 --> 00:04:04,995
Ele está se fortalecendo, isso é certo.

91
00:04:05,028 --> 00:04:07,496
Você não ama o Dia dos Avós?

92
00:04:07,530 --> 00:04:10,534
Eu posso conhecer todos os pequenos
meninos, Martin delata.

93
00:04:10,566 --> 00:04:11,867
Esse é seu neto?

94
00:04:11,900 --> 00:04:14,036
Ou isto é apenas... um passeio de pena?

95
00:04:14,070 --> 00:04:16,038
- Ele não é...
- Um caminhante de pena?

96
00:04:16,072 --> 00:04:17,941
Eu amo meu Gam-Gam.

97
00:04:17,974 --> 00:04:20,043
Ah. Você ouviu isso?

98
00:04:20,075 --> 00:04:21,111
Gam-Gam.

99
00:04:21,144 --> 00:04:22,379
Qual é o seu nome de animal de estimação?

100
00:04:22,411 --> 00:04:23,546
Gram-grama.

101
00:04:23,579 --> 00:04:24,579
Essa é a coisa mais estúpida

102
00:04:24,580 --> 00:04:25,948
Eu já ouvi.

103
00:04:25,981 --> 00:04:28,784
Não acredito que Martin deixou você sozinho

104
00:04:28,817 --> 00:04:31,221
neste corredor frio.

105
00:04:31,253 --> 00:04:32,455
Obrigado, pêssegos.

106
00:04:32,488 --> 00:04:33,957
Você é um presente para este mundo.

107
00:04:33,990 --> 00:04:36,860
Você merece ser embrulhado, Gam-Gam.

108
00:04:36,892 --> 00:04:38,060
Gam-Gam-Gam.

109
00:04:38,094 --> 00:04:39,396
Gam-Gam-Gam.

110
00:04:39,428 --> 00:04:41,231
Para você, vovó.

111
00:04:41,264 --> 00:04:45,235
Um diorama do céu de
na noite em que você nasceu.

112
00:04:45,267 --> 00:04:46,570
Dê-me seu suéter.

113
00:04:46,603 --> 00:04:49,239
Mas, mas sem isso, estou com tesão.

114
00:04:50,673 --> 00:04:54,243
Você ouviu isso? Ah, não...

115
00:04:54,276 --> 00:04:55,678
Mamilo.

116
00:04:57,079 --> 00:05:00,149
Sempre quis um neto.

117
00:05:00,183 --> 00:05:03,920
Um carinha bonitinho que eu poderia

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *