Série: The Simpsons
Temporada: 28ª (S28)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 28ª (S28)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 27.595 bytes (26,95 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:46:48
7c84b8cf001c1d293d7fcec4b8a6e2b8ad17f76dTamanho: 27.595 bytes (26,95 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:46:48
Ver trecho da legenda: The Simpsons 28×2 KILLERS PTBR
1 00:00:16,439 --> 00:00:18,407 _ 2 00:00:24,666 --> 00:00:26,300 Ah! 3 00:00:27,369 --> 00:00:28,402 Ufa! 4 00:00:29,408 --> 00:00:32,150 - sincronização e correções por Caio - -- 5 00:00:33,742 --> 00:00:35,743 Estou muito gordo! 6 00:00:36,927 --> 00:00:39,162 Ainda muito gordo! 7 00:00:39,187 --> 00:00:40,221 Ufa! 8 00:00:53,061 --> 00:00:55,229 Vamos, senhor. Você estará atrasado para o seu compromisso. 9 00:00:55,263 --> 00:00:57,965 Silêncio! Ninguém deve saber que eu não sou em perfeita saúde mental. 10 00:00:57,999 --> 00:00:59,900 O Kaiser ficaria furioso! 11 00:01:10,445 --> 00:01:13,180 Articulações do quadril! Quem quer uma articulação do quadril? 12 00:01:13,214 --> 00:01:16,383 Globos oculares! Não consigo ver sem seus olhos! 13 00:01:16,418 --> 00:01:19,353 Eutanásia! Doce, doce eutanásia! 14 00:01:19,387 --> 00:01:21,388 Ah, sim. Posso comprá-lo como presente? 15 00:01:21,423 --> 00:01:22,489 Não! 16 00:01:28,229 --> 00:01:29,830 Hum. 17 00:01:29,864 --> 00:01:32,099 Hum. 18 00:01:33,568 --> 00:01:35,169 Entre, Monty. 19 00:01:35,203 --> 00:01:39,173 Acredito que na semana passada estávamos discutindo seus problemas de raiva. 20 00:01:39,207 --> 00:01:42,977 Problemas de raiva? Problemas de raiva?! 21 00:01:43,011 --> 00:01:46,714 Problemas de raiva? Problemas de raiva?! 22 00:01:46,748 --> 00:01:49,616 Sim, tudo bem, estou com medo nossos 50 minutos estão quase acabando. 23 00:01:49,651 --> 00:01:51,652 Desculpe. Você estava dizendo? 24 00:01:54,756 --> 00:01:57,024 Monty, eu desisto. 25 00:01:57,058 --> 00:02:00,527 - Depois de apenas 70 anos de terapia? - Você nunca vai mudar. 26 00:02:00,562 --> 00:02:02,930 Você-você nunca terá isso. 27 00:02:02,964 --> 00:02:05,966 Um pedaço barato de plástico com fotos de pessoas feias? 28 00:02:06,001 --> 00:02:08,936 Essa é a minha família... pessoas que me amam. 29 00:02:08,970 --> 00:02:10,204 Sim, você está certo. 30 00:02:10,238 --> 00:02:12,439 Eu deveria considerar encapsular pessoas em plástico. 31 00:02:12,474 --> 00:02:14,908 Então eu sempre poderia ver o olhar de medo em seus rostos. 32 00:02:14,943 --> 00:02:17,077 Sim, terminamos aqui. Sair. 33 00:02:17,112 --> 00:02:19,713 Posso lembrá-lo que estou pagando você cinco dólares por hora? 34 00:02:19,748 --> 00:02:22,649 Ei! Por que eu bloqueei nesse ritmo? 35 00:02:28,590 --> 00:02:29,923 O quê? 36 00:02:32,160 --> 00:02:35,462 Hum. Sem pulso. Ah, espere, sou eu. 37 00:02:36,464 --> 00:02:40,567 Morto. Tão triste. Ele era um verdadeiro amigo. 38 00:02:40,602 --> 00:02:43,670 - _ - Hum-hmm. Excelente. 39 00:02:45,907 --> 00:02:49,543 Não acredito que o Dr. Nussbaum morreu. 40 00:02:49,577 --> 00:02:52,646 Hum, tivemos muitos terapeutas. 41 00:02:52,680 --> 00:02:54,014 Qual deles era ele mesmo? 42 00:02:54,049 --> 00:02:56,950 Foi ele quem nos ajudou a comunicar. 43 00:02:56,985 --> 00:03:00,354 - Você nunca ouve uma palavra do que eu digo! - Tenho que ouvir o dia todo no trabalho. 44 00:03:00,388 --> 00:03:01,855 - Você não está ouvindo agora. - Estou ouvindo! 45 00:03:01,890 --> 00:03:03,257 O quê? "Ouvi." 46 00:03:03,291 --> 00:03:05,025 - Não ouvindo, não ouvindo... - O que isso significa? 47 00:03:05,060 --> 00:03:07,728 Vamos ouvir o que as crianças têm a dizer. 48 00:03:07,762 --> 00:03:10,230 - Vou fazer xixi na cama para chamar a atenção deles. - Não estou ouvindo... 49 00:03:10,265 --> 00:03:11,598 Você é quem dorme nele. 50 00:03:11,633 --> 00:03:13,867 Eu não disse que faria xixi na cama. 51 00:03:13,902 --> 00:03:15,069 Por favor, Marge! Temos que sobrecarregar 52 00:03:15,103 --> 00:03:17,071 Dr. Nussbaum com nossos problemas? 53 00:03:17,105 --> 00:03:19,440 - Maggie fala! - O homem tem seus próprios problemas! 54 00:03:19,474 --> 00:03:22,376 Fala Maggie! 55 00:03:22,410 --> 00:03:25,746 Ninguém escuta? Maggie nunca mais fale. 56 00:03:27,215 --> 00:03:29,516 - Não foi isso que aconteceu. - Foi exatamente isso que aconteceu. 57 00:03:29,551 --> 00:03:31,118 Eu acredito que me lembro o que aconteceu, Marge. 58 00:03:31,152 --> 00:03:32,319 Como você pôde se lembrar? 59 00:03:32,353 --> 00:03:34,188 Você estava olhando para o seu telefone metade do tempo. 60 00:03:34,222 --> 00:03:36,423 Quando você tem quatro barras Wi-Fi, você usa! 61 00:03:36,458 --> 00:03:39,760 Ah, olhe. É o feio pessoas do cubo. 62 00:03:39,794 --> 00:03:41,595 Uh, se pudermos começar. 63 00:03:41,629 --> 00:03:42,930 Ah, claro. 64 00:03:42,964 --> 00:03:45,466 Oh, este homem significava muito para mim. 65 00:03:45,500 --> 00:03:48,302 E ajudando com o custo disso serviço era o mínimo que eu poderia fazer. 66 00:03:48,336 --> 00:03:49,736 Muito doce. 67 00:03:49,771 --> 00:03:52,106 Smithers? 68 00:03:53,775 --> 00:03:55,576 Que vergonha! 69 00:04:01,783 --> 00:04:04,351 Apedrejado em um funeral. 70 00:04:04,385 --> 00:04:06,687 Uau! Onde é o funeral? 71 00:04:08,823 --> 00:04:10,924 Ah! Exatamente o que eu queria. 72 00:04:10,959 --> 00:04:12,759 Apenas me leve para casa rapidamente. 73 00:04:17,298 --> 00:04:21,168 E o Prêmio Nobel deste ano para Física vai para... 74 00:04:21,202 --> 00:04:23,303 Professor John Frink. 75 00:04:29,844 --> 00:04:33,647 Ah, obrigado, Rainha Sonya, e todas as pessoas da HBO... 76 00:04:33,681 --> 00:04:36,116 o, uh, Observatório do Bóson de Higgs. 77 00:04:36,151 --> 00:04:37,117 Você verá lá. 78 00:04:38,153 --> 00:04:39,520 Ei! Oven! 79 00:04:39,554 --> 00:04:41,355 E-eu não queria bater nele, senhor. 80 00:04:41,389 --> 00:04:43,557 Bem, como poderia um homem em sã consciência 81 00:04:43,591 --> 00:04:45,359 sente falta de um carro indo direto em direção a ele? 82 00:04:46,394 --> 00:04:47,761 Idiota! 83 00:04:47,795 --> 00:04:50,697 Eu acho que é esse capacete ele está vestindo, senhor. 84 00:04:50,732 --> 00:04:53,634 Se posso perguntar, o que faz esse dispositivo é tão encantador 85 00:04:53,668 --> 00:04:55,402 que você ignora o mundo real? 86 00:04:55,436 --> 00:04:57,905 Existe uma leiteira pulando corda? 87 00:05:01,676 --> 00:05:03,510 Ei! Gloivick! 88 00:05:03,545 --> 00:05:06,013 O Oculus Frink... ou Froculus... 89 00:05:06,047 --> 00:05:09,783 fornece a você um completo experiência de realidade virtual. 90 00:05:09,817 --> 00:05:12,986 Deixando você viver em um mundo dos seus sonhos. 91 00:05:13,021 --> 00:05:14,154 Goi! 92 00:05:18,126 --> 00:05:21,128 Para ajustar o foco, gire o mostrador ao lado. Olá. 93 00:05:24,566 --> 00:05:27,434 Agora vamos para a festa depois! 94 00:05:35,243 --> 00:05:36,643 Eu devo ter isso! 95 00:05:36,678 --> 00:05:38,745 Oh, uh, você pode me deixar primeiro? 96 00:05:45,072 --> 00:05:47,822 _ 97 00:05:53,369 --> 00:05:55,203 Hum, nada mal. Próximo? 98 00:05:55,237 --> 00:05:57,205 Esta ainda é uma tecnologia nova, senhor. 99 00:05:57,239 --> 00:06:00,074 No momento, é realmente apenas muita pornografia, 100 00:06:00,109 --> 00:06:02,310 uma montanha-russa, pornografia, pornografia, 101 00:06:02,344 --> 00:06:04,245 Anúncio do Burger King, pornografia, 102 00:06:04,279 --> 00:06:06,247 e... e este. 103 00:06:15,624 --> 00:06:17,825 Pornografia de dragão. 104 00:06:19,528 --> 00:06:20,762 Ah, sim. 105 00:06:20,796 --> 00:06:22,697 - Ah, sim. Oh. - Oh, chama, querido. 106 00:06:22,731 --> 00:06:23,731 Acenda! 107 00:06:23,766 --> 00:06:24,966 Quente! Quente! 108 00:06:25,000 --> 00:06:26,434 Não conte para minha esposa, ok? 109 00:06:26,468 --> 00:06:27,668 Ah, desculpe, senhor. 110 00:06:27,703 --> 00:06:29,270 Este também é pornografia. 111 00:06:29,304 --> 00:06:31,105 Ah, tão chato. 112 00:06:32,141 --> 00:06:33,775 Apare essas unhas, Smithers. 113 00:06:33,809 --> 00:06:35,810 Uh, senhor, se eu puder sugerir, 114 00:06:35,844 --> 00:06:37,912 a última coisa que seu terapeuta disse foi: 115 00:06:37,946 --> 00:06:39,113 "Você precisa de uma família." 116 00:06:39,148 --> 00:06:40,848 Eu não preciso de ninguém. 117 00:06:41,950 --> 00:06
Deixe um comentário