The Simpsons 28×2

Série: The Simpsons
Temporada: 28ª (S28)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 7c84b8cf001c1d293d7fcec4b8a6e2b8ad17f76d
Tamanho: 27.595 bytes (26,95 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:46:48
Ver trecho da legenda: The Simpsons 28×2 KILLERS PTBR
1
00:00:16,439 --> 00:00:18,407
_

2
00:00:24,666 --> 00:00:26,300
Ah!

3
00:00:27,369 --> 00:00:28,402
Ufa!

4
00:00:29,408 --> 00:00:32,150
- sincronização e correções por Caio -
--

5
00:00:33,742 --> 00:00:35,743
Estou muito gordo!

6
00:00:36,927 --> 00:00:39,162
Ainda muito gordo!

7
00:00:39,187 --> 00:00:40,221
Ufa!

8
00:00:53,061 --> 00:00:55,229
Vamos, senhor. Você estará
atrasado para o seu compromisso.

9
00:00:55,263 --> 00:00:57,965
Silêncio! Ninguém deve saber que eu não sou
em perfeita saúde mental.

10
00:00:57,999 --> 00:00:59,900
O Kaiser ficaria furioso!

11
00:01:10,445 --> 00:01:13,180
Articulações do quadril! Quem quer uma articulação do quadril?

12
00:01:13,214 --> 00:01:16,383
Globos oculares! Não consigo ver
sem seus olhos!

13
00:01:16,418 --> 00:01:19,353
Eutanásia! Doce, doce eutanásia!

14
00:01:19,387 --> 00:01:21,388
Ah, sim. Posso comprá-lo como presente?

15
00:01:21,423 --> 00:01:22,489
Não!

16
00:01:28,229 --> 00:01:29,830
Hum.

17
00:01:29,864 --> 00:01:32,099
Hum.

18
00:01:33,568 --> 00:01:35,169
Entre, Monty.

19
00:01:35,203 --> 00:01:39,173
Acredito que na semana passada estávamos
discutindo seus problemas de raiva.

20
00:01:39,207 --> 00:01:42,977
Problemas de raiva?
Problemas de raiva?!

21
00:01:43,011 --> 00:01:46,714
Problemas de raiva?
Problemas de raiva?!

22
00:01:46,748 --> 00:01:49,616
Sim, tudo bem, estou com medo
nossos 50 minutos estão quase acabando.

23
00:01:49,651 --> 00:01:51,652
Desculpe. Você estava dizendo?

24
00:01:54,756 --> 00:01:57,024
Monty, eu desisto.

25
00:01:57,058 --> 00:02:00,527
- Depois de apenas 70 anos de terapia?
- Você nunca vai mudar.

26
00:02:00,562 --> 00:02:02,930
Você-você nunca terá isso.

27
00:02:02,964 --> 00:02:05,966
Um pedaço barato de plástico
com fotos de pessoas feias?

28
00:02:06,001 --> 00:02:08,936
Essa é a minha família... pessoas que me amam.

29
00:02:08,970 --> 00:02:10,204
Sim, você está certo.

30
00:02:10,238 --> 00:02:12,439
Eu deveria considerar encapsular
pessoas em plástico.

31
00:02:12,474 --> 00:02:14,908
Então eu sempre poderia ver o
olhar de medo em seus rostos.

32
00:02:14,943 --> 00:02:17,077
Sim, terminamos aqui. Sair.

33
00:02:17,112 --> 00:02:19,713
Posso lembrá-lo que estou pagando
você cinco dólares por hora?

34
00:02:19,748 --> 00:02:22,649
Ei! Por que eu bloqueei nesse ritmo?

35
00:02:28,590 --> 00:02:29,923
O quê?

36
00:02:32,160 --> 00:02:35,462
Hum. Sem pulso.
Ah, espere, sou eu.

37
00:02:36,464 --> 00:02:40,567
Morto. Tão triste.
Ele era um verdadeiro amigo.

38
00:02:40,602 --> 00:02:43,670
- _
- Hum-hmm. Excelente.

39
00:02:45,907 --> 00:02:49,543
Não acredito que o Dr. Nussbaum morreu.

40
00:02:49,577 --> 00:02:52,646
Hum, tivemos muitos terapeutas.

41
00:02:52,680 --> 00:02:54,014
Qual deles era ele mesmo?

42
00:02:54,049 --> 00:02:56,950
Foi ele quem
nos ajudou a comunicar.

43
00:02:56,985 --> 00:03:00,354
- Você nunca ouve uma palavra do que eu digo!
- Tenho que ouvir o dia todo no trabalho.

44
00:03:00,388 --> 00:03:01,855
- Você não está ouvindo agora.
- Estou ouvindo!

45
00:03:01,890 --> 00:03:03,257
O quê? "Ouvi."

46
00:03:03,291 --> 00:03:05,025
- Não ouvindo, não ouvindo...
- O que isso significa?

47
00:03:05,060 --> 00:03:07,728
Vamos ouvir o que
as crianças têm a dizer.

48
00:03:07,762 --> 00:03:10,230
- Vou fazer xixi na cama para chamar a atenção deles.
- Não estou ouvindo...

49
00:03:10,265 --> 00:03:11,598
Você é quem dorme nele.

50
00:03:11,633 --> 00:03:13,867
Eu não disse que faria xixi na cama.

51
00:03:13,902 --> 00:03:15,069
Por favor, Marge! Temos que sobrecarregar

52
00:03:15,103 --> 00:03:17,071
Dr. Nussbaum com nossos problemas?

53
00:03:17,105 --> 00:03:19,440
- Maggie fala!
- O homem tem seus próprios problemas!

54
00:03:19,474 --> 00:03:22,376
Fala Maggie!

55
00:03:22,410 --> 00:03:25,746
Ninguém escuta? Maggie nunca mais fale.

56
00:03:27,215 --> 00:03:29,516
- Não foi isso que aconteceu.
- Foi exatamente isso que aconteceu.

57
00:03:29,551 --> 00:03:31,118
Eu acredito que me lembro
o que aconteceu, Marge.

58
00:03:31,152 --> 00:03:32,319
Como você pôde se lembrar?

59
00:03:32,353 --> 00:03:34,188
Você estava olhando para o seu
telefone metade do tempo.

60
00:03:34,222 --> 00:03:36,423
Quando você tem quatro barras
Wi-Fi, você usa!

61
00:03:36,458 --> 00:03:39,760
Ah, olhe. É o feio
pessoas do cubo.

62
00:03:39,794 --> 00:03:41,595
Uh, se pudermos começar.

63
00:03:41,629 --> 00:03:42,930
Ah, claro.

64
00:03:42,964 --> 00:03:45,466
Oh, este homem significava muito para mim.

65
00:03:45,500 --> 00:03:48,302
E ajudando com o custo disso
serviço era o mínimo que eu poderia fazer.

66
00:03:48,336 --> 00:03:49,736
Muito doce.

67
00:03:49,771 --> 00:03:52,106
Smithers?

68
00:03:53,775 --> 00:03:55,576
Que vergonha!

69
00:04:01,783 --> 00:04:04,351
Apedrejado em um funeral.

70
00:04:04,385 --> 00:04:06,687
Uau! Onde é o funeral?

71
00:04:08,823 --> 00:04:10,924
Ah! Exatamente o que eu queria.

72
00:04:10,959 --> 00:04:12,759
Apenas me leve para casa rapidamente.

73
00:04:17,298 --> 00:04:21,168
E o Prêmio Nobel deste ano
para Física vai para...

74
00:04:21,202 --> 00:04:23,303
Professor John Frink.

75
00:04:29,844 --> 00:04:33,647
Ah, obrigado, Rainha Sonya,
e todas as pessoas da HBO...

76
00:04:33,681 --> 00:04:36,116
o, uh, Observatório do Bóson de Higgs.

77
00:04:36,151 --> 00:04:37,117
Você verá lá.

78
00:04:38,153 --> 00:04:39,520
Ei! Oven!

79
00:04:39,554 --> 00:04:41,355
E-eu não queria bater nele, senhor.

80
00:04:41,389 --> 00:04:43,557
Bem, como poderia um homem em sã consciência

81
00:04:43,591 --> 00:04:45,359
sente falta de um carro indo direto em direção a ele?

82
00:04:46,394 --> 00:04:47,761
Idiota!

83
00:04:47,795 --> 00:04:50,697
Eu acho que é esse capacete
ele está vestindo, senhor.

84
00:04:50,732 --> 00:04:53,634
Se posso perguntar, o que faz
esse dispositivo é tão encantador

85
00:04:53,668 --> 00:04:55,402
que você ignora o mundo real?

86
00:04:55,436 --> 00:04:57,905
Existe uma leiteira pulando corda?

87
00:05:01,676 --> 00:05:03,510
Ei! Gloivick!

88
00:05:03,545 --> 00:05:06,013
O Oculus Frink... ou Froculus...

89
00:05:06,047 --> 00:05:09,783
fornece a você um completo
experiência de realidade virtual.

90
00:05:09,817 --> 00:05:12,986
Deixando você viver
em um mundo dos seus sonhos.

91
00:05:13,021 --> 00:05:14,154
Goi!

92
00:05:18,126 --> 00:05:21,128
Para ajustar o foco, gire
o mostrador ao lado. Olá.

93
00:05:24,566 --> 00:05:27,434
Agora vamos para a festa depois!

94
00:05:35,243 --> 00:05:36,643
Eu devo ter isso!

95
00:05:36,678 --> 00:05:38,745
Oh, uh, você pode me deixar primeiro?

96
00:05:45,072 --> 00:05:47,822
_

97
00:05:53,369 --> 00:05:55,203
Hum, nada mal. Próximo?

98
00:05:55,237 --> 00:05:57,205
Esta ainda é uma tecnologia nova, senhor.

99
00:05:57,239 --> 00:06:00,074
No momento, é realmente
apenas muita pornografia,

100
00:06:00,109 --> 00:06:02,310
uma montanha-russa,
pornografia, pornografia,

101
00:06:02,344 --> 00:06:04,245
Anúncio do Burger King, pornografia,

102
00:06:04,279 --> 00:06:06,247
e... e este.

103
00:06:15,624 --> 00:06:17,825
Pornografia de dragão.

104
00:06:19,528 --> 00:06:20,762
Ah, sim.

105
00:06:20,796 --> 00:06:22,697
- Ah, sim. Oh.
- Oh, chama, querido.

106
00:06:22,731 --> 00:06:23,731
Acenda!

107
00:06:23,766 --> 00:06:24,966
Quente! Quente!

108
00:06:25,000 --> 00:06:26,434
Não conte para minha esposa, ok?

109
00:06:26,468 --> 00:06:27,668
Ah, desculpe, senhor.

110
00:06:27,703 --> 00:06:29,270
Este também é pornografia.

111
00:06:29,304 --> 00:06:31,105
Ah, tão chato.

112
00:06:32,141 --> 00:06:33,775
Apare essas unhas, Smithers.

113
00:06:33,809 --> 00:06:35,810
Uh, senhor, se eu puder sugerir,

114
00:06:35,844 --> 00:06:37,912
a última coisa que seu terapeuta disse foi:

115
00:06:37,946 --> 00:06:39,113
"Você precisa de uma família."

116
00:06:39,148 --> 00:06:40,848
Eu não preciso de ninguém.

117
00:06:41,950 --> 00:06

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *