Série: The Simpsons
Temporada: 28ª (S28)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 28ª (S28)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 27.646 bytes (27,00 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:46:09
06baa84841ec6cc5c52accf8d3d45575223cd737Tamanho: 27.646 bytes (27,00 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:46:09
Ver trecho da legenda: The Simpsons 28×11 KILLERS PTBR
1 00:00:01,241 --> 00:00:05,254 _ 2 00:00:07,637 --> 00:00:09,770 Ah! 3 00:00:15,978 --> 00:00:17,785 - Mãe, posso pegar o... - Não! 4 00:00:17,854 --> 00:00:19,146 - Mas é só... - Não! 5 00:00:20,790 --> 00:00:25,790 Sincronização e correções por explosivoskull 6 00:00:41,404 --> 00:00:42,110 Ah! 7 00:00:42,164 --> 00:00:44,572 Ah... 8 00:00:44,881 --> 00:00:48,524 _ 9 00:00:48,834 --> 00:00:51,982 _ 10 00:00:52,390 --> 00:00:55,914 _ 11 00:00:56,343 --> 00:01:00,776 _ 12 00:01:05,176 --> 00:01:08,888 _ 13 00:01:14,709 --> 00:01:17,613 _ 14 00:01:18,012 --> 00:01:21,246 _ 15 00:01:21,388 --> 00:01:23,561 _ 16 00:01:23,654 --> 00:01:25,683 Ei, seu carro está pronto! 17 00:01:25,738 --> 00:01:28,424 1986 Plymouth Junkerola. 18 00:01:28,459 --> 00:01:29,857 Plymouth rosa! Ei! 19 00:01:29,912 --> 00:01:32,128 Uau! O bebê ainda está no banco de trás. 20 00:01:32,202 --> 00:01:33,072 Meu! 21 00:01:40,087 --> 00:01:42,118 Ah. 22 00:01:44,310 --> 00:01:47,218 A comédia pode ser tão surpreendente. 23 00:01:47,253 --> 00:01:50,854 <i>O Guerreiro Japonês Guia dos monges para arrumar?</i> 24 00:01:50,890 --> 00:01:52,782 Uau, um best-seller! 25 00:01:52,817 --> 00:01:54,456 E ninguém vai para o céu. 26 00:01:54,519 --> 00:01:57,017 Marge, você não compra livros no lava-jato. 27 00:01:57,052 --> 00:01:58,256 Ah, sushi! 28 00:02:01,300 --> 00:02:03,667 Ok, eu li tudo isso reserve enquanto seu pai 29 00:02:03,703 --> 00:02:05,989 foi hospitalizado por intoxicação alimentar, 30 00:02:06,052 --> 00:02:07,838 e isso mudou minha vida. 31 00:02:07,918 --> 00:02:10,805 Eu quero que esta casa alcançar o que os monges chamam 32 00:02:10,840 --> 00:02:13,444 o "estado de arrumação." 33 00:02:13,532 --> 00:02:15,709 Arrumação? eu pensei esta reunião de família 34 00:02:15,776 --> 00:02:17,514 tratava de reduzir a pegada de carbono 35 00:02:17,550 --> 00:02:19,994 - do meu fundo para a faculdade. - Feito e pronto. 36 00:02:20,029 --> 00:02:21,924 Espere, espere. Por que é tão fácil? 37 00:02:21,979 --> 00:02:23,988 - Seguindo em frente. - Ah, cara! 38 00:02:24,023 --> 00:02:26,941 Eu pensei que sua mãe fosse vou nos contar que o vovô morreu. 39 00:02:26,996 --> 00:02:28,859 Bem, a reunião ainda não acabou. 40 00:02:28,894 --> 00:02:30,761 A filosofia dos monges é simples. 41 00:02:30,796 --> 00:02:35,163 Pegue todos os itens que você possui e pergunte: isso ainda me traz alegria? 42 00:02:35,198 --> 00:02:36,698 Se sim, então você fica com ele. 43 00:02:36,733 --> 00:02:38,601 Se não, você agradece por seu serviço 44 00:02:38,648 --> 00:02:40,088 - e jogue fora. - Tedioso! 45 00:02:40,123 --> 00:02:42,611 Esta base para bebidas me dá alegria? 46 00:02:42,681 --> 00:02:44,879 Não mais. 47 00:02:44,914 --> 00:02:47,745 Não é a minha montanha-russa "Oh, merda, tenho 50 anos"! 48 00:02:47,780 --> 00:02:50,906 Você não tem 50 anos e eu não gosto da palavra "porcaria". 49 00:02:50,984 --> 00:02:53,182 E eu me preocupo que você beba muita cerveja. 50 00:02:53,217 --> 00:02:54,711 Mas o resto é bom, certo? 51 00:02:54,746 --> 00:02:56,320 Isso é tudo que há para fazer. 52 00:02:56,355 --> 00:02:58,489 Marge, antes de você ir cuco com limpeza 53 00:02:58,524 --> 00:03:01,504 e jogue tudo fora, pense nas crianças. 54 00:03:01,590 --> 00:03:05,329 As crianças que trabalham no exterior fábricas para fazer essa porcaria. 55 00:03:05,364 --> 00:03:06,897 É hora de ir embora. 56 00:03:06,932 --> 00:03:09,612 Coaster, obrigado pelo seu serviço. 57 00:03:09,667 --> 00:03:11,076 - Novamente! - Ninguém nunca me agradeceu 58 00:03:11,146 --> 00:03:12,603 quando <i>eu</i> estava no serviço militar. 59 00:03:12,638 --> 00:03:16,540 Tudo que consegui foi um pacote de cigarros e uma educação universitária! 60 00:03:16,575 --> 00:03:18,199 Falando em educação universitária... 61 00:03:18,246 --> 00:03:20,377 - Reunião encerrada! - Ah, cara. 62 00:03:20,413 --> 00:03:21,492 <i>Vamos ver.</i> 63 00:03:21,531 --> 00:03:24,306 Maçanetas das portas do carro, um telescópio e uma mangueira. 64 00:03:24,392 --> 00:03:26,350 Esse lixo me trouxe alegria? 65 00:03:34,727 --> 00:03:37,461 Por que usei a blusa da mamãe hoje? 66 00:03:41,934 --> 00:03:45,035 Ha-ha-ho! Obrigado você, Galileu. 67 00:03:46,227 --> 00:03:48,358 Adeus, empresária Malibu Stacy, 68 00:03:48,413 --> 00:03:49,870 Malibu Stacy plus size, 69 00:03:49,940 --> 00:03:52,242 e Malibu Stacy não-normativa de gênero. 70 00:03:52,278 --> 00:03:56,086 Suas tentativas de entrar no dia 21 século não trouxe alegria a ninguém. 71 00:03:56,160 --> 00:03:57,548 Eles valem alguma coisa? 72 00:03:57,630 --> 00:03:59,883 Ah, receio que não, não. 73 00:03:59,919 --> 00:04:01,285 Leve-os. 74 00:04:02,521 --> 00:04:04,254 Ah! 75 00:04:04,323 --> 00:04:07,925 Tudo bem, porque até agora eu tenho sido um cara tão legal. 76 00:04:07,960 --> 00:04:10,268 Você não quer conseguir livrar desse vômito falso? 77 00:04:10,330 --> 00:04:11,595 Ainda me dá alegria. 78 00:04:11,630 --> 00:04:14,125 Este apontador de lápis em forma de nariz? 79 00:04:14,160 --> 00:04:17,044 <i>Isso</i> é o que é? Agora gosto ainda mais! 80 00:04:17,099 --> 00:04:19,670 Existe <i>alguma coisa</i> você quer se livrar? 81 00:04:19,705 --> 00:04:21,605 Hum, vamos ver. 82 00:04:21,640 --> 00:04:22,906 Alegria, alegria, alegria, 83 00:04:22,942 --> 00:04:24,141 alegria, alegria, alegria, alegria... 84 00:04:24,176 --> 00:04:25,676 Milhouse, saia do caminho. 85 00:04:25,711 --> 00:04:27,144 Alegria, alegria, alegria, alegria, alegria, 86 00:04:27,179 --> 00:04:29,241 e o único "B" de Lisa. Super alegria. 87 00:04:29,303 --> 00:04:31,415 Uh! Está na educação física! 88 00:04:31,450 --> 00:04:34,165 Eu não quero te alarmar, mas média de notas: 89 00:04:34,212 --> 00:04:37,054 3.999999999... 90 00:04:46,799 --> 00:04:50,153 Ouça, Marge, você teve eu jogo muitas coisas fora 91 00:04:50,216 --> 00:04:51,869 que eu realmente amei. 92 00:04:51,904 --> 00:04:55,506 Finalmente, <i>sou</i> Sr. Plough! 93 00:04:55,541 --> 00:04:59,371 Eu estava pensando que poderíamos querer salve meu calendário Joke-A-Day de 2014, 94 00:04:59,441 --> 00:05:02,115 porque o calendário o mesmo no ano de 2031, 95 00:05:02,170 --> 00:05:05,785 e vamos <i>realmente</i> precisar algumas risadas depois da Guerra Mundial na China. 96 00:05:05,847 --> 00:05:10,521 Há uma coisa sua que é não nos dá mais muita alegria. 97 00:05:10,556 --> 00:05:13,157 Você sabe o que não está dando minha alegria é aquele livro japonês. 98 00:05:13,192 --> 00:05:14,618 - O que você disse? - Nada. 99 00:05:14,689 --> 00:05:17,828 Estou falando de... Plopper. 100 00:05:17,863 --> 00:05:19,663 Porco-Aranha? 101 00:05:19,698 --> 00:05:24,401 ♪ Porco-Aranha, Porco-Aranha ♪ 102 00:05:24,437 --> 00:05:26,417 ♪ Faz qualquer coisa ♪ 103 00:05:26,479 --> 00:05:28,768 ♪ Um Porco-Aranha faz... ♪ 104 00:05:28,815 --> 00:05:30,512 Nós o temos desde que você o encontrou, 105 00:05:30,547 --> 00:05:33,244 mas sou o único que cuida dele. 106 00:05:33,279 --> 00:05:36,380 Quão difícil pode ser limpar um porco? 107 00:05:42,814 --> 00:05:46,744 Olha, eu sou o único que o alimenta, limpa-o e mantém seu chafurdar. 108 00:05:46,779 --> 00:05:49,106 Estou grato além das palavras. 109 00:05:49,141 --> 00:05:51,344 Aposto que você nem sabia foi chamado de chafurdar. 110 00:05:51,379 --> 00:05:54,146 - Eu certamente fiz! - Então me diga como se chama. 111 00:05:54,182 --> 00:05:55,286 Como foi chamado? 112 00:05:55,348 --> 00:05:56,616 A palavra que acabei de dizer. 113 00:05:56,651 --> 00:05:58,388 Marge, não sei qual é a palavra. 114 00:05:58,435 --> 00:06:00,460 Não vamos ficar chafurdando nisso o dia todo. 115 00:06:00,495 --> 00:06:05,276 Por favor, apenas prometa que você vai encontrar um novo lugar para ele morar. 116 00:06:06,763 --> 00:06:08,373 Ah, ha-ha-ha. 117 00:06:08,443 --> 00:06:10,229 Isso é um cartão de Natal! 118 00:06:12,083 --
Deixe um comentário