Série: The Simpsons
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 22.208 bytes (21,69 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:31
e0364e280752ef28900d02af9e4e3e48447febdaTamanho: 22.208 bytes (21,69 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:31
Ver trecho da legenda: The Simpsons 27×3 BATV PTBR
1 00:00:07,589 --> 00:00:09,122 Ah! 2 00:00:19,289 --> 00:00:23,289 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 27x02 ♪</font> <font color="#00FFFF">Sem puff</font> Data de exibição original em 11 de outubro de 2015 3 00:00:26,942 --> 00:00:28,641 <i>Desejos noturnos.</i> 4 00:00:28,677 --> 00:00:30,643 <i>Um ultrassom positivo.</i> 5 00:00:30,679 --> 00:00:34,447 <i>Como poderia o médico desta mulher</i> <i>não sabia que ela estava grávida?</i> 6 00:00:34,471 --> 00:00:40,971 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 7 00:00:45,127 --> 00:00:46,926 Um bebê. 8 00:00:46,962 --> 00:00:48,895 Um bebê astronauta. 9 00:00:50,532 --> 00:00:54,034 Ei. Ah, você já ligou<i></i> uma TV? 10 00:00:54,069 --> 00:00:56,970 É da minha mãe aniversário. 11 00:00:57,005 --> 00:00:58,371 E você só faz 80 anos uma vez. 12 00:00:58,407 --> 00:01:00,807 Ou, no caso da maioria das pessoas, nenhuma vez. 13 00:01:00,842 --> 00:01:02,776 Agora, vista suas roupas boas. 14 00:01:02,811 --> 00:01:06,279 Eu já estou de vestido e pérolas, e tenho oito anos. 15 00:01:06,314 --> 00:01:08,114 Não podemos ir para seu aniversário de 81 anos? 16 00:01:08,150 --> 00:01:09,816 Esse é o grande problema. 17 00:01:09,851 --> 00:01:14,120 Por que visitar minha família sempre tem que ser tão difícil? 18 00:01:14,156 --> 00:01:16,956 Porque, convenhamos, Marge, sua família não gosta de mim. 19 00:01:16,992 --> 00:01:19,959 Nunca fiz isso, nem mesmo quando eu tinha cabelo e um futuro 20 00:01:19,995 --> 00:01:21,795 e um Pontiac GTO maldito. 21 00:01:21,830 --> 00:01:23,196 Onde é isso carro, Homero? 22 00:01:23,231 --> 00:01:25,031 Fui a um festival de música, 23 00:01:25,067 --> 00:01:26,800 e eu não conseguia me lembrar onde estacionei. 24 00:01:26,835 --> 00:01:31,638 ♪ Sou um cowboy espacial. ♪ 25 00:01:33,642 --> 00:01:37,710 Homie, eu sinto pela minha família como você se sentiu em relação àquele carro. 26 00:01:37,746 --> 00:01:40,146 Ninguém ama um pessoa tanto. 27 00:01:40,182 --> 00:01:42,148 Por favor, vá, por mim? 28 00:01:42,184 --> 00:01:44,551 Tudo bem, mas lembre-se do sinal. 29 00:01:44,586 --> 00:01:47,387 Se eu puxar minha orelha, é hora de partirmos. 30 00:01:47,422 --> 00:01:48,822 Estou mudando para minha orelha esquerda 31 00:01:48,857 --> 00:01:50,690 por causa do que aconteceu da última vez. 32 00:02:16,718 --> 00:02:19,085 Uh-uh, não, você não. 33 00:02:19,121 --> 00:02:21,087 Sua avó tricotar isso para você, 34 00:02:21,123 --> 00:02:23,123 então aja como você veste isso o tempo todo. 35 00:02:37,506 --> 00:02:39,472 Ela tem uma caixa de suco. 36 00:02:39,508 --> 00:02:41,641 Por que não posso ter uma caixa de suco? 37 00:02:41,676 --> 00:02:44,077 Porque quando ela gruda na palha, 38 00:02:44,112 --> 00:02:46,613 ela não escorrega e atingiu uma artéria. 39 00:02:46,648 --> 00:02:49,048 Oh, eu nunca vou tomar suco. 40 00:02:49,084 --> 00:02:53,052 ♪ Parabéns para você ♪ 41 00:02:53,088 --> 00:02:56,055 ♪ Feliz aniversário, querido... ♪ 42 00:02:56,091 --> 00:02:58,057 ♪ Mãe ♪ ♪ Vovó ♪ 43 00:02:58,093 --> 00:02:59,459 ♪ Todas as opções acima ♪ 44 00:02:59,494 --> 00:03:02,629 ♪ Feliz aniversário para você. ♪ 45 00:03:02,664 --> 00:03:04,330 Obrigado. 46 00:03:04,366 --> 00:03:07,167 Jacqueline, eu peguei o dinheiro que costumo dar 47 00:03:07,202 --> 00:03:11,404 para vigaristas e pregadores e comprei essas flores para você. 48 00:03:11,439 --> 00:03:16,409 Oh, nada supera um simples gesto romântico. 49 00:03:18,046 --> 00:03:21,047 Exceto um homem rico ostentando sua riqueza. 50 00:03:23,718 --> 00:03:27,520 A única coisa que não consigo vencer... competição. 51 00:03:30,559 --> 00:03:32,959 Ah, Jacqueline, eu me apaixonei por você 52 00:03:32,994 --> 00:03:34,961 no momento em que cheguei abaixo com demência. 53 00:03:34,996 --> 00:03:38,698 Então, para conquistar seu coração, eu peguei você um reprodutor de música antiquado. 54 00:03:38,733 --> 00:03:40,967 Ah, sim. 55 00:03:41,002 --> 00:03:42,368 Sr. Yo-Yo Ma. 56 00:03:45,840 --> 00:03:47,207 Ninguém disse haveria música. 57 00:03:47,242 --> 00:03:49,642 Sempre há espaço para violoncelo. 58 00:03:55,083 --> 00:03:57,050 Eu sei quando estou lambido, Burns. 59 00:03:57,085 --> 00:03:58,885 Ela é sua. 60 00:03:58,920 --> 00:04:00,320 Hum, não estou interessado. 61 00:04:00,355 --> 00:04:01,821 Eu simplesmente não quero você para tê-la. 62 00:04:01,856 --> 00:04:04,657 Uau, isso é o pior coisa que eu já ouvi, 63 00:04:04,693 --> 00:04:07,227 e eu costumava praticar violoncelo no metrô. 64 00:04:10,432 --> 00:04:11,831 Ah! Eu sou o próximo! 65 00:04:11,866 --> 00:04:13,233 Uau! 66 00:04:15,103 --> 00:04:16,903 Ei, vocês dois, pare de se divertir. 67 00:04:16,938 --> 00:04:19,339 Confie em mim, nada que eu tenha feito hoje foi divertido. 68 00:04:19,374 --> 00:04:22,175 Ei, ei, o plástico está aqui por uma razão-- 69 00:04:22,210 --> 00:04:23,576 para manter o sofá limpo. 70 00:04:23,612 --> 00:04:26,412 Observe e aprenda, garoto. 71 00:04:26,448 --> 00:04:28,948 Voilà, agora eu pego um guardanapo simples e... 72 00:04:33,288 --> 00:04:36,256 Quem está pronto para ver alguns slides de nós quando adolescentes? 73 00:04:37,859 --> 00:04:39,058 Aqui estão os slides. 74 00:04:39,094 --> 00:04:41,594 Ah, apenas uma caixa. 75 00:04:41,630 --> 00:04:43,429 Cinco terabytes. 76 00:04:43,465 --> 00:04:46,933 São mais de 50.000 carrosséis de diversão em família. 77 00:04:51,606 --> 00:04:53,506 Aqui estamos nós subindo as escadas 78 00:04:53,541 --> 00:04:56,509 de Teotihuacán pirâmide do sol. 79 00:04:56,544 --> 00:05:00,046 Andando, andando, parando, andando. 80 00:05:00,081 --> 00:05:01,714 Andando, andando, andando. Ah, sim. 81 00:05:01,750 --> 00:05:02,782 Hum. Parando, parando. 82 00:05:02,817 --> 00:05:05,018 Ah. Andando, andando, 83 00:05:05,053 --> 00:05:07,353 andando, andando, estourando bolhas. 84 00:05:07,389 --> 00:05:08,354 Hein? Andando, andando. 85 00:05:09,391 --> 00:05:11,624 Parando, andando, andando... 86 00:05:11,660 --> 00:05:13,626 Ah, com certeza sinto falta do papai. 87 00:05:13,662 --> 00:05:16,629 Estamos aqui para assistir fotos antigas, não relembrar. 88 00:05:16,665 --> 00:05:18,064 Andando, andando... 89 00:05:18,099 --> 00:05:19,465 Como o vovô Bouvier morreu? 90 00:05:19,501 --> 00:05:21,100 Ninguém nunca nos contou. 91 00:05:21,136 --> 00:05:23,970 Quer saber, eu na verdade não sei. 92 00:05:24,005 --> 00:05:25,805 Eu também não. Nem uma pista. 93 00:05:25,840 --> 00:05:29,309 Meninas, receio não ter contado qualquer um de vocês por um motivo. 94 00:05:33,982 --> 00:05:35,782 A verdadeira história, 95 00:05:35,817 --> 00:05:38,785 e era algo que as pessoas estavam vergonha de dizer na época, 96 00:05:38,820 --> 00:05:41,154 é que ele morreu de câncer de pulmão. 97 00:05:41,189 --> 00:05:45,591 Mãe, como você poderia saber disso e ainda vamos fumar? 98 00:05:45,627 --> 00:05:48,094 Eu pensei que isso fez você parece legal. 99 00:05:50,832 --> 00:05:53,232 Ei, Lis, você acha que eu posso escalar paredes como o Homem-Aranha 100 00:05:53,268 --> 00:05:55,234 com creme para dentadura em minhas mãos? 101 00:05:55,270 --> 00:05:57,070 Não. 102 00:05:57,105 --> 00:05:59,472 Da próxima vez, você deveria espere pela minha resposta. 103 00:05:59,507 --> 00:06:03,309 Pare com isso, sua avó banheiro não é um baú de brinquedos. 104 00:06:03,345 --> 00:06:04,677 Ah, Vicodin. 105 00:06:04,713 --> 00:06:07,113 Eu acho que é hora, Selma querida. 106 00:06:07,148 --> 00:06:09,549 É hora de pararmos de fumar. 107 00:06:19,361 --> 00:06:21,194 Bem, de qualquer maneira, feliz aniversário. 108 00:06:30,023 --> 00:06:32,991 Cara, eu não posso acreditar no seu irmãs pararam de fumar. 109 00:06:33,026 --> 00:06:35,159 Eu só espero que eles não engorde. 110 00:06:35,195 --> 00:06:36,594 Hum. 111 00:06:36,629 --> 00:06:37,996 Você é tão gordo! 112 00:06:4
Deixe um comentário