The Simpsons 27×3

Série: The Simpsons
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: e0364e280752ef28900d02af9e4e3e48447febda
Tamanho: 22.208 bytes (21,69 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:31
Ver trecho da legenda: The Simpsons 27×3 BATV PTBR
1
00:00:07,589 --> 00:00:09,122
Ah!

2
00:00:19,289 --> 00:00:23,289
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 27x02 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Sem puff</font>
Data de exibição original em 11 de outubro de 2015

3
00:00:26,942 --> 00:00:28,641
<i>Desejos noturnos.</i>

4
00:00:28,677 --> 00:00:30,643
<i>Um ultrassom positivo.</i>

5
00:00:30,679 --> 00:00:34,447
<i>Como poderia o médico desta mulher</i>
<i>não sabia que ela estava grávida?</i>

6
00:00:34,471 --> 00:00:40,971
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

7
00:00:45,127 --> 00:00:46,926
Um bebê.

8
00:00:46,962 --> 00:00:48,895
Um bebê astronauta.

9
00:00:50,532 --> 00:00:54,034
Ei. Ah, você já
ligou<i></i> uma TV?

10
00:00:54,069 --> 00:00:56,970
É da minha mãe
aniversário.

11
00:00:57,005 --> 00:00:58,371
E você só faz 80 anos uma vez.

12
00:00:58,407 --> 00:01:00,807
Ou, no caso
da maioria das pessoas, nenhuma vez.

13
00:01:00,842 --> 00:01:02,776
Agora, vista suas roupas boas.

14
00:01:02,811 --> 00:01:06,279
Eu já estou de vestido e
pérolas, e tenho oito anos.

15
00:01:06,314 --> 00:01:08,114
Não podemos ir
para seu aniversário de 81 anos?

16
00:01:08,150 --> 00:01:09,816
Esse é o grande problema.

17
00:01:09,851 --> 00:01:14,120
Por que visitar minha família
sempre tem que ser tão difícil?

18
00:01:14,156 --> 00:01:16,956
Porque, convenhamos, Marge,
sua família não gosta de mim.

19
00:01:16,992 --> 00:01:19,959
Nunca fiz isso, nem mesmo
quando eu tinha cabelo e um futuro

20
00:01:19,995 --> 00:01:21,795
e um Pontiac GTO maldito.

21
00:01:21,830 --> 00:01:23,196
Onde é isso
carro, Homero?

22
00:01:23,231 --> 00:01:25,031
Fui a um festival de música,

23
00:01:25,067 --> 00:01:26,800
e eu não conseguia me lembrar
onde estacionei.

24
00:01:26,835 --> 00:01:31,638
♪ Sou um cowboy espacial. ♪

25
00:01:33,642 --> 00:01:37,710
Homie, eu sinto pela minha família
como você se sentiu em relação àquele carro.

26
00:01:37,746 --> 00:01:40,146
Ninguém ama um
pessoa tanto.

27
00:01:40,182 --> 00:01:42,148
Por favor, vá, por mim?

28
00:01:42,184 --> 00:01:44,551
Tudo bem, mas
lembre-se do sinal.

29
00:01:44,586 --> 00:01:47,387
Se eu puxar minha orelha,
é hora de partirmos.

30
00:01:47,422 --> 00:01:48,822
Estou mudando para minha orelha esquerda

31
00:01:48,857 --> 00:01:50,690
por causa do que
aconteceu da última vez.

32
00:02:16,718 --> 00:02:19,085
Uh-uh, não, você não.

33
00:02:19,121 --> 00:02:21,087
Sua avó
tricotar isso para você,

34
00:02:21,123 --> 00:02:23,123
então aja como você veste
isso o tempo todo.

35
00:02:37,506 --> 00:02:39,472
Ela tem uma caixa de suco.

36
00:02:39,508 --> 00:02:41,641
Por que não posso ter
uma caixa de suco?

37
00:02:41,676 --> 00:02:44,077
Porque quando ela
gruda na palha,

38
00:02:44,112 --> 00:02:46,613
ela não escorrega
e atingiu uma artéria.

39
00:02:46,648 --> 00:02:49,048
Oh, eu nunca vou tomar suco.

40
00:02:49,084 --> 00:02:53,052
♪ Parabéns para você ♪

41
00:02:53,088 --> 00:02:56,055
♪ Feliz aniversário, querido... ♪

42
00:02:56,091 --> 00:02:58,057
♪ Mãe ♪
♪ Vovó ♪

43
00:02:58,093 --> 00:02:59,459
♪ Todas as opções acima ♪

44
00:02:59,494 --> 00:03:02,629
♪ Feliz aniversário para você. ♪

45
00:03:02,664 --> 00:03:04,330
Obrigado.

46
00:03:04,366 --> 00:03:07,167
Jacqueline, eu peguei o
dinheiro que costumo dar

47
00:03:07,202 --> 00:03:11,404
para vigaristas e pregadores
e comprei essas flores para você.

48
00:03:11,439 --> 00:03:16,409
Oh, nada supera
um simples gesto romântico.

49
00:03:18,046 --> 00:03:21,047
Exceto um homem rico
ostentando sua riqueza.

50
00:03:23,718 --> 00:03:27,520
A única coisa que não consigo vencer...
competição.

51
00:03:30,559 --> 00:03:32,959
Ah, Jacqueline, eu
me apaixonei por você

52
00:03:32,994 --> 00:03:34,961
no momento em que cheguei
abaixo com demência.

53
00:03:34,996 --> 00:03:38,698
Então, para conquistar seu coração, eu peguei você
um reprodutor de música antiquado.

54
00:03:38,733 --> 00:03:40,967
Ah, sim.

55
00:03:41,002 --> 00:03:42,368
Sr. Yo-Yo Ma.

56
00:03:45,840 --> 00:03:47,207
Ninguém disse
haveria música.

57
00:03:47,242 --> 00:03:49,642
Sempre há espaço
para violoncelo.

58
00:03:55,083 --> 00:03:57,050
Eu sei quando estou
lambido, Burns.

59
00:03:57,085 --> 00:03:58,885
Ela é sua.

60
00:03:58,920 --> 00:04:00,320
Hum, não estou interessado.

61
00:04:00,355 --> 00:04:01,821
Eu simplesmente não quero
você para tê-la.

62
00:04:01,856 --> 00:04:04,657
Uau, isso é o pior
coisa que eu já ouvi,

63
00:04:04,693 --> 00:04:07,227
e eu costumava praticar
violoncelo no metrô.

64
00:04:10,432 --> 00:04:11,831
Ah!
Eu sou o próximo!

65
00:04:11,866 --> 00:04:13,233
Uau!

66
00:04:15,103 --> 00:04:16,903
Ei, vocês dois,
pare de se divertir.

67
00:04:16,938 --> 00:04:19,339
Confie em mim, nada que eu tenha
feito hoje foi divertido.

68
00:04:19,374 --> 00:04:22,175
Ei, ei, o plástico está
aqui por uma razão--

69
00:04:22,210 --> 00:04:23,576
para manter o sofá limpo.

70
00:04:23,612 --> 00:04:26,412
Observe e aprenda, garoto.

71
00:04:26,448 --> 00:04:28,948
Voilà, agora eu pego
um guardanapo simples e...

72
00:04:33,288 --> 00:04:36,256
Quem está pronto para ver alguns
slides de nós quando adolescentes?

73
00:04:37,859 --> 00:04:39,058
Aqui estão os slides.

74
00:04:39,094 --> 00:04:41,594
Ah, apenas uma caixa.

75
00:04:41,630 --> 00:04:43,429
Cinco terabytes.

76
00:04:43,465 --> 00:04:46,933
São mais de 50.000 carrosséis
de diversão em família.

77
00:04:51,606 --> 00:04:53,506
Aqui estamos nós subindo as escadas

78
00:04:53,541 --> 00:04:56,509
de Teotihuacán
pirâmide do sol.

79
00:04:56,544 --> 00:05:00,046
Andando, andando,
parando, andando.

80
00:05:00,081 --> 00:05:01,714
Andando, andando, andando.
Ah, sim.

81
00:05:01,750 --> 00:05:02,782
Hum.
Parando, parando.

82
00:05:02,817 --> 00:05:05,018
Ah.
Andando, andando,

83
00:05:05,053 --> 00:05:07,353
andando, andando,
estourando bolhas.

84
00:05:07,389 --> 00:05:08,354
Hein?
Andando, andando.

85
00:05:09,391 --> 00:05:11,624
Parando, andando,
andando...

86
00:05:11,660 --> 00:05:13,626
Ah, com certeza sinto falta do papai.

87
00:05:13,662 --> 00:05:16,629
Estamos aqui para assistir
fotos antigas, não relembrar.

88
00:05:16,665 --> 00:05:18,064
Andando, andando...

89
00:05:18,099 --> 00:05:19,465
Como o vovô Bouvier morreu?

90
00:05:19,501 --> 00:05:21,100
Ninguém nunca nos contou.

91
00:05:21,136 --> 00:05:23,970
Quer saber, eu
na verdade não sei.

92
00:05:24,005 --> 00:05:25,805
Eu também não.
Nem uma pista.

93
00:05:25,840 --> 00:05:29,309
Meninas, receio não ter contado
qualquer um de vocês por um motivo.

94
00:05:33,982 --> 00:05:35,782
A verdadeira história,

95
00:05:35,817 --> 00:05:38,785
e era algo que as pessoas estavam
vergonha de dizer na época,

96
00:05:38,820 --> 00:05:41,154
é que ele morreu de câncer de pulmão.

97
00:05:41,189 --> 00:05:45,591
Mãe, como você poderia saber disso
e ainda vamos fumar?

98
00:05:45,627 --> 00:05:48,094
Eu pensei que isso fez
você parece legal.

99
00:05:50,832 --> 00:05:53,232
Ei, Lis, você acha que eu posso
escalar paredes como o Homem-Aranha

100
00:05:53,268 --> 00:05:55,234
com creme para dentadura
em minhas mãos?

101
00:05:55,270 --> 00:05:57,070
Não.

102
00:05:57,105 --> 00:05:59,472
Da próxima vez, você deveria
espere pela minha resposta.

103
00:05:59,507 --> 00:06:03,309
Pare com isso, sua avó
banheiro não é um baú de brinquedos.

104
00:06:03,345 --> 00:06:04,677
Ah, Vicodin.

105
00:06:04,713 --> 00:06:07,113
Eu acho que é hora,
Selma querida.

106
00:06:07,148 --> 00:06:09,549
É hora de pararmos de fumar.

107
00:06:19,361 --> 00:06:21,194
Bem, de qualquer maneira,
feliz aniversário.

108
00:06:30,023 --> 00:06:32,991
Cara, eu não posso acreditar no seu
irmãs pararam de fumar.

109
00:06:33,026 --> 00:06:35,159
Eu só espero que eles
não engorde.

110
00:06:35,195 --> 00:06:36,594
Hum.

111
00:06:36,629 --> 00:06:37,996
Você é tão gordo!

112
00:06:4

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *