The Simpsons 27×19

Série: The Simpsons
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: de797dd7fed7debc1259eafd47654a689fd6c1e7
Tamanho: 26.132 bytes (25,52 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:10
Ver trecho da legenda: The Simpsons 27×19 KILLERS PTBR
1
00:00:02,527 --> 00:00:04,761
Pegue isso, árvore comedora de pipas.

2
00:00:04,785 --> 00:00:07,546
<b><font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 27x19 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">Fland Canyon</font>
Data de exibição original em 24 de abril de 2016

3
00:00:10,968 --> 00:00:15,368
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

4
00:00:20,011 --> 00:00:21,077
Bom dia!

5
00:00:52,677 --> 00:00:53,677
Ah!

6
00:01:58,977 --> 00:02:01,144
♪<i> Vá dormir</i> ♪

7
00:02:01,179 --> 00:02:03,079
♪<i>Pequena Marge</i> ♪

8
00:02:03,114 --> 00:02:05,081
♪ Feche os olhos ♪

9
00:02:05,116 --> 00:02:07,083
♪ Comece a bocejar ♪

10
00:02:07,118 --> 00:02:12,889
♪ Você vai acordar
com o amanhecer. ♪

11
00:02:14,092 --> 00:02:17,327
♪ Amanhecer... ♪

12
00:02:18,363 --> 00:02:21,331
♪ Amanhecer... ♪

13
00:02:21,366 --> 00:02:24,767
♪ Amanhecer... ♪

14
00:02:24,803 --> 00:02:25,902
Batatas fritas grandes.

15
00:02:25,937 --> 00:02:27,503
Sim, senhor.

16
00:02:27,539 --> 00:02:28,705
♪ Amanhecer... ♪

17
00:02:32,911 --> 00:02:34,877
Você fez o bebê dormir?

18
00:02:34,913 --> 00:02:36,245
Ah!

19
00:02:37,349 --> 00:02:38,681
Ah, não.

20
00:02:38,717 --> 00:02:40,416
Ah, não posso ler isso de novo.

21
00:02:40,452 --> 00:02:42,051
Eu odeio ver
um lobo é punido

22
00:02:42,087 --> 00:02:44,854
por ter apetites normais.

23
00:02:44,889 --> 00:02:46,856
Vou te contar uma história
isso vai fazer você dormir.

24
00:02:46,891 --> 00:02:48,691
Foi uma que sua mãe me contou.

25
00:02:48,727 --> 00:02:51,794
Luann Van Houten
usa Crisco aromatizado

26
00:02:51,830 --> 00:02:54,630
em vez de manteiga
para biscoitos amanteigados.

27
00:02:54,666 --> 00:02:58,434
Qual é,
aparentemente, mais esquisito,

28
00:02:58,470 --> 00:03:01,104
mas a que custo?

29
00:03:01,139 --> 00:03:03,439
E ela...

30
00:03:08,279 --> 00:03:09,479
O que...? Huh?

31
00:03:09,514 --> 00:03:10,713
O que...?

32
00:03:10,749 --> 00:03:12,582
Ok, querido, eu tenho uma história

33
00:03:12,617 --> 00:03:13,883
sobre outra garotinha

34
00:03:13,918 --> 00:03:15,251
que se perdeu na floresta,

35
00:03:15,286 --> 00:03:16,753
mas não era uma menina,

36
00:03:16,788 --> 00:03:18,321
e não era a floresta.

37
00:03:19,624 --> 00:03:21,157
Chupa, chupa, de fato.

38
00:03:21,192 --> 00:03:23,092
E tudo aconteceu
era uma vez,

39
00:03:23,128 --> 00:03:24,327
antes de você nascer,

40
00:03:24,362 --> 00:03:25,962
e minhas chances de uma caverna masculina

41
00:03:25,997 --> 00:03:27,663
saiu pela janela.

42
00:03:35,206 --> 00:03:38,408
Abençoe a todos vocês por se sacrificarem
sua tarde de sábado

43
00:03:38,443 --> 00:03:41,244
para nos ajudar a limpar o skid row.

44
00:03:41,279 --> 00:03:43,780
Quando Deus veio no domingo,
Eu não disse nada.

45
00:03:43,815 --> 00:03:46,349
Agora ele vem no sábado.

46
00:03:46,384 --> 00:03:48,818
Homer Simpson, é uma coisa
gemer e gemer no ônibus,

47
00:03:48,853 --> 00:03:50,586
mas na frente
desses infelizes,

48
00:03:50,622 --> 00:03:53,222
bem,
isso apenas enrola meu bigode.

49
00:03:55,026 --> 00:03:56,859
Olá, Flandres,
por que você não segue alguns conselhos

50
00:03:56,895 --> 00:03:58,761
da sua Bíblia e compactar?

51
00:03:58,797 --> 00:04:00,596
Ah, onde é que
a Bíblia diz feche isso?

52
00:04:00,632 --> 00:04:03,633
É a primeira coisa que
sarça ardente disse a Moisés.

53
00:04:03,668 --> 00:04:05,668
Obrigado por ensinar
nós Escritura.

54
00:04:05,703 --> 00:04:07,770
Obrigado.

55
00:04:11,643 --> 00:04:13,309
Você sabe,
tudo isso ajudando os outros

56
00:04:13,344 --> 00:04:16,379
está me dando o máximo
sensação satisfatória de sempre.

57
00:04:16,414 --> 00:04:19,148
Tão satisfatório.

58
00:04:19,184 --> 00:04:20,817
Ah, Lenny...

59
00:04:20,852 --> 00:04:22,418
Ah, hein.

60
00:04:22,454 --> 00:04:23,653
Eu entendo por que eles fazem isso.

61
00:04:23,688 --> 00:04:24,688
Entendi totalmente.

62
00:04:26,257 --> 00:04:30,526
Ei, Carl, você quer comprar
todas as minhas coisas por cinco dólares?

63
00:04:32,263 --> 00:04:34,497
Bem, obrigado a todos
por passar o dia

64
00:04:34,532 --> 00:04:38,034
pensando nos outros
em vez de vocês mesmos.

65
00:04:38,069 --> 00:04:40,136
Sábado.
Foi um sábado.

66
00:04:40,171 --> 00:04:43,339
Agora, uma recompensa para o
limpador mais altruísta:

67
00:04:43,374 --> 00:04:46,175
Férias em família
para o Grand Canyon.

68
00:04:46,211 --> 00:04:48,711
O vencedor: Ned Flanders.

69
00:04:48,746 --> 00:04:50,813
Surpresa, surpresa.

70
00:04:50,849 --> 00:04:53,616
O cara que fez
o melhor trabalho vence.

71
00:04:53,651 --> 00:04:55,017
Hum-hmm!

72
00:04:55,053 --> 00:04:55,985
Mas este vale-presente

73
00:04:56,020 --> 00:04:57,420
é para duas famílias.

74
00:04:57,455 --> 00:05:00,022
Ei, Reverendo, adoraríamos se
você e Helen se juntariam a nós.

75
00:05:00,058 --> 00:05:02,058
Hum... uh... uh...

76
00:05:03,094 --> 00:05:04,094
Hum...

77
00:05:04,128 --> 00:05:05,761
Claro que adoraríamos
para se juntar a você,

78
00:05:05,797 --> 00:05:07,263
mas eu notei
que você e Homer

79
00:05:07,298 --> 00:05:09,265
não foi o
"vizinhos" mais amigáveis

80
00:05:09,300 --> 00:05:11,901
se você receber meu dinheiro.

81
00:05:11,936 --> 00:05:15,238
Uh, bem, Ned, eu acho
o Senhor iria querer você

82
00:05:15,273 --> 00:05:17,673
para levar os Simpsons
nesta viagem.

83
00:05:17,709 --> 00:05:18,608
Nosso Senhor?

84
00:05:18,643 --> 00:05:20,543
Sim. Nosso Senhor.

85
00:05:20,578 --> 00:05:23,112
Pois não seria
realmente seja glorioso,

86
00:05:23,147 --> 00:05:24,881
se visitar um abismo natural,

87
00:05:24,916 --> 00:05:28,217
dois vizinhos briguentos
transporia o abismo

88
00:05:28,253 --> 00:05:30,720
da sua própria discórdia.

89
00:05:30,755 --> 00:05:33,723
Bem, acho que se Jó
poderia aceitar seus fardos.

90
00:05:33,758 --> 00:05:35,124
Ah, na América,

91
00:05:35,159 --> 00:05:37,593
é pronunciado "trabalho",
Flandres.

92
00:05:37,629 --> 00:05:39,061
Nós podemos resolver isso
quando estivermos fechados

93
00:05:39,097 --> 00:05:40,530
juntos em um saco de dormir.

94
00:05:41,766 --> 00:05:42,965
Bem-vindo a bordo.

95
00:05:43,001 --> 00:05:44,800
Oh, oh, adoraríamos ir,

96
00:05:44,836 --> 00:05:48,404
mas é uma boa ideia
viajar com outra família?

97
00:05:48,439 --> 00:05:50,106
É divertido.
Nós viajamos com os Hibberts

98
00:05:50,141 --> 00:05:51,440
o tempo todo.

99
00:05:51,476 --> 00:05:53,943
Nós encontramos você uma vez,
em Cincinnati.

100
00:05:53,978 --> 00:05:55,211
E jantamos.

101
00:05:55,246 --> 00:05:56,946
Nós deslizamos nossas mesas juntas.

102
00:05:56,981 --> 00:06:00,449
Estávamos em uma cabine
não conseguimos sair.

103
00:06:03,288 --> 00:06:04,754
Homie, devíamos ir.

104
00:06:04,789 --> 00:06:07,256
Você e Ned precisam
aprender a conviver.

105
00:06:07,292 --> 00:06:09,825
Você disse a mesma coisa
sobre mim e Bart.

106
00:06:09,861 --> 00:06:13,129
Não. O juiz disse o mesmo
coisa sobre você e Bart.

107
00:06:13,164 --> 00:06:15,631
Juízes. Se eles fossem algum
ainda bem que seriam advogados.

108
00:06:15,667 --> 00:06:16,832
Ok, vamos embora.

109
00:06:16,868 --> 00:06:18,134
Mas se Flandres
fica tão chato

110
00:06:18,169 --> 00:06:19,435
que eu não posso
aguenta mais,

111
00:06:19,470 --> 00:06:21,671
a palavra-código é polvo.

112
00:06:21,706 --> 00:06:23,139
Pode ser outra coisa?

113
00:06:23,174 --> 00:06:25,741
Eu não gosto de coisas
com bicos escondidos.

114
00:06:25,777 --> 00:06:28,244
Polvo ou nada.

115
00:06:28,279 --> 00:06:29,912
Ok.

116
00:06:29,948 --> 00:06:31,681
Então pegamos Bart, de oito anos,

117
00:06:31,716 --> 00:06:33,950
e Lisa, de seis anos.

118
00:06:33,985 --> 00:06:35,651
Depois de dez horas dirigindo,

119
00:06:35,687 --> 00:06:38,754
Eu finalmente vi o máximo
local glorioso.

120
00:06:43,628 --> 00:06:47,697
Ah... ah... ah...

121
00:06:47,732 --> 00:06:49,932
Ah... ah...

122
00:06:49,968 --> 00:06:54,904
Ah...

123

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *