Série: The Simpsons
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 19º (E19)
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 19º (E19)
Identificador:
Tamanho: 26.132 bytes (25,52 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:10
de797dd7fed7debc1259eafd47654a689fd6c1e7Tamanho: 26.132 bytes (25,52 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:10
Ver trecho da legenda: The Simpsons 27×19 KILLERS PTBR
1 00:00:02,527 --> 00:00:04,761 Pegue isso, árvore comedora de pipas. 2 00:00:04,785 --> 00:00:07,546 <b><font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 27x19 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">Fland Canyon</font> Data de exibição original em 24 de abril de 2016 3 00:00:10,968 --> 00:00:15,368 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 4 00:00:20,011 --> 00:00:21,077 Bom dia! 5 00:00:52,677 --> 00:00:53,677 Ah! 6 00:01:58,977 --> 00:02:01,144 ♪<i> Vá dormir</i> ♪ 7 00:02:01,179 --> 00:02:03,079 ♪<i>Pequena Marge</i> ♪ 8 00:02:03,114 --> 00:02:05,081 ♪ Feche os olhos ♪ 9 00:02:05,116 --> 00:02:07,083 ♪ Comece a bocejar ♪ 10 00:02:07,118 --> 00:02:12,889 ♪ Você vai acordar com o amanhecer. ♪ 11 00:02:14,092 --> 00:02:17,327 ♪ Amanhecer... ♪ 12 00:02:18,363 --> 00:02:21,331 ♪ Amanhecer... ♪ 13 00:02:21,366 --> 00:02:24,767 ♪ Amanhecer... ♪ 14 00:02:24,803 --> 00:02:25,902 Batatas fritas grandes. 15 00:02:25,937 --> 00:02:27,503 Sim, senhor. 16 00:02:27,539 --> 00:02:28,705 ♪ Amanhecer... ♪ 17 00:02:32,911 --> 00:02:34,877 Você fez o bebê dormir? 18 00:02:34,913 --> 00:02:36,245 Ah! 19 00:02:37,349 --> 00:02:38,681 Ah, não. 20 00:02:38,717 --> 00:02:40,416 Ah, não posso ler isso de novo. 21 00:02:40,452 --> 00:02:42,051 Eu odeio ver um lobo é punido 22 00:02:42,087 --> 00:02:44,854 por ter apetites normais. 23 00:02:44,889 --> 00:02:46,856 Vou te contar uma história isso vai fazer você dormir. 24 00:02:46,891 --> 00:02:48,691 Foi uma que sua mãe me contou. 25 00:02:48,727 --> 00:02:51,794 Luann Van Houten usa Crisco aromatizado 26 00:02:51,830 --> 00:02:54,630 em vez de manteiga para biscoitos amanteigados. 27 00:02:54,666 --> 00:02:58,434 Qual é, aparentemente, mais esquisito, 28 00:02:58,470 --> 00:03:01,104 mas a que custo? 29 00:03:01,139 --> 00:03:03,439 E ela... 30 00:03:08,279 --> 00:03:09,479 O que...? Huh? 31 00:03:09,514 --> 00:03:10,713 O que...? 32 00:03:10,749 --> 00:03:12,582 Ok, querido, eu tenho uma história 33 00:03:12,617 --> 00:03:13,883 sobre outra garotinha 34 00:03:13,918 --> 00:03:15,251 que se perdeu na floresta, 35 00:03:15,286 --> 00:03:16,753 mas não era uma menina, 36 00:03:16,788 --> 00:03:18,321 e não era a floresta. 37 00:03:19,624 --> 00:03:21,157 Chupa, chupa, de fato. 38 00:03:21,192 --> 00:03:23,092 E tudo aconteceu era uma vez, 39 00:03:23,128 --> 00:03:24,327 antes de você nascer, 40 00:03:24,362 --> 00:03:25,962 e minhas chances de uma caverna masculina 41 00:03:25,997 --> 00:03:27,663 saiu pela janela. 42 00:03:35,206 --> 00:03:38,408 Abençoe a todos vocês por se sacrificarem sua tarde de sábado 43 00:03:38,443 --> 00:03:41,244 para nos ajudar a limpar o skid row. 44 00:03:41,279 --> 00:03:43,780 Quando Deus veio no domingo, Eu não disse nada. 45 00:03:43,815 --> 00:03:46,349 Agora ele vem no sábado. 46 00:03:46,384 --> 00:03:48,818 Homer Simpson, é uma coisa gemer e gemer no ônibus, 47 00:03:48,853 --> 00:03:50,586 mas na frente desses infelizes, 48 00:03:50,622 --> 00:03:53,222 bem, isso apenas enrola meu bigode. 49 00:03:55,026 --> 00:03:56,859 Olá, Flandres, por que você não segue alguns conselhos 50 00:03:56,895 --> 00:03:58,761 da sua Bíblia e compactar? 51 00:03:58,797 --> 00:04:00,596 Ah, onde é que a Bíblia diz feche isso? 52 00:04:00,632 --> 00:04:03,633 É a primeira coisa que sarça ardente disse a Moisés. 53 00:04:03,668 --> 00:04:05,668 Obrigado por ensinar nós Escritura. 54 00:04:05,703 --> 00:04:07,770 Obrigado. 55 00:04:11,643 --> 00:04:13,309 Você sabe, tudo isso ajudando os outros 56 00:04:13,344 --> 00:04:16,379 está me dando o máximo sensação satisfatória de sempre. 57 00:04:16,414 --> 00:04:19,148 Tão satisfatório. 58 00:04:19,184 --> 00:04:20,817 Ah, Lenny... 59 00:04:20,852 --> 00:04:22,418 Ah, hein. 60 00:04:22,454 --> 00:04:23,653 Eu entendo por que eles fazem isso. 61 00:04:23,688 --> 00:04:24,688 Entendi totalmente. 62 00:04:26,257 --> 00:04:30,526 Ei, Carl, você quer comprar todas as minhas coisas por cinco dólares? 63 00:04:32,263 --> 00:04:34,497 Bem, obrigado a todos por passar o dia 64 00:04:34,532 --> 00:04:38,034 pensando nos outros em vez de vocês mesmos. 65 00:04:38,069 --> 00:04:40,136 Sábado. Foi um sábado. 66 00:04:40,171 --> 00:04:43,339 Agora, uma recompensa para o limpador mais altruísta: 67 00:04:43,374 --> 00:04:46,175 Férias em família para o Grand Canyon. 68 00:04:46,211 --> 00:04:48,711 O vencedor: Ned Flanders. 69 00:04:48,746 --> 00:04:50,813 Surpresa, surpresa. 70 00:04:50,849 --> 00:04:53,616 O cara que fez o melhor trabalho vence. 71 00:04:53,651 --> 00:04:55,017 Hum-hmm! 72 00:04:55,053 --> 00:04:55,985 Mas este vale-presente 73 00:04:56,020 --> 00:04:57,420 é para duas famílias. 74 00:04:57,455 --> 00:05:00,022 Ei, Reverendo, adoraríamos se você e Helen se juntariam a nós. 75 00:05:00,058 --> 00:05:02,058 Hum... uh... uh... 76 00:05:03,094 --> 00:05:04,094 Hum... 77 00:05:04,128 --> 00:05:05,761 Claro que adoraríamos para se juntar a você, 78 00:05:05,797 --> 00:05:07,263 mas eu notei que você e Homer 79 00:05:07,298 --> 00:05:09,265 não foi o "vizinhos" mais amigáveis 80 00:05:09,300 --> 00:05:11,901 se você receber meu dinheiro. 81 00:05:11,936 --> 00:05:15,238 Uh, bem, Ned, eu acho o Senhor iria querer você 82 00:05:15,273 --> 00:05:17,673 para levar os Simpsons nesta viagem. 83 00:05:17,709 --> 00:05:18,608 Nosso Senhor? 84 00:05:18,643 --> 00:05:20,543 Sim. Nosso Senhor. 85 00:05:20,578 --> 00:05:23,112 Pois não seria realmente seja glorioso, 86 00:05:23,147 --> 00:05:24,881 se visitar um abismo natural, 87 00:05:24,916 --> 00:05:28,217 dois vizinhos briguentos transporia o abismo 88 00:05:28,253 --> 00:05:30,720 da sua própria discórdia. 89 00:05:30,755 --> 00:05:33,723 Bem, acho que se Jó poderia aceitar seus fardos. 90 00:05:33,758 --> 00:05:35,124 Ah, na América, 91 00:05:35,159 --> 00:05:37,593 é pronunciado "trabalho", Flandres. 92 00:05:37,629 --> 00:05:39,061 Nós podemos resolver isso quando estivermos fechados 93 00:05:39,097 --> 00:05:40,530 juntos em um saco de dormir. 94 00:05:41,766 --> 00:05:42,965 Bem-vindo a bordo. 95 00:05:43,001 --> 00:05:44,800 Oh, oh, adoraríamos ir, 96 00:05:44,836 --> 00:05:48,404 mas é uma boa ideia viajar com outra família? 97 00:05:48,439 --> 00:05:50,106 É divertido. Nós viajamos com os Hibberts 98 00:05:50,141 --> 00:05:51,440 o tempo todo. 99 00:05:51,476 --> 00:05:53,943 Nós encontramos você uma vez, em Cincinnati. 100 00:05:53,978 --> 00:05:55,211 E jantamos. 101 00:05:55,246 --> 00:05:56,946 Nós deslizamos nossas mesas juntas. 102 00:05:56,981 --> 00:06:00,449 Estávamos em uma cabine não conseguimos sair. 103 00:06:03,288 --> 00:06:04,754 Homie, devíamos ir. 104 00:06:04,789 --> 00:06:07,256 Você e Ned precisam aprender a conviver. 105 00:06:07,292 --> 00:06:09,825 Você disse a mesma coisa sobre mim e Bart. 106 00:06:09,861 --> 00:06:13,129 Não. O juiz disse o mesmo coisa sobre você e Bart. 107 00:06:13,164 --> 00:06:15,631 Juízes. Se eles fossem algum ainda bem que seriam advogados. 108 00:06:15,667 --> 00:06:16,832 Ok, vamos embora. 109 00:06:16,868 --> 00:06:18,134 Mas se Flandres fica tão chato 110 00:06:18,169 --> 00:06:19,435 que eu não posso aguenta mais, 111 00:06:19,470 --> 00:06:21,671 a palavra-código é polvo. 112 00:06:21,706 --> 00:06:23,139 Pode ser outra coisa? 113 00:06:23,174 --> 00:06:25,741 Eu não gosto de coisas com bicos escondidos. 114 00:06:25,777 --> 00:06:28,244 Polvo ou nada. 115 00:06:28,279 --> 00:06:29,912 Ok. 116 00:06:29,948 --> 00:06:31,681 Então pegamos Bart, de oito anos, 117 00:06:31,716 --> 00:06:33,950 e Lisa, de seis anos. 118 00:06:33,985 --> 00:06:35,651 Depois de dez horas dirigindo, 119 00:06:35,687 --> 00:06:38,754 Eu finalmente vi o máximo local glorioso. 120 00:06:43,628 --> 00:06:47,697 Ah... ah... ah... 121 00:06:47,732 --> 00:06:49,932 Ah... ah... 122 00:06:49,968 --> 00:06:54,904 Ah... 123
Deixe um comentário