Série: The Simpsons
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 27.202 bytes (26,56 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:05
590653662e4513a7fe4056e73e70c956db893a97Tamanho: 27.202 bytes (26,56 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:05
Ver trecho da legenda: The Simpsons 27×18 KILLERS PTBR
1 00:00:05,686 --> 00:00:09,686 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 27x18 ♪</font> <font color="#00FFFF">Como Lisa recuperou Marge</font> Data de exibição original em abril 2 00:00:11,545 --> 00:00:16,045 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 3 00:00:24,269 --> 00:00:25,701 Ah! 4 00:00:32,076 --> 00:00:33,076 Sim! 5 00:00:55,767 --> 00:00:57,567 Sim! 6 00:01:02,173 --> 00:01:03,573 Ah, China, 7 00:01:03,608 --> 00:01:06,275 não há nada que não possa ser feito em você? 8 00:01:08,947 --> 00:01:09,947 Hum. 9 00:01:15,186 --> 00:01:17,653 Ah, meu primeiro otário. 10 00:01:17,689 --> 00:01:19,522 Ah, um dólar. 11 00:01:19,557 --> 00:01:21,490 Agora posso almoçar. 12 00:01:22,460 --> 00:01:24,126 Hum? 13 00:01:24,162 --> 00:01:26,195 É um truque! 14 00:01:26,231 --> 00:01:28,164 Eu nunca precisei disso. 15 00:01:32,170 --> 00:01:33,569 Oh, olhe aqui, 16 00:01:33,605 --> 00:01:36,472 é a velha linha de pesca em uma pegadinha com uma nota de dólar. 17 00:01:36,507 --> 00:01:39,775 Cara, mesmo um sertão, sem conta, consanguíneo, 18 00:01:39,811 --> 00:01:43,279 comedor de tinta com chumbo, cheirando querosene, 19 00:01:43,314 --> 00:01:47,617 mastigando atropelamentos, hum, qual foi o meu ponto? 20 00:01:49,287 --> 00:01:51,454 Isso é uma brincadeira, Luann. 21 00:01:51,489 --> 00:01:54,423 O que é uma pena, porque eu preciso desesperadamente desse dólar. 22 00:01:54,459 --> 00:01:57,159 Eu também poderia usar o linha de pesca para jantar. 23 00:01:57,195 --> 00:01:59,195 Bart, se Milhouse estiver me escondendo com você, 24 00:01:59,230 --> 00:02:01,264 diga a ele que ele precisa comprar roupas escolares. 25 00:02:01,299 --> 00:02:03,899 Sim! Roupas escolares. 26 00:02:05,570 --> 00:02:07,803 Isso não está certo, ninguém caindo nas minhas pegadinhas. 27 00:02:07,839 --> 00:02:09,772 Uh! 28 00:02:09,807 --> 00:02:11,140 Pelo menos não foi um desperdício total. 29 00:02:11,175 --> 00:02:12,275 Encontrei um quarto. 30 00:02:15,346 --> 00:02:17,480 Bem, com certeza o pegamos bem. 31 00:02:17,515 --> 00:02:20,149 Duh, que idiota, duh. 32 00:02:20,184 --> 00:02:22,818 Eu com certeza desejo Archie estava vivo para ver isso. 33 00:02:29,727 --> 00:02:31,127 Dã... 34 00:02:33,164 --> 00:02:35,665 É quinta-feira à noite, e isso só pode significar, 35 00:02:35,700 --> 00:02:37,400 contra-intuitivamente, futebol! 36 00:02:37,435 --> 00:02:39,168 Do Estádio de Wembley, em Londres, 37 00:02:39,203 --> 00:02:41,804 os Jag-u-ars de Jacksonville e Tampa Bay "Bucs" 38 00:02:41,839 --> 00:02:43,339 disputar a Flórida direito de se gabar. 39 00:02:43,374 --> 00:02:46,342 Não inclui Miami. 40 00:02:48,179 --> 00:02:49,445 ♪ Quando você não está feliz ♪ 41 00:02:49,480 --> 00:02:51,480 ♪ Assistindo Downton Abbey ♪ 42 00:02:51,516 --> 00:02:53,215 ♪ Você sempre pode ver ♪ 43 00:02:53,251 --> 00:02:54,417 Ah! 44 00:02:54,452 --> 00:02:56,185 ♪ Futebol ♪ 45 00:02:56,220 --> 00:02:57,520 ♪ Não é futebol britânico ♪ 46 00:02:57,555 --> 00:02:59,588 ♪ Mas futebol americano ♪ 47 00:02:59,624 --> 00:03:02,825 ♪ Qual tem pontuações mais altas ♪ 48 00:03:02,860 --> 00:03:03,860 ♪ Aterrissagem. ♪ 49 00:03:07,432 --> 00:03:09,732 Se esses clichês do Reino Unido são alguma indicação, 50 00:03:09,767 --> 00:03:12,168 estamos em uma partida estonteante. 51 00:03:12,203 --> 00:03:15,771 Ver ou não ver. Isso não é dúvida. 52 00:03:15,807 --> 00:03:18,274 Pai, estou preocupado. 53 00:03:18,309 --> 00:03:20,676 Ninguém está caindo para minhas pegadinhas mais. 54 00:03:20,712 --> 00:03:22,411 Filho, eu sei que isso parece 55 00:03:22,447 --> 00:03:25,715 como a maior decepção da sua vida, mas confie em mim, 56 00:03:25,750 --> 00:03:28,484 haverá <i>tantos</i> muitos mais. 57 00:03:28,519 --> 00:03:30,619 O que você tem que lembre-se é... oh, meu Deus, 58 00:03:30,655 --> 00:03:31,787 13 homens em campo! 59 00:03:31,823 --> 00:03:33,522 Revise, revise, revise-o. 60 00:03:33,558 --> 00:03:34,990 Sim! Suportes de jogo! 61 00:03:36,394 --> 00:03:37,660 <i>Lá vem o avião!</i> 62 00:03:37,695 --> 00:03:38,695 <i>Zhoop!</i> 63 00:03:39,931 --> 00:03:41,864 Graças ao seu atraso assistindo futebol, 64 00:03:41,899 --> 00:03:43,466 você perdeu o café da manhã. 65 00:03:43,501 --> 00:03:45,668 Ah, não se preocupe, Marge, Eu farei o meu próprio. 66 00:03:47,472 --> 00:03:48,604 Ah, sim. 67 00:04:01,786 --> 00:04:04,387 Mãe, estou trabalhando uma nova peça solo de jazz. 68 00:04:04,422 --> 00:04:06,155 Posso ouvir isso? 69 00:04:08,960 --> 00:04:11,560 Oh, eu adoraria ficar e ouvir, mas estou atrasado para o trabalho. 70 00:04:14,232 --> 00:04:17,066 Aqui está outro super fã para ouvir você dá suas lambidas. 71 00:04:27,011 --> 00:04:28,344 <i>Brava.</i> 72 00:04:28,379 --> 00:04:29,912 Eu sabia que você iria gostar. 73 00:04:35,052 --> 00:04:37,553 <i>Ei, sou muito jovem</i> <i>estar no topo da colina.</i> 74 00:04:37,588 --> 00:04:41,090 <i>Para minha sorte, há</i> <i>um Ralph nasce a cada minuto.</i> 75 00:04:41,125 --> 00:04:42,892 Ei, Ralph, que tal um guardanapo? 76 00:04:42,927 --> 00:04:44,160 Eu pareço estúpido? 77 00:04:46,464 --> 00:04:49,665 Hum! Alcaçuz de parede. 78 00:04:50,835 --> 00:04:52,435 Ah! 79 00:04:56,641 --> 00:04:59,575 Marge, nada diz "Sinto muito" melhor que flores. 80 00:04:59,610 --> 00:05:01,477 Exceto os fundamentais mudança comportamental, 81 00:05:01,512 --> 00:05:03,446 mas você não pode comprar isso no supermercado. 82 00:05:03,481 --> 00:05:05,514 Eles cheiram bem. 83 00:05:05,550 --> 00:05:07,349 Ei, pai, quero ouvir meu solo? 84 00:05:07,385 --> 00:05:09,084 Eu adicionei alguns variações hoje. 85 00:05:09,120 --> 00:05:10,753 Claro que sim. 86 00:05:10,788 --> 00:05:12,455 Ok. Ah, minha palheta está quebrada. 87 00:05:12,490 --> 00:05:13,756 Já volto. 88 00:05:15,760 --> 00:05:17,493 eu já ouvi A música de Lisa uma vez. 89 00:05:17,528 --> 00:05:20,596 Eu tive um longo dia, e para ser completamente honesto, 90 00:05:20,631 --> 00:05:23,499 Eu realmente não suporto jazz. 91 00:05:29,507 --> 00:05:31,507 E quando Lisa toca? 92 00:05:31,542 --> 00:05:33,542 Mesmo assim. Eca. 93 00:05:35,079 --> 00:05:37,780 Parece ótimo, querido. 94 00:05:41,724 --> 00:05:44,332 Então, você realmente não gosta de jazz? 95 00:05:44,333 --> 00:05:46,233 Eu nunca percebi que temos tanto em comum. 96 00:05:46,268 --> 00:05:47,968 E canto disperso. 97 00:05:48,003 --> 00:05:51,405 She-bee-bee-dee-dee-diddly-bop- dee-eu me importo? 98 00:05:51,440 --> 00:05:54,308 Então, todos esses anos, você está mentindo para mim? 99 00:05:55,377 --> 00:05:56,543 Be-beep-ba-boop-boop. 100 00:05:56,579 --> 00:05:58,278 Então, vamos colocar tudo aqui. 101 00:05:58,314 --> 00:06:00,614 Mãe, você estava apenas fingindo gostar desta manhã 102 00:06:00,649 --> 00:06:02,749 quando eu joguei <i>Meu dia dos namorados engraçado.</i> 103 00:06:02,785 --> 00:06:05,852 <i>Esse</i> foi<i> My Funny Valentine?</i> Ei, garoto. 104 00:06:05,888 --> 00:06:07,688 Não esperaria que você conseguisse. 105 00:06:07,723 --> 00:06:09,556 Tão ocupado fazendo malabarismos três filhos, 106 00:06:09,592 --> 00:06:13,293 você nem percebe quando um está pendurado por um fio, 107 00:06:13,329 --> 00:06:15,562 um fio que você acabou de cortar para sempre! 108 00:06:15,598 --> 00:06:17,531 Lisa, isto é uma família. 109 00:06:17,566 --> 00:06:20,234 Você não usa esse tom com outro membro da família. 110 00:06:20,269 --> 00:06:21,301 Você conta a eles, feijão-manteiga. 111 00:06:21,337 --> 00:06:22,736 Cale a boca, idiota. 112 00:06:22,771 --> 00:06:25,539 Lisa, querida, você está machucada, mas me machucando de volta 113 00:06:25,574 --> 00:06:27,808 não vai sentir tão bom quanto você pensa. 114 00:06:27,843 --> 00:06:30,978 Apenas saiba que eu sou sinto muito, muito mesmo. 115 00:06:31,013 --> 00:06:32,112 Hum! 116 00:06:32,147 --> 00:06:33,447 Hmph! 117 00:06:
Deixe um comentário