Série: The Simpsons
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 30.769 bytes (30,05 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:01
57d4908fa3a1033d631890427a139b56053c80a6Tamanho: 30.769 bytes (30,05 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:01
Ver trecho da legenda: The Simpsons 27×17 FLEET PTBR
1 00:00:02,150 --> 00:00:04,484 ♪ <i>Os Simpsons</i> ♪ 2 00:00:33,148 --> 00:00:34,647 Ah! 3 00:00:42,958 --> 00:00:45,058 O quê? O que?! 4 00:00:45,093 --> 00:00:46,326 Ei! 5 00:00:46,361 --> 00:00:48,561 Levante o seu... Oh, desculpe. 6 00:00:48,596 --> 00:00:50,463 Sim, senhor. 7 00:00:50,498 --> 00:00:52,031 Quem são esses caras? 8 00:00:53,034 --> 00:00:54,634 Não? 9 00:00:58,173 --> 00:01:00,073 ♪ <i>Os Simpsons</i> ♪ 10 00:01:01,376 --> 00:01:03,142 Senhor, por favor, não faça isso! 11 00:01:03,178 --> 00:01:05,778 Oh, pare com sua Smithering. 12 00:01:10,574 --> 00:01:14,574 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 27x17 ♪</font> <font color="#00FFFF">A jaula de queimaduras</font> Data de exibição original em 3 de abril de 2016 13 00:01:14,598 --> 00:01:21,098 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 14 00:01:23,465 --> 00:01:24,831 Isso foi fácil. 15 00:01:38,480 --> 00:01:39,445 Eu fiz isso. 16 00:01:39,481 --> 00:01:41,881 Sozinho. 17 00:01:41,916 --> 00:01:44,851 Ah, Smithers, você sempre tem que estar sob os pés? 18 00:01:44,886 --> 00:01:45,852 Desculpe, senhor. 19 00:01:45,887 --> 00:01:47,020 Se houvesse um menos espetacular 20 00:01:47,055 --> 00:01:48,021 maneira de salvar sua vida, eu... 21 00:01:48,056 --> 00:01:49,155 Eu deveria ter encontrado. 22 00:01:50,959 --> 00:01:52,592 ♪ Você vê ♪ 23 00:01:52,627 --> 00:01:55,995 ♪ Esse cara ♪ 24 00:01:56,031 --> 00:01:59,565 ♪ Esse cara está apaixonado com você... ♪ 25 00:02:01,870 --> 00:02:03,536 Sr. Burns, descendo, eu... 26 00:02:03,571 --> 00:02:05,071 Eu pensei que não estávamos vou conseguir, 27 00:02:05,106 --> 00:02:07,006 e eu pensei que nunca conseguir dizer algo 28 00:02:07,042 --> 00:02:08,441 Eu sempre quis. 29 00:02:08,476 --> 00:02:10,843 A verdade é, senhor, Estou apaixonado por... 30 00:02:10,879 --> 00:02:11,878 O som da sua própria voz? 31 00:02:11,913 --> 00:02:13,346 Sim, bem, não dogwood eu, 32 00:02:13,381 --> 00:02:15,848 ouvindo o rouxinol vibrar sua melodia interminável. 33 00:02:15,884 --> 00:02:18,317 Não leve isso a mal, mas você não significa nada para mim. 34 00:02:18,353 --> 00:02:20,219 Alguém que eu penso menos para do que o pedacinho 35 00:02:20,255 --> 00:02:21,521 de pipoca presa no meu dente. 36 00:02:21,556 --> 00:02:22,556 Ooh, você pode removê-lo? 37 00:02:24,259 --> 00:02:26,225 Te vejo de volta no escritório. Não se atrase. 38 00:02:31,966 --> 00:02:34,934 ♪ Eu vivi ♪ 39 00:02:34,969 --> 00:02:37,637 ♪ Metade da minha vida ♪ 40 00:02:37,672 --> 00:02:41,074 ♪ Vivendo metade de uma vida ♪ 41 00:02:41,109 --> 00:02:46,412 ♪ Esperando pelo U-234 ♪ 42 00:02:46,448 --> 00:02:48,581 ♪ Você não consegue ver o fogo ♪ 43 00:02:48,616 --> 00:02:54,020 ♪ Queimando em meu núcleo? ♪ 44 00:02:54,055 --> 00:02:57,423 ♪ Existe meia-vida por esperança? ♪ 45 00:02:57,459 --> 00:03:00,393 ♪ Eu sei que a resposta é, "Não" ♪ 46 00:03:00,428 --> 00:03:03,396 ♪ Eu falhei na minha missão ♪ 47 00:03:03,431 --> 00:03:06,232 ♪ Sem fusão, apenas fissão ♪ 48 00:03:06,267 --> 00:03:09,135 ♪ E agora estou aqui desejando ♪ 49 00:03:09,170 --> 00:03:11,838 ♪ Para ser ♪ 50 00:03:11,873 --> 00:03:14,607 ♪ Desativado ♪ 51 00:03:14,642 --> 00:03:17,844 ♪ Você já se sentiu deprimido? ♪ 52 00:03:17,879 --> 00:03:21,147 ♪ Muito pior que um colapso ♪ 53 00:03:21,182 --> 00:03:24,250 ♪ Meu coração está coberto de ♪ 54 00:03:24,285 --> 00:03:28,454 ♪ Queimaduras ♪ 55 00:03:44,725 --> 00:03:46,926 Larry, Moe e Curly, saia daqui agora! 56 00:03:49,897 --> 00:03:51,831 Então, você gosta de diversão e jogos? 57 00:03:51,866 --> 00:03:55,034 Bem, os jogos podem ser divertidos, então, uh, isso é meio redundante. 58 00:03:55,069 --> 00:03:56,569 Você gostaria de repensar a questão? 59 00:03:56,604 --> 00:03:57,970 Aqui está um jogo para você-- 60 00:03:58,005 --> 00:03:59,572 empilhar corretamente e guarde essas varas 61 00:03:59,607 --> 00:04:00,906 então execute uma turbina completa 62 00:04:00,942 --> 00:04:02,041 procedimento de manutenção. 63 00:04:02,076 --> 00:04:03,042 Manutenção de rotina? 64 00:04:03,077 --> 00:04:04,310 Nós nunca fazemos isso. 65 00:04:04,345 --> 00:04:06,111 Muitos de nós nunca conseguir fazer as coisas. 66 00:04:06,147 --> 00:04:07,112 Sim, nós sabemos. 67 00:04:07,148 --> 00:04:08,148 Ouvimos sua música. 68 00:04:13,754 --> 00:04:16,989 Jaqueline Jones, lendo para o papel de Ilsa. 69 00:04:17,024 --> 00:04:18,024 Ah, eu gosto deste. 70 00:04:18,059 --> 00:04:19,391 Uma garota legal. 71 00:04:19,427 --> 00:04:21,126 Além do pai dela possui uma gráfica. 72 00:04:21,162 --> 00:04:22,127 Cartazes gratuitos. 73 00:04:22,163 --> 00:04:23,195 Quatro cores. 74 00:04:23,231 --> 00:04:25,130 Sim, sim, inteligente. Sim. 75 00:04:25,166 --> 00:04:27,399 Eu não posso mais lutar contra isso. 76 00:04:27,435 --> 00:04:29,902 Eu fugi de <i>você</i> uma vez. 77 00:04:29,937 --> 00:04:32,004 Não posso <i>fazer</i> isso de novo. 78 00:04:32,039 --> 00:04:33,205 Escolhas estranhas. 79 00:04:33,241 --> 00:04:34,740 Talvez aquele elástico seja muito apertado. 80 00:04:34,775 --> 00:04:36,308 Bem, você pode ensinar atuação. 81 00:04:36,344 --> 00:04:37,910 Você não pode ensinar popular. 82 00:04:37,945 --> 00:04:39,178 Temos nossa Ilsa. 83 00:04:39,213 --> 00:04:41,080 Você tem certeza? Mesmo para os padrões de brincadeiras escolares, 84 00:04:41,115 --> 00:04:42,181 ela é terrível. 85 00:04:42,216 --> 00:04:44,216 Skinner, estou me sentando minha prancheta 86 00:04:44,252 --> 00:04:46,185 para significar que todas as audições futuras 87 00:04:46,220 --> 00:04:47,786 são apenas uma formalidade. 88 00:04:47,822 --> 00:04:51,123 Lisa Simpson, lendo para o papel de Ilsa. 89 00:04:51,158 --> 00:04:52,424 O cabeça-de-ovo? 90 00:04:52,460 --> 00:04:54,360 Passe. Passe difícil. 91 00:04:54,395 --> 00:04:55,995 Posso te contar uma história? 92 00:04:56,030 --> 00:04:58,364 É sobre uma garota que veio para Paris e conheci um homem, 93 00:04:58,399 --> 00:05:00,699 um homem muito grande e corajoso. 94 00:05:00,735 --> 00:05:02,067 Ela é boa. 95 00:05:02,103 --> 00:05:04,403 Sim, melhor do que Pequena Miss Gráfica... 96 00:05:04,438 --> 00:05:06,005 e aí está você. 97 00:05:06,040 --> 00:05:08,841 Adivinhe, você acabou de foi promovido uma nota. 98 00:05:10,111 --> 00:05:11,677 Tudo o que ela sabia ou já se tornou 99 00:05:11,712 --> 00:05:12,978 foi por causa dele, 100 00:05:13,014 --> 00:05:14,980 e ela olhou para ele e o adorou 101 00:05:15,016 --> 00:05:17,583 com um sentimento ela supôs que era amor. 102 00:05:23,524 --> 00:05:24,490 É isso! 103 00:05:24,525 --> 00:05:25,991 Vou fazer um teste para Rick. 104 00:05:26,027 --> 00:05:28,227 Co-estrelas são sempre se apaixonando: 105 00:05:28,262 --> 00:05:30,963 Brad e Angelina, Caco e Miss Piggy, 106 00:05:30,998 --> 00:05:33,365 Sra. Brady e Greg. 107 00:05:34,869 --> 00:05:37,603 O papel de Ilsa vai para Lisa. 108 00:05:37,638 --> 00:05:39,038 Sim! 109 00:05:39,073 --> 00:05:41,340 O papel que eu era anagramado para jogar. 110 00:05:41,375 --> 00:05:42,541 E como apenas um filho 111 00:05:42,576 --> 00:05:44,543 fez o teste para o papel principal... 112 00:05:44,578 --> 00:05:47,980 Tenho orgulho de anunciar Rick será interpretado por... 113 00:05:48,015 --> 00:05:50,149 estou procurando um salto sem sorte 114 00:05:50,184 --> 00:05:51,450 chamado Skinner. 115 00:05:56,190 --> 00:05:57,890 Quem é você? 116 00:05:57,925 --> 00:05:59,291 Meu nome é Jack Deforest, 117 00:05:59,327 --> 00:06:00,993 e de todas as escolas em todos os distritos, 118 00:06:01,028 --> 00:06:03,429 tive que ser transferido para este. 119 00:06:04,665 --> 00:06:07,232 Você tem o papel. 120 00:06:07,268 --> 00:06:09,068 Bem, isso preenche fora o elenco. 121 00:06:09,103 --> 00:06:10,803 Milhouse, você é o substituto. 122 00:06:10,838 --> 00:06:11,937 Subestudo? 123 00:06:11,973 --> 00:0
Deixe um comentário