The Simpsons 27×17

Série: The Simpsons
Temporada: 27ª (S27)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 57d4908fa3a1033d631890427a139b56053c80a6
Tamanho: 30.769 bytes (30,05 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:45:01
Ver trecho da legenda: The Simpsons 27×17 FLEET PTBR
1
00:00:02,150 --> 00:00:04,484
♪ <i>Os Simpsons</i> ♪

2
00:00:33,148 --> 00:00:34,647
Ah!

3
00:00:42,958 --> 00:00:45,058
O quê? O que?!

4
00:00:45,093 --> 00:00:46,326
Ei!

5
00:00:46,361 --> 00:00:48,561
Levante o seu... Oh, desculpe.

6
00:00:48,596 --> 00:00:50,463
Sim, senhor.

7
00:00:50,498 --> 00:00:52,031
Quem são esses caras?

8
00:00:53,034 --> 00:00:54,634
Não?

9
00:00:58,173 --> 00:01:00,073
♪ <i>Os Simpsons</i> ♪

10
00:01:01,376 --> 00:01:03,142
Senhor, por favor, não faça isso!

11
00:01:03,178 --> 00:01:05,778
Oh, pare com sua Smithering.

12
00:01:10,574 --> 00:01:14,574
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 27x17 ♪</font>
<font color="#00FFFF">A jaula de queimaduras</font>
Data de exibição original em 3 de abril de 2016

13
00:01:14,598 --> 00:01:21,098
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

14
00:01:23,465 --> 00:01:24,831
Isso foi fácil.

15
00:01:38,480 --> 00:01:39,445
Eu fiz isso.

16
00:01:39,481 --> 00:01:41,881
Sozinho.

17
00:01:41,916 --> 00:01:44,851
Ah, Smithers, você sempre
tem que estar sob os pés?

18
00:01:44,886 --> 00:01:45,852
Desculpe, senhor.

19
00:01:45,887 --> 00:01:47,020
Se houvesse um menos espetacular

20
00:01:47,055 --> 00:01:48,021
maneira de salvar sua vida, eu...

21
00:01:48,056 --> 00:01:49,155
Eu deveria ter encontrado.

22
00:01:50,959 --> 00:01:52,592
♪ Você vê ♪

23
00:01:52,627 --> 00:01:55,995
♪ Esse cara ♪

24
00:01:56,031 --> 00:01:59,565
♪ Esse cara está apaixonado
com você... ♪

25
00:02:01,870 --> 00:02:03,536
Sr. Burns, descendo, eu...

26
00:02:03,571 --> 00:02:05,071
Eu pensei que não estávamos
vou conseguir,

27
00:02:05,106 --> 00:02:07,006
e eu pensei que nunca
conseguir dizer algo

28
00:02:07,042 --> 00:02:08,441
Eu sempre quis.

29
00:02:08,476 --> 00:02:10,843
A verdade é, senhor,
Estou apaixonado por...

30
00:02:10,879 --> 00:02:11,878
O som da sua própria voz?

31
00:02:11,913 --> 00:02:13,346
Sim, bem, não dogwood eu,

32
00:02:13,381 --> 00:02:15,848
ouvindo o rouxinol
vibrar sua melodia interminável.

33
00:02:15,884 --> 00:02:18,317
Não leve isso a mal,
mas você não significa nada para mim.

34
00:02:18,353 --> 00:02:20,219
Alguém que eu penso menos
para do que o pedacinho

35
00:02:20,255 --> 00:02:21,521
de pipoca presa no meu dente.

36
00:02:21,556 --> 00:02:22,556
Ooh, você pode removê-lo?

37
00:02:24,259 --> 00:02:26,225
Te vejo de volta no escritório.
Não se atrase.

38
00:02:31,966 --> 00:02:34,934
♪ Eu vivi ♪

39
00:02:34,969 --> 00:02:37,637
♪ Metade da minha vida ♪

40
00:02:37,672 --> 00:02:41,074
♪ Vivendo metade de uma vida ♪

41
00:02:41,109 --> 00:02:46,412
♪ Esperando pelo U-234 ♪

42
00:02:46,448 --> 00:02:48,581
♪ Você não consegue ver o fogo ♪

43
00:02:48,616 --> 00:02:54,020
♪ Queimando em meu núcleo? ♪

44
00:02:54,055 --> 00:02:57,423
♪ Existe meia-vida
por esperança? ♪

45
00:02:57,459 --> 00:03:00,393
♪ Eu sei que a resposta é,
"Não" ♪

46
00:03:00,428 --> 00:03:03,396
♪ Eu falhei na minha missão ♪

47
00:03:03,431 --> 00:03:06,232
♪ Sem fusão, apenas fissão ♪

48
00:03:06,267 --> 00:03:09,135
♪ E agora estou aqui desejando ♪

49
00:03:09,170 --> 00:03:11,838
♪ Para ser ♪

50
00:03:11,873 --> 00:03:14,607
♪ Desativado ♪

51
00:03:14,642 --> 00:03:17,844
♪ Você já se sentiu deprimido? ♪

52
00:03:17,879 --> 00:03:21,147
♪ Muito pior que um colapso ♪

53
00:03:21,182 --> 00:03:24,250
♪ Meu coração está coberto de ♪

54
00:03:24,285 --> 00:03:28,454
♪ Queimaduras ♪

55
00:03:44,725 --> 00:03:46,926
Larry, Moe e Curly,
saia daqui agora!

56
00:03:49,897 --> 00:03:51,831
Então, você gosta de diversão e jogos?

57
00:03:51,866 --> 00:03:55,034
Bem, os jogos podem ser divertidos, então, uh,
isso é meio redundante.

58
00:03:55,069 --> 00:03:56,569
Você gostaria de
repensar a questão?

59
00:03:56,604 --> 00:03:57,970
Aqui está um jogo para você--

60
00:03:58,005 --> 00:03:59,572
empilhar corretamente
e guarde essas varas

61
00:03:59,607 --> 00:04:00,906
então execute
uma turbina completa

62
00:04:00,942 --> 00:04:02,041
procedimento de manutenção.

63
00:04:02,076 --> 00:04:03,042
Manutenção de rotina?

64
00:04:03,077 --> 00:04:04,310
Nós nunca fazemos isso.

65
00:04:04,345 --> 00:04:06,111
Muitos de nós nunca
conseguir fazer as coisas.

66
00:04:06,147 --> 00:04:07,112
Sim, nós sabemos.

67
00:04:07,148 --> 00:04:08,148
Ouvimos sua música.

68
00:04:13,754 --> 00:04:16,989
Jaqueline Jones,
lendo para o papel de Ilsa.

69
00:04:17,024 --> 00:04:18,024
Ah, eu gosto deste.

70
00:04:18,059 --> 00:04:19,391
Uma garota legal.

71
00:04:19,427 --> 00:04:21,126
Além do pai dela
possui uma gráfica.

72
00:04:21,162 --> 00:04:22,127
Cartazes gratuitos.

73
00:04:22,163 --> 00:04:23,195
Quatro cores.

74
00:04:23,231 --> 00:04:25,130
Sim, sim, inteligente. Sim.

75
00:04:25,166 --> 00:04:27,399
Eu não posso mais lutar contra isso.

76
00:04:27,435 --> 00:04:29,902
Eu fugi de <i>você</i> uma vez.

77
00:04:29,937 --> 00:04:32,004
Não posso <i>fazer</i> isso de novo.

78
00:04:32,039 --> 00:04:33,205
Escolhas estranhas.

79
00:04:33,241 --> 00:04:34,740
Talvez aquele elástico seja
muito apertado.

80
00:04:34,775 --> 00:04:36,308
Bem, você pode
ensinar atuação.

81
00:04:36,344 --> 00:04:37,910
Você não pode ensinar popular.

82
00:04:37,945 --> 00:04:39,178
Temos nossa Ilsa.

83
00:04:39,213 --> 00:04:41,080
Você tem certeza?
Mesmo para os padrões de brincadeiras escolares,

84
00:04:41,115 --> 00:04:42,181
ela é terrível.

85
00:04:42,216 --> 00:04:44,216
Skinner, estou me sentando
minha prancheta

86
00:04:44,252 --> 00:04:46,185
para significar que
todas as audições futuras

87
00:04:46,220 --> 00:04:47,786
são apenas uma formalidade.

88
00:04:47,822 --> 00:04:51,123
Lisa Simpson,
lendo para o papel de Ilsa.

89
00:04:51,158 --> 00:04:52,424
O cabeça-de-ovo?

90
00:04:52,460 --> 00:04:54,360
Passe. Passe difícil.

91
00:04:54,395 --> 00:04:55,995
Posso te contar uma história?

92
00:04:56,030 --> 00:04:58,364
É sobre uma garota que veio
para Paris e conheci um homem,

93
00:04:58,399 --> 00:05:00,699
um homem muito grande e corajoso.

94
00:05:00,735 --> 00:05:02,067
Ela é boa.

95
00:05:02,103 --> 00:05:04,403
Sim, melhor do que
Pequena Miss Gráfica...

96
00:05:04,438 --> 00:05:06,005
e aí está você.

97
00:05:06,040 --> 00:05:08,841
Adivinhe, você acabou de
foi promovido uma nota.

98
00:05:10,111 --> 00:05:11,677
Tudo o que ela sabia
ou já se tornou

99
00:05:11,712 --> 00:05:12,978
foi por causa dele,

100
00:05:13,014 --> 00:05:14,980
e ela olhou para ele
e o adorou

101
00:05:15,016 --> 00:05:17,583
com um sentimento
ela supôs que era amor.

102
00:05:23,524 --> 00:05:24,490
É isso!

103
00:05:24,525 --> 00:05:25,991
Vou fazer um teste para Rick.

104
00:05:26,027 --> 00:05:28,227
Co-estrelas são sempre
se apaixonando:

105
00:05:28,262 --> 00:05:30,963
Brad e Angelina,
Caco e Miss Piggy,

106
00:05:30,998 --> 00:05:33,365
Sra. Brady e Greg.

107
00:05:34,869 --> 00:05:37,603
O papel de Ilsa
vai para Lisa.

108
00:05:37,638 --> 00:05:39,038
Sim!

109
00:05:39,073 --> 00:05:41,340
O papel que eu era
anagramado para jogar.

110
00:05:41,375 --> 00:05:42,541
E como apenas um filho

111
00:05:42,576 --> 00:05:44,543
fez o teste
para o papel principal...

112
00:05:44,578 --> 00:05:47,980
Tenho orgulho de anunciar
Rick será interpretado por...

113
00:05:48,015 --> 00:05:50,149
estou procurando
um salto sem sorte

114
00:05:50,184 --> 00:05:51,450
chamado Skinner.

115
00:05:56,190 --> 00:05:57,890
Quem é você?

116
00:05:57,925 --> 00:05:59,291
Meu nome é Jack Deforest,

117
00:05:59,327 --> 00:06:00,993
e de todas as escolas
em todos os distritos,

118
00:06:01,028 --> 00:06:03,429
tive que ser transferido
para este.

119
00:06:04,665 --> 00:06:07,232
Você tem o papel.

120
00:06:07,268 --> 00:06:09,068
Bem, isso preenche
fora o elenco.

121
00:06:09,103 --> 00:06:10,803
Milhouse,
você é o substituto.

122
00:06:10,838 --> 00:06:11,937
Subestudo?

123
00:06:11,973 --> 00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *