The Simpsons 26×9

Série: The Simpsons
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: d3f074fe55673dc582ef3232887edc9fb764eb5b
Tamanho: 27.173 bytes (26,54 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:44:22
Ver trecho da legenda: The Simpsons 26×9 KILLERS PTBR
1
00:00:03,651 --> 00:00:05,083
Sim-haw-ho-ho!

2
00:00:15,885 --> 00:00:19,885
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 26x09 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Não estarei em casa no Natal</font>
Data de exibição original em dezembro

3
00:00:19,909 --> 00:00:26,409
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

4
00:01:07,448 --> 00:01:08,847
Ah!

5
00:01:20,160 --> 00:01:22,160
<i> Sim, caramba!</i>

6
00:01:25,799 --> 00:01:27,799
Cenoura.

7
00:01:50,024 --> 00:01:52,591
Você está prestes a ver
a pior meia hora

8
00:01:52,626 --> 00:01:54,426
da televisão de sempre.

9
00:01:54,461 --> 00:01:56,094
Tudo bem então.

10
00:01:59,700 --> 00:02:01,667
Ok, R3, vamos
sirva um pouco de sopa.

11
00:02:04,805 --> 00:02:07,773
Que o<i>molho</i> esteja com você.

12
00:02:07,808 --> 00:02:09,474
Ah, desde quando é molho de sopa?

13
00:02:09,510 --> 00:02:11,476
Isso é tão não canônico.

14
00:02:11,512 --> 00:02:14,246
Você tem todo o direito
ficar furioso.

15
00:02:18,819 --> 00:02:20,319
Ah, é tão ruim
como eu me lembrei,

16
00:02:20,354 --> 00:02:22,654
e eu não assisti
isso desde ontem.

17
00:02:22,690 --> 00:02:25,657
<i>Horrível, mas fascinante.</i>

18
00:02:25,693 --> 00:02:27,159
Viva!

19
00:02:27,194 --> 00:02:29,695
Um cartão do Dr. Hibbert.

20
00:02:33,701 --> 00:02:35,600
Ufa.

21
00:02:35,636 --> 00:02:38,036
Ah.

22
00:02:39,506 --> 00:02:41,039
Já volto para casa, querido.

23
00:02:41,075 --> 00:02:44,009
Eu só tenho que bloquear
o reator durante a noite.

24
00:02:48,916 --> 00:02:50,716
Apertado como um tambor.

25
00:02:51,986 --> 00:02:53,685
Até breve.

26
00:02:53,721 --> 00:02:56,021
Bart, mantenha a escada parada!

27
00:03:01,595 --> 00:03:02,794
Ah!

28
00:03:02,830 --> 00:03:04,363
Gostaria que Homer estivesse aqui.

29
00:03:05,432 --> 00:03:06,531
Simpson!

30
00:03:06,567 --> 00:03:07,866
Sr. Patinhas!

31
00:03:07,901 --> 00:03:10,535
É hora do seu presente de Natal.
Ah!

32
00:03:10,571 --> 00:03:13,171
Em seu nome foi feita uma doação...

33
00:03:13,207 --> 00:03:14,840
...para o Exército da Salvação.

34
00:03:14,875 --> 00:03:16,608
Além disso, você será visitado

35
00:03:16,643 --> 00:03:18,577
por três espíritos esta noite.

36
00:03:18,612 --> 00:03:20,312
Não, espere. Essa é a minha agenda.

37
00:03:20,347 --> 00:03:22,581
Smithers, precisamos cancelar
o espírito das 10:30.

38
00:03:22,616 --> 00:03:23,749
Sim, senhor.

39
00:03:26,220 --> 00:03:28,320
Olá.

40
00:03:28,355 --> 00:03:29,355
Indo para casa, querido.

41
00:03:29,356 --> 00:03:30,722
Nada vai me parar agora.

42
00:03:35,362 --> 00:03:37,195
Talvez uma bebida

43
00:03:37,231 --> 00:03:39,631
vai me ajudar com minha direção.

44
00:03:44,605 --> 00:03:47,072
Cara, essas coisas acontecem rápido.

45
00:03:47,875 --> 00:03:49,207
♪ Ei. ♪

46
00:03:50,377 --> 00:03:51,877
♪ Ah! ♪

47
00:03:51,912 --> 00:03:53,578
...e o beisebol exclamou

48
00:03:53,614 --> 00:03:55,680
enquanto voava para longe da vista,

49
00:03:55,716 --> 00:03:59,217
este estádio é mais curto
no campo esquerdo do que no direito.

50
00:03:59,253 --> 00:04:00,952
Martinez balança e erra.

51
00:04:00,988 --> 00:04:03,889
Sim! Estou gravando isso
durante um jogo.

52
00:04:03,924 --> 00:04:05,257
Desde os Estados Unidos
governo

53
00:04:05,292 --> 00:04:07,659
declara este homem
ser Papai Noel,

54
00:04:07,694 --> 00:04:09,528
este tribunal não irá contestá-lo.

55
00:04:09,563 --> 00:04:11,396
Poucas pessoas conhecem esse veredicto

56
00:04:11,432 --> 00:04:14,199
foi derrubado na sequência.

57
00:04:14,234 --> 00:04:16,935
É melhor eu ir
casa para minha família.

58
00:04:16,970 --> 00:04:19,971
Aproveite sua noite
com sua maravilhosa...

59
00:04:20,007 --> 00:04:22,607
uh... sinal de néon.

60
00:04:22,643 --> 00:04:25,744
Sim, no ano passado eu quebrei
então o reparador viria.

61
00:04:25,779 --> 00:04:27,913
Mas vou ficar bem.

62
00:04:29,583 --> 00:04:31,249
Ei, hum, você vai ficar bem?

63
00:04:31,285 --> 00:04:32,751
Ah, sim, sim.

64
00:04:32,786 --> 00:04:34,786
Ótimo!

65
00:04:38,625 --> 00:04:39,691
É só isso...

66
00:04:39,726 --> 00:04:40,992
você sabe, eu perdi minha mãe

67
00:04:41,028 --> 00:04:42,961
no Natal.

68
00:04:42,996 --> 00:04:45,363
Ela me levou a um shopping,
e nunca mais a vi.

69
00:04:45,399 --> 00:04:46,679
Mas nunca esquecerei essa imagem

70
00:04:46,700 --> 00:04:48,467
dela aparafusando
para o estacionamento.

71
00:04:48,502 --> 00:04:50,535
Ok, ok.
Ficarei para tomar uma cerveja.

72
00:04:50,571 --> 00:04:52,871
Ah, ótimo, ótimo.
Mas não faça isso por pena.

73
00:04:52,906 --> 00:04:55,340
Pena! Pena! Tenha pena!

74
00:04:55,375 --> 00:04:57,709
Olha, estou embrulhado
em volta da sua perna aqui!

75
00:04:57,744 --> 00:04:59,377
Por favor! Por favor! Por favor!

76
00:04:59,413 --> 00:05:01,313
Mas eu prometi a Marge.

77
00:05:01,348 --> 00:05:03,715
Agora estou sentado
seus ombros! Por favor!

78
00:05:03,750 --> 00:05:05,217
Ok, ok!

79
00:05:10,491 --> 00:05:11,823
Mãe, onde está o pai?

80
00:05:11,859 --> 00:05:13,892
Eu não sei.

81
00:05:13,927 --> 00:05:15,393
Ah, é véspera de Natal, cara!

82
00:05:15,429 --> 00:05:16,862
Nós não queremos
para estabelecer um precedente

83
00:05:16,897 --> 00:05:19,030
para caras gordos
estar atrasado esta noite!

84
00:05:20,968 --> 00:05:23,935
♪ Noite silenciosa ♪

85
00:05:23,971 --> 00:05:27,205
♪ Noite Santa... ♪

86
00:05:27,241 --> 00:05:29,641
Estou feliz na véspera de Natal.

87
00:05:29,676 --> 00:05:31,977
E pela primeira vez não é
porque algum bêbado

88
00:05:32,012 --> 00:05:33,778
deixou uma carteira em seu banquinho.

89
00:05:33,814 --> 00:05:36,481
<i>Uh-oh, isso é</i>
<i>começando a doer.</i>

90
00:05:42,022 --> 00:05:45,790
E agora, Homer, é justo
que eu te dou um presente.

91
00:05:45,826 --> 00:05:49,594
vou acertar o relógio
na barra para a hora correta.

92
00:05:49,630 --> 00:05:51,730
Ei, o que...

93
00:05:51,765 --> 00:05:53,798
Estou tão atrasado!

94
00:05:55,536 --> 00:05:57,669
Ei, ei.
É a noite antes do Natal!

95
00:05:57,704 --> 00:05:59,437
Pare de mexer, você!

96
00:06:04,211 --> 00:06:05,844
Uma noite.

97
00:06:05,879 --> 00:06:07,412
A única noite do ano

98
00:06:07,447 --> 00:06:08,980
Eu quero Homer em casa
com sua família,

99
00:06:09,016 --> 00:06:10,982
e ele nem consegue fazer isso.

100
00:06:11,018 --> 00:06:13,985
O Natal é uma ótima época
para despejá-lo.

101
00:06:14,021 --> 00:06:16,788
Se você fizer isso agora, você não terá
para assistir ao Super Bowl.

102
00:06:22,563 --> 00:06:24,796
Homero Simpson!

103
00:06:24,831 --> 00:06:26,665
Eu nunca pensei que diria isso

104
00:06:26,700 --> 00:06:27,966
para alguém de quem eu gostava,

105
00:06:28,001 --> 00:06:29,968
muito menos meu marido,

106
00:06:30,003 --> 00:06:31,670
mas estou dizendo isso agora.

107
00:06:31,705 --> 00:06:34,306
Eu não quero você aqui
no Natal!

108
00:06:34,341 --> 00:06:36,208
Marge, pense sobre
o que você está dizendo.

109
00:06:36,243 --> 00:06:38,677
É de Sir Isaac Newton
aniversário.

110
00:06:38,712 --> 00:06:40,812
Fora agora!

111
00:06:43,217 --> 00:06:44,616
Sim? Bem, boa sorte

112
00:06:44,651 --> 00:06:46,851
reunindo todos aqueles
brinquedos sem mim!

113
00:06:46,887 --> 00:06:48,453
Nós já fizemos isso.

114
00:06:48,488 --> 00:06:50,956
O fantasma de Marge Future!

115
00:06:54,356 --> 00:06:55,588
<i>Ela vai me perdoar.</i>

116
00:06:55,623 --> 00:06:57,323
<i>Devo perdoá-lo?</i>

117
00:06:57,359 --> 00:06:58,825
<i>Especialmente desta vez.</i>

118
00:06:58,860 --> 00:07:00,493
<i>Talvez não desta vez.</i>

119
00:07:01,963 --> 00:07:03,162
<i>Quero dizer, é Natal.</i>

120
00:07:03,198 --> 00:07:04,764
<i>Com o casamento dele</i>
<i>com tantos problemas,</i>

121
00:07:04,799 --> 00:07:07,233
<i>ele tem muito</i>
<i>de pensar em fazer.</i>

122
00:07:07,268 --> 00:07:10,603
<i>Eu me pergunto se há pássaros</i>
<i>na lua.</i>

123
00:07:10,638 --> 00:07:13,773

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *