Série: The Simpsons
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 32.188 bytes (31,43 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:44:18
aa7f51643c2a3096b1e81ffde4d795e2047ffa03Tamanho: 32.188 bytes (31,43 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:44:18
Ver trecho da legenda: The Simpsons 26×8 KILLERS PTBR
1 00:00:07,648 --> 00:00:09,280 Ah! 2 00:00:15,588 --> 00:00:19,588 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 26x08 ♪</font> <font color="#00FFFF">Cobertura</font> Data de exibição original em 23 de novembro de 2014 3 00:00:19,589 --> 00:00:24,832 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 4 00:00:35,076 --> 00:00:36,709 Bem, se não for meu vizinho, 5 00:00:36,744 --> 00:00:37,910 Rei Toot. 6 00:00:37,945 --> 00:00:39,111 Moe. 7 00:00:39,147 --> 00:00:40,546 Quantas vezes eu tenho que te contar 8 00:00:40,581 --> 00:00:42,548 para não jogar seu lixo na minha lixeira? 9 00:00:42,583 --> 00:00:44,350 Ah, vamos, Szyslak. 10 00:00:44,385 --> 00:00:47,186 Eu tenho que abrir espaço na loja para meu novo negócio paralelo... 11 00:00:47,221 --> 00:00:50,656 um salão de bronzeamento que secretamente tem câmeras nas camas, 12 00:00:50,692 --> 00:00:55,161 que alimenta meu site, www.tancams.com. 13 00:00:55,196 --> 00:00:56,796 Isso está registrado. 14 00:00:56,831 --> 00:00:58,197 Sim, parece ótimo. 15 00:00:58,232 --> 00:01:00,466 Talvez então você pudesse pagar para alugar sua própria caçamba de lixo. 16 00:01:00,501 --> 00:01:01,967 Gosto do meu acordo atual. 17 00:01:02,003 --> 00:01:04,003 Grátis. De. Cobrar. 18 00:01:07,542 --> 00:01:08,908 Vou comer seu cabelo! 19 00:01:08,943 --> 00:01:11,544 Você chama isso de chute no testículo? 20 00:01:12,780 --> 00:01:14,747 Tudo bem, vocês dois, parem com isso. 21 00:01:14,782 --> 00:01:16,415 Siga em frente, cowboy do asfalto, 22 00:01:16,451 --> 00:01:19,085 ou eu vou espremer o cérebro dele como um edamame. 23 00:01:19,120 --> 00:01:20,486 Eh, uh, o quê? 24 00:01:20,521 --> 00:01:23,022 Esse feijão que você come antes que seu sushi chegue. 25 00:01:23,057 --> 00:01:24,590 Ah, ervilhas salgadas. 26 00:01:24,625 --> 00:01:27,193 Eu os chamo de ervilhas salgadas. 27 00:01:27,228 --> 00:01:30,062 Olha, policial, depois de 20 anos de sermos vizinhos, 28 00:01:30,098 --> 00:01:31,797 os ânimos às vezes explodem. 29 00:01:31,833 --> 00:01:33,432 Moe é um cara legal. 30 00:01:33,468 --> 00:01:35,034 Não, não, não, a culpa é minha. 31 00:01:35,069 --> 00:01:36,736 Eu sou um cabeça quente. 32 00:01:36,771 --> 00:01:39,205 Eu não tenho carne com você, Toot. 33 00:01:39,240 --> 00:01:40,873 É melhor você ficar da minha lixeira. 34 00:01:40,908 --> 00:01:42,842 Eu também estive roubando os catálogos 35 00:01:42,877 --> 00:01:45,244 fora da sua caixa de correio. 36 00:01:53,421 --> 00:01:55,387 É minha lixeira! 37 00:02:05,800 --> 00:02:07,266 E esse é o história aterrorizante 38 00:02:07,301 --> 00:02:10,436 de como os Quebec Nordiques tornou-se... 39 00:02:10,471 --> 00:02:13,272 a Avalanche do Colorado. 40 00:02:13,307 --> 00:02:14,473 Ah, não! 41 00:02:14,509 --> 00:02:16,709 O King Toot's está fechado! 42 00:02:16,744 --> 00:02:19,478 Pai, você vai ter para me levar para... 43 00:02:19,514 --> 00:02:21,647 a grande loja de música. 44 00:02:21,682 --> 00:02:24,016 Olhe para tudo essas monstruosidades. 45 00:02:24,051 --> 00:02:26,452 Lisa, quantas vezes eu te contei 46 00:02:26,487 --> 00:02:28,788 curvar-se aos nossos senhores corporativos? 47 00:02:32,894 --> 00:02:34,260 Hum. Hum. 48 00:02:34,295 --> 00:02:36,295 É como algum tipo de guitarra central. 49 00:02:37,999 --> 00:02:39,198 Hum. 50 00:02:40,334 --> 00:02:42,735 Hum. Hum. 51 00:02:42,770 --> 00:02:45,137 Crise de meia-idade às 12 horas. 52 00:02:45,173 --> 00:02:46,839 Hum-hmm. 53 00:02:46,874 --> 00:02:48,474 Ok, deixe-me adivinhar, cara. 54 00:02:48,509 --> 00:02:51,043 Você é um machado; você é procurando marcar uma nova lâmina. 55 00:02:51,078 --> 00:02:52,511 Stigo. 56 00:02:52,547 --> 00:02:55,080 Você tem um nome isso não é um nome. 57 00:02:55,116 --> 00:02:56,448 Então, qual é o seu veneno, mano? 58 00:02:56,484 --> 00:02:58,217 Les Paul? Direto, Gibson? 59 00:02:58,252 --> 00:03:00,186 Não, não, não, Strat clássica, estou certo? 60 00:03:00,221 --> 00:03:02,454 Oh, eu não tenho o que é preciso para tocar violão. 61 00:03:02,490 --> 00:03:05,691 Quero dizer, não sou Joe Walsh no departamento de cérebros. 62 00:03:05,726 --> 00:03:07,660 Quem é? 63 00:03:07,695 --> 00:03:09,261 Olha, você não tem os fracos, 64 00:03:09,297 --> 00:03:11,864 dedos femininos de uma princesa da guitarra. 65 00:03:11,899 --> 00:03:13,199 Você, meu amigo, 66 00:03:13,234 --> 00:03:15,868 tem os cotos musculares de um baixista. 67 00:03:15,903 --> 00:03:17,803 Experimente isso. 68 00:03:21,409 --> 00:03:23,509 Qual é a pedra? 69 00:03:23,544 --> 00:03:25,544 Agora isso foi uma lambida. 70 00:03:25,580 --> 00:03:26,812 Eu dei uma lambida? 71 00:03:26,848 --> 00:03:28,047 Continue vindo. 72 00:03:29,984 --> 00:03:31,517 Sim, agora balance a cabeça. 73 00:03:31,552 --> 00:03:34,253 Bob, bob, bob. 74 00:03:34,288 --> 00:03:38,190 Cara, geralmente leva anos para aprender essa confiança no pescoço. 75 00:03:38,226 --> 00:03:39,892 Agora verifique isso. 76 00:03:44,298 --> 00:03:45,764 Ah, meu Deus. 77 00:03:45,800 --> 00:03:47,733 Eu sou incrível. 78 00:03:47,768 --> 00:03:48,968 Cara, você já está 79 00:03:49,003 --> 00:03:51,103 um dos maiores graves jogadores de todos os tempos. 80 00:03:52,406 --> 00:03:53,572 Ok. 81 00:03:53,608 --> 00:03:55,741 Agora... Oh, como você está? para luzes de palco? 82 00:03:55,776 --> 00:03:57,209 Não estou nada preparado. 83 00:03:57,245 --> 00:04:00,079 Ah, e os géis? 84 00:04:00,114 --> 00:04:02,147 Isso é constrangedor admitir, Stig, 85 00:04:02,183 --> 00:04:04,950 mas eu nem pensei sobre géis. 86 00:04:16,764 --> 00:04:18,764 O que é essa raquete?! 87 00:04:18,799 --> 00:04:20,132 Música! 88 00:04:20,167 --> 00:04:22,434 Linda música! 89 00:04:22,470 --> 00:04:24,069 O que?! 90 00:04:24,105 --> 00:04:25,771 Linda música, amor. 91 00:04:25,806 --> 00:04:27,473 O baixo? 92 00:04:27,508 --> 00:04:29,942 Isso realmente não pareço com você. 93 00:04:29,977 --> 00:04:31,277 Claro que é. 94 00:04:31,312 --> 00:04:33,512 Você sabe que eu sempre amei colocando as coisas no chão. 95 00:04:33,547 --> 00:04:35,214 Grooves são apenas os mais recentes. 96 00:04:36,617 --> 00:04:38,217 Eu sinto uma conexão poderosa 97 00:04:38,252 --> 00:04:40,419 para a história de baixistas famosos. 98 00:04:40,454 --> 00:04:42,421 Como qual é o nome dele do Quem. 99 00:04:42,456 --> 00:04:44,423 Ou aquele cara do Led Zeppelin 100 00:04:44,458 --> 00:04:46,392 quem não era Page, Planta ou Bonham. 101 00:04:46,427 --> 00:04:49,128 Esses são os únicos dois Eu tenho certeza. 102 00:04:49,163 --> 00:04:51,997 É tão legal ter mais um músico na família! 103 00:04:52,033 --> 00:04:54,934 Ah, sim, e você sabe o que o melhor é a música? 104 00:04:54,969 --> 00:04:57,236 É tão fácil. 105 00:04:57,271 --> 00:04:59,405 Uh, bem, para realmente dominar um instrumento 106 00:04:59,440 --> 00:05:00,606 você precisará de anos de... 107 00:05:00,641 --> 00:05:02,508 Tão fácil. 108 00:05:20,061 --> 00:05:21,360 Ah! 109 00:05:26,434 --> 00:05:28,867 Ah! 110 00:05:33,140 --> 00:05:35,140 <i>Não aguento.</i> 111 00:05:35,176 --> 00:05:38,143 Tudo o que Homer faz é tocar aquele baixo estúpido. 112 00:05:38,179 --> 00:05:41,647 Doink, doink, doink, doink, doink, doink, doink. 113 00:05:41,682 --> 00:05:43,382 Você não está sozinha, Marge. 114 00:05:43,417 --> 00:05:46,185 Um homem envelhece, tem uma carreira, alguns filhos, 115 00:05:46,220 --> 00:05:48,721 e de repente há um buraco em sua vida 116 00:05:48,756 --> 00:05:52,391 que só pode ser preenchido por emperramento. 117 00:05:52,426 --> 00:05:54,727 Para o meu Júlio, foram os tambores. 118 00:05:54,762 --> 00:05:56,795 Timóteo tem aquela guitarra horrível. 119 00:05:56,831 --> 00:05:59,064 Kirk adora seus teclados. 120 00:05:59,100 --> 00:06:00,899 Eu nunca soube tantas mulheres sofreram 121 00:06:00,935 --> 00:06:03,268 de interferência extraconjugal. 122
Deixe um comentário