Série: The Simpsons
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 25.841 bytes (25,24 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:44:14
be7654756f797d08e35f336734ee544d90a1a527Tamanho: 25.841 bytes (25,24 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:44:14
Ver trecho da legenda: The Simpsons 26×7 KILLERS PTBR
1 00:00:01,299 --> 00:00:02,766 Você e seu maquiagem estúpida. 2 00:00:02,927 --> 00:00:04,426 Perdemos o Halloween! 3 00:00:06,937 --> 00:00:08,470 Ah! 4 00:00:12,878 --> 00:00:14,644 Ah! 5 00:00:14,668 --> 00:00:18,668 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 26x07 ♪</font> <font color="#00FFFF">Ardente e confuso</font> Data de exibição original em 16 de novembro de 2 6 00:00:18,692 --> 00:00:25,192 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 7 00:00:31,997 --> 00:00:33,596 <i>Ah, ah, ah.</i> 8 00:00:33,632 --> 00:00:36,166 Eu gostaria de dar as boas-vindas todos os principais 9 00:00:36,201 --> 00:00:38,368 de Springfield Distrito Escolar, 10 00:00:38,403 --> 00:00:40,336 incluindo Skin-ner! 11 00:00:40,372 --> 00:00:41,638 Wein-berg! 12 00:00:41,673 --> 00:00:43,273 Sack-ett! 13 00:00:43,308 --> 00:00:47,110 E Gwendolyn Hertz-feld-Mastroantonio! 14 00:00:47,145 --> 00:00:50,146 Estamos aqui para o anual Dança dos Limões, 15 00:00:50,182 --> 00:00:51,948 onde cada um de vocês pode negociar 16 00:00:51,983 --> 00:00:54,017 seu pior professor para outra escola. 17 00:00:54,052 --> 00:00:56,519 O sindicato está feliz, os pais estão aplacados, 18 00:00:56,555 --> 00:00:58,888 e só as crianças sofrem. 19 00:00:58,924 --> 00:01:00,790 Chalmskinn. 20 00:01:00,826 --> 00:01:02,826 Eis seus limões! 21 00:01:02,861 --> 00:01:06,729 Odiadores de crianças sociopatas que são apenas professores 22 00:01:06,765 --> 00:01:09,666 porque eles conseguiram estabilidade depois de dois curtos anos. 23 00:01:09,701 --> 00:01:11,167 Isso é maldade! 24 00:01:11,203 --> 00:01:12,969 Você sabe o que você é. 25 00:01:14,239 --> 00:01:15,805 Uh, primeiro limão: 26 00:01:15,841 --> 00:01:20,043 da escola primária de Springfield, indo para West Springfield, 27 00:01:20,078 --> 00:01:23,746 professora da terceira série, Stella de dedos pegajosos. 28 00:01:28,086 --> 00:01:31,354 Agora, indo para Escola Primária de Springfield... 29 00:01:31,389 --> 00:01:33,356 Deus tenha misericórdia. 30 00:01:33,391 --> 00:01:36,226 Seymour, seu novo professor é... 31 00:01:36,261 --> 00:01:37,694 Todos orem! 32 00:01:37,729 --> 00:01:39,329 Isto é uma escola pública. 33 00:01:39,364 --> 00:01:40,597 Eu disse orar! 34 00:01:43,902 --> 00:01:47,770 O Sr. Lassen está aqui. 35 00:01:47,806 --> 00:01:49,272 Não fumar. 36 00:01:51,309 --> 00:01:53,209 Então, Sr. Lassen, 37 00:01:53,245 --> 00:01:55,879 você começou sua carreira na Shelbyville Prep. 38 00:01:55,914 --> 00:01:58,381 Parece que certo pais ricos não gostavam 39 00:01:58,416 --> 00:02:01,384 vendo seus preciosos queridos colado com fita adesiva na parede. 40 00:02:01,419 --> 00:02:04,287 Hum-hmm. E então você entrou o sistema público. 41 00:02:04,322 --> 00:02:06,589 Foi aí que ganhei essa cicatriz. 42 00:02:06,625 --> 00:02:08,258 Que cicatriz? 43 00:02:11,296 --> 00:02:13,696 Ah, vejo que você é canhoto. 44 00:02:13,732 --> 00:02:15,565 Então, isso conclui minha avaliação. 45 00:02:15,600 --> 00:02:16,900 Aproveite a quarta série. 46 00:02:17,969 --> 00:02:20,303 Então, qualquer sujeira no novo professor? 47 00:02:20,338 --> 00:02:22,872 Ele é mesquinho com os adesivos de abóbora? 48 00:02:22,908 --> 00:02:25,108 Ele tem TOC? TOC? TOC? 49 00:02:25,143 --> 00:02:27,043 Eu não sei. 50 00:02:27,078 --> 00:02:30,280 Mas em dez minutos eu vou faça com que ele se ajoelhe diante de Zod. 51 00:02:30,315 --> 00:02:32,916 Neste exemplo, sou Zod. 52 00:02:36,154 --> 00:02:38,154 Quando ele abre a porta... 53 00:02:42,160 --> 00:02:44,093 Isso é meio assustador, 54 00:02:44,129 --> 00:02:46,496 mas isso não me faz fazer xixi nas minhas calças. 55 00:02:46,531 --> 00:02:48,064 Olá. 56 00:02:50,368 --> 00:02:52,602 Eu sou o Sr. Lassen. 57 00:02:52,637 --> 00:02:54,904 Você quer dizer o Sr. Menos que? 58 00:02:56,107 --> 00:02:58,608 Então, você é um comediante? 59 00:02:58,643 --> 00:03:00,777 Eu tenho um bastante sólido dez minutos. 60 00:03:00,812 --> 00:03:03,980 Bem, eu poderia fazer cinco minutos em seu colete patético 61 00:03:04,015 --> 00:03:06,182 e cinco minutos nos seus feios dentes salientes. 62 00:03:06,217 --> 00:03:08,251 E eu tenho um todo Vale a pena especial da HBO 63 00:03:08,286 --> 00:03:09,986 na sua mãe gorda! 64 00:03:10,021 --> 00:03:13,289 Minha mãe não pode se dar ao luxo de ser gorda... ela é uma dançarina exótica. 65 00:03:13,325 --> 00:03:14,791 Ah! 66 00:03:14,826 --> 00:03:18,294 E em que exótico onde ela dança? 67 00:03:18,330 --> 00:03:19,495 Um toque de classe. 68 00:03:19,531 --> 00:03:20,964 Mas o "C-L" caiu. 69 00:03:20,999 --> 00:03:23,166 Filho, havia nunca um "C-L." 70 00:03:23,201 --> 00:03:25,535 E-eu acho que sempre soube disso! 71 00:03:26,738 --> 00:03:28,037 Bart, esse cara serviu 72 00:03:28,073 --> 00:03:30,106 duas excursões no ensino médio. 73 00:03:30,141 --> 00:03:31,608 Abortar pegadinha! 74 00:03:31,643 --> 00:03:32,809 Eu não vou. 75 00:03:32,844 --> 00:03:34,944 Qualquer coisa para atrasar um teste de ortografia. 76 00:03:40,251 --> 00:03:44,187 Parece que eu tenho um brincalhão em minhas mãos. 77 00:03:44,222 --> 00:03:46,222 Você sabe, filho, 78 00:03:46,257 --> 00:03:48,458 o código da escola diz cabelo de estudante 79 00:03:48,493 --> 00:03:51,327 deveria ser de comprimento uniforme. 80 00:03:51,363 --> 00:03:52,562 O que você vai fazer com ele? 81 00:03:52,597 --> 00:03:54,731 Calma... Smellson. 82 00:03:54,766 --> 00:03:58,067 Cheiro? Eu rezei para ninguém jamais pensaria nisso! 83 00:04:01,573 --> 00:04:03,673 <i>Sim, caramba.</i> 84 00:04:03,708 --> 00:04:05,875 Como foi seu primeiro dia na escola, Bart? 85 00:04:05,910 --> 00:04:07,143 Terrível. 86 00:04:07,178 --> 00:04:08,811 Você quer falar sobre isso? Não. 87 00:04:08,847 --> 00:04:10,146 Ah, obrigado. 88 00:04:10,181 --> 00:04:12,148 Por que você está vestindo seu chapéu no jantar? 89 00:04:12,183 --> 00:04:14,517 Esse novo professor que eu ganhei me deu um corte de cabelo. 90 00:04:14,552 --> 00:04:16,319 Hum? Um corte de cabelo? Deixe-me ver. 91 00:04:16,354 --> 00:04:18,254 Não. Vamos. Por favor? 92 00:04:18,289 --> 00:04:20,189 Não, você vai rir de mim. 93 00:04:20,225 --> 00:04:21,924 Eu não vou rir de você. Vamos ver. 94 00:04:25,864 --> 00:04:28,331 Olhe para mim. Eu sou Bart. 95 00:04:28,366 --> 00:04:29,732 Lamentamos. 96 00:04:36,374 --> 00:04:38,541 Pare com isso, todos vocês. 97 00:04:38,576 --> 00:04:40,943 Não é culpa do Bart que seu corte de cabelo parece tão estúpido. 98 00:04:42,027 --> 00:04:44,415 Eu não sabia que um professor poderia cortar o cabelo das crianças. 99 00:04:44,416 --> 00:04:46,783 Sindicato dos professores conquistou o direito em seu último ataque. 100 00:04:46,818 --> 00:04:50,753 Eu vou para aquela escola e fale com aquele professor. 101 00:04:50,789 --> 00:04:52,422 Marge, por favor, não diga qualquer coisa. 102 00:04:52,457 --> 00:04:53,856 Isso nunca faz diferença, 103 00:04:53,892 --> 00:04:55,858 e então os professores nos dê olhar fedorento 104 00:04:55,894 --> 00:04:57,927 durante as feiras escolares. 105 00:04:57,962 --> 00:04:59,562 Bem, se ele vai conseguir um corte de cabelo, 106 00:04:59,597 --> 00:05:02,565 Bart deveria pelo menos ganhei um balão com ele. 107 00:05:03,735 --> 00:05:05,234 Bem, de qualquer forma, Bart, 108 00:05:05,270 --> 00:05:08,438 você vai animar o nosso acampamento neste fim de semana. 109 00:05:08,473 --> 00:05:09,706 Que acampamento? 110 00:05:09,741 --> 00:05:12,575 Aquele que você reservou para nós em Owl Haven. 111 00:05:12,610 --> 00:05:16,112 Aquele que você tem que reserve com um ano de antecedência. 112 00:05:16,147 --> 00:05:20,616 Oh, uh, você me disse para não fazer isso há um ano. Lembrar? 113 00:05:20,652 --> 00:05:21,918 Não me lembro disso. 114 00:05:21,953 --> 00:05:23,920 Você está certo. Ninguém pode ser esperado 115 00:05:23,955 --> 00:05:26,089 lembrar de algo de u
Deixe um comentário