Série: The Simpsons
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 28.604 bytes (27,93 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:44:09
a550217d08383d6316192ad83c417237d5b80215Tamanho: 28.604 bytes (27,93 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:44:09
Ver trecho da legenda: The Simpsons 26×6 KILLERS PTBR
1 00:00:04,360 --> 00:00:06,360 ♪<i> Dois... dois, três...</i> ♪ 2 00:00:07,863 --> 00:00:09,396 Ah, sim. Entre. 3 00:00:09,432 --> 00:00:11,398 Fique confortável. 4 00:00:11,434 --> 00:00:13,400 Ei, um sofá é um sofá. 5 00:00:13,436 --> 00:00:16,203 Ah, sim. 6 00:00:21,710 --> 00:00:24,078 Sim, aí, você vê? 7 00:00:24,113 --> 00:00:25,512 Ah, sim! 8 00:00:25,548 --> 00:00:26,914 Oh-ho-ho-ho! 9 00:00:26,949 --> 00:00:28,949 Isso é tão... 10 00:00:29,952 --> 00:00:31,385 Uau! 11 00:00:31,386 --> 00:00:35,386 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 26x06 ♪</font> <font color="#00FFFF">Simpsorama</font> Data de exibição original em 9 de novembro de 2014 12 00:00:35,387 --> 00:00:38,087 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 13 00:00:38,094 --> 00:00:39,460 <i>Ah, estudantes,</i> 14 00:00:39,495 --> 00:00:41,228 cada um de vocês foi atribuído 15 00:00:41,263 --> 00:00:42,763 a honra obrigatória de contribuir 16 00:00:42,798 --> 00:00:44,431 para a cápsula do tempo de Springfield, 17 00:00:44,467 --> 00:00:46,467 onde está seu arcano ficará adormecido 18 00:00:46,502 --> 00:00:48,502 até o século 31. 19 00:00:49,638 --> 00:00:51,605 E... 20 00:00:51,640 --> 00:00:53,774 Quando você terminar de falar, nós vamos ser 21 00:00:53,809 --> 00:00:55,375 abrindo isso maldita cápsula. 22 00:00:55,411 --> 00:00:57,711 Certo. Cápsula do tempo. Nelson, me dê uma coisa. 23 00:00:57,746 --> 00:00:59,646 Trouxe uma foto do meu pai. 24 00:00:59,682 --> 00:01:01,148 Ele ainda está foragido... 25 00:01:01,183 --> 00:01:03,450 no meu coração! 26 00:01:03,486 --> 00:01:05,586 eu trouxe meu pé de coelho da sorte. 27 00:01:05,621 --> 00:01:08,021 eu posso ter boa sorte sem ele. 28 00:01:08,057 --> 00:01:09,656 Ai! 29 00:01:09,692 --> 00:01:12,493 Gostaria que pudéssemos colocar<i> este</i> momento na cápsula do tempo. 30 00:01:12,528 --> 00:01:14,328 Considere isso feito. 31 00:01:17,199 --> 00:01:19,166 E você, Bart? 32 00:01:19,201 --> 00:01:21,668 Deixe-me adivinhar... você esqueceu para trazer alguma coisa. 33 00:01:21,704 --> 00:01:25,472 Estou ofendido por você pensar que esqueci. 34 00:01:25,508 --> 00:01:26,508 Vamos ver. 35 00:01:26,509 --> 00:01:27,941 Ta-da! 36 00:01:27,977 --> 00:01:29,943 Ouça, garoto, isso é o único legado 37 00:01:29,979 --> 00:01:31,445 você nunca irá embora. 38 00:01:31,480 --> 00:01:33,147 É melhor fazer isso contar. 39 00:01:34,984 --> 00:01:36,850 Meu sanduíche! 40 00:01:38,487 --> 00:01:42,289 E então daqui a mil anos esta cápsula será aberta 41 00:01:42,324 --> 00:01:44,625 por algum futuro prefeito Quimby. 42 00:01:51,233 --> 00:01:54,001 Isso-isso poderia ser <i>qualquer</i> lodo. 43 00:02:03,078 --> 00:02:05,045 Lá. 44 00:02:05,080 --> 00:02:08,382 E agora, para ajudar a garantir o voto do jazz, 45 00:02:08,417 --> 00:02:11,685 Lisa Simpson irá tocar seu saxofone. 46 00:02:15,858 --> 00:02:17,991 Até Deus odeia jazz. 47 00:02:19,228 --> 00:02:21,628 Uma misteriosa tempestade elétrica 48 00:02:21,664 --> 00:02:23,397 está atualmente causando estragos com nosso estúdio. 49 00:02:23,432 --> 00:02:25,732 Mas eu não sou um daqueles idiotas sem cérebro 50 00:02:25,768 --> 00:02:28,569 quem lê sem pensar um teleprompter... 51 00:02:28,604 --> 00:02:32,973 erro 401 barra invertida barra invertida redefinição de dois pontos C-drive 52 00:02:33,008 --> 00:02:35,676 desligando. 53 00:02:39,949 --> 00:02:42,149 O que diabos foi isso? Provavelmente apenas mais um pedaço 54 00:02:42,184 --> 00:02:44,218 do lixo espacial da América caindo fora de órbita. 55 00:02:44,253 --> 00:02:46,086 Lembra quando este país não foi uma merda? 56 00:02:46,121 --> 00:02:47,354 Porque eu não. 57 00:02:57,600 --> 00:03:00,234 Homer, acho que há alguém lá embaixo. 58 00:03:00,269 --> 00:03:01,902 Relaxe, Marge. 59 00:03:01,937 --> 00:03:05,138 Provavelmente é apenas Homer voltando tarde da casa do Moe. 60 00:03:05,174 --> 00:03:06,440 Hum. 61 00:03:10,479 --> 00:03:12,913 Ooh, os olhos naquela foto estão me seguindo! 62 00:03:12,948 --> 00:03:15,382 Uh, isso é um espelho. 63 00:03:15,417 --> 00:03:18,752 Nem tudo</i> é uma ótima arte tipo um espelho? 64 00:03:22,091 --> 00:03:24,057 É melhor mandarmos o cachorro descer. 65 00:03:24,093 --> 00:03:26,727 Vamos, aqui está sua chance para nos proteger, garoto. 66 00:03:26,762 --> 00:03:27,961 Vamos. C... 67 00:03:27,997 --> 00:03:29,529 Ah! 68 00:03:29,565 --> 00:03:31,331 Cachorro estúpido. 69 00:03:33,936 --> 00:03:34,936 Ai! 70 00:03:36,138 --> 00:03:38,138 Ah. 71 00:03:40,242 --> 00:03:42,209 Teremos que definir uma armadilha, Bait-- 72 00:03:42,244 --> 00:03:43,577 Quero dizer, Bart. 73 00:03:50,919 --> 00:03:52,653 Tudo pronto. 74 00:03:52,688 --> 00:03:56,757 Quando ele começar a roer você, Vou bater nele com esta vassoura. 75 00:04:00,262 --> 00:04:01,895 Hum. 76 00:04:01,930 --> 00:04:03,964 Ah! 77 00:04:03,999 --> 00:04:06,099 Não beba meus entes queridos! 78 00:04:06,135 --> 00:04:08,835 Ah! Morda minha bunda de metal brilhante! 79 00:04:08,871 --> 00:04:10,937 Um robô! Com uma frase de efeito! 80 00:04:10,973 --> 00:04:13,006 Ei, Homer, você vai beijá-lo ou matá-lo? 81 00:04:14,943 --> 00:04:16,476 Tudo bem! Garoto amarrado! 82 00:04:24,853 --> 00:04:26,453 Ok, então, o que você é? 83 00:04:26,488 --> 00:04:28,455 Deve ser um segredo projeto do governo. 84 00:04:28,490 --> 00:04:30,657 Uau, o que fazer Eu pareço um narc? 85 00:04:30,693 --> 00:04:34,294 Meu nome é Bender, e eu venho de... 86 00:04:34,330 --> 00:04:36,196 o futuro! 87 00:04:36,231 --> 00:04:39,199 Prove. O que acontece com Homer Simpson no futuro? 88 00:04:39,234 --> 00:04:41,268 Eu não sei. Você morre? 89 00:04:41,303 --> 00:04:43,704 Oh... meu... Deus. 90 00:04:43,739 --> 00:04:45,672 Ele está dizendo a verdade. 91 00:04:45,708 --> 00:04:48,742 Eu tenho que te levar aos nossos líderes cívicos. 92 00:04:52,214 --> 00:04:54,781 Ei, cabeça hibachi, como você vai pagar por isso? 93 00:04:54,817 --> 00:04:57,150 Uh, deixe-me apenas transferir alguns, uh, 94 00:04:57,186 --> 00:05:00,020 hiper eletrônico créditos em seu 95 00:05:00,055 --> 00:05:01,188 cadastre-se aqui. 96 00:05:01,223 --> 00:05:02,456 Ding-da-ding- ding-ding-ding- 97 00:05:02,491 --> 00:05:04,658 ding-ding! Ooh, e, uh, outra rodada 98 00:05:04,693 --> 00:05:05,792 para meus amigos! 99 00:05:05,828 --> 00:05:07,561 Ding-da-ding-ding- da-ding-ding. 100 00:05:09,031 --> 00:05:11,231 Ei, este blade rummy está bem. 101 00:05:11,266 --> 00:05:13,834 Ele é um grande gastador, além disso, ele consertou a jukebox. 102 00:05:13,869 --> 00:05:16,169 eu acho eles tinham algo acontecendo. 103 00:05:16,205 --> 00:05:18,405 ♪ Ah, querido, o que você fez comigo... ♪ 104 00:05:19,908 --> 00:05:22,175 Eu odeio quando eles ficam quietos. 105 00:05:22,211 --> 00:05:24,378 Ouça, ah, eu sei você é um robô 106 00:05:24,413 --> 00:05:26,380 e incapaz de emoção... 107 00:05:26,415 --> 00:05:28,515 É verdade. 108 00:05:28,550 --> 00:05:30,484 Estou vazio por dentro! 109 00:05:32,254 --> 00:05:35,088 Uh, olha, eu só quero pergunte, podemos ser amigos? 110 00:05:35,124 --> 00:05:38,191 Você é o único cara que eu conheço com menos cabelo que eu. 111 00:05:38,227 --> 00:05:40,494 Claro. É por isso Eu vim para a sua hora-- 112 00:05:40,529 --> 00:05:42,195 pelo que<i> você</i> sabe. 113 00:05:42,231 --> 00:05:44,431 Pelo que sabemos! 114 00:05:54,610 --> 00:05:56,042 Ah! 115 00:05:58,080 --> 00:05:59,513 Um, uh, ataque! 116 00:05:59,548 --> 00:06:01,581 Um ataque totalmente legítimo! 117 00:06:02,618 --> 00:06:04,284 Sim! 118 00:06:04,319 --> 00:06:07,120 Ei, uh, qual é o robô versão do mano-Mance? 119 00:06:07,156 --> 00:06:08,688 Romance. 120 00:06:08,724 --> 00:06:12,959 Vocês do futuro têm uma palavra para tudo... amigo. 121 00:06:15,264 --> 00:06:17,297 Você sabe, eles parecem um pouco semelhante. 122 00:06:17,332 --> 00:
Deixe um comentário