The Simpsons 26×6

Série: The Simpsons
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: a550217d08383d6316192ad83c417237d5b80215
Tamanho: 28.604 bytes (27,93 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:44:09
Ver trecho da legenda: The Simpsons 26×6 KILLERS PTBR
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,360
♪<i> Dois... dois, três...</i> ♪

2
00:00:07,863 --> 00:00:09,396
Ah, sim. Entre.

3
00:00:09,432 --> 00:00:11,398
Fique confortável.

4
00:00:11,434 --> 00:00:13,400
Ei, um sofá é um sofá.

5
00:00:13,436 --> 00:00:16,203
Ah, sim.

6
00:00:21,710 --> 00:00:24,078
Sim, aí, você vê?

7
00:00:24,113 --> 00:00:25,512
Ah, sim!

8
00:00:25,548 --> 00:00:26,914
Oh-ho-ho-ho!

9
00:00:26,949 --> 00:00:28,949
Isso é tão...

10
00:00:29,952 --> 00:00:31,385
Uau!

11
00:00:31,386 --> 00:00:35,386
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 26x06 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Simpsorama</font>
Data de exibição original em 9 de novembro de 2014

12
00:00:35,387 --> 00:00:38,087
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

13
00:00:38,094 --> 00:00:39,460
<i>Ah, estudantes,</i>

14
00:00:39,495 --> 00:00:41,228
cada um de vocês
foi atribuído

15
00:00:41,263 --> 00:00:42,763
a honra obrigatória
de contribuir

16
00:00:42,798 --> 00:00:44,431
para a cápsula do tempo de Springfield,

17
00:00:44,467 --> 00:00:46,467
onde está seu arcano
ficará adormecido

18
00:00:46,502 --> 00:00:48,502
até o século 31.

19
00:00:49,638 --> 00:00:51,605
E...

20
00:00:51,640 --> 00:00:53,774
Quando você terminar de falar,
nós vamos ser

21
00:00:53,809 --> 00:00:55,375
abrindo isso
maldita cápsula.

22
00:00:55,411 --> 00:00:57,711
Certo. Cápsula do tempo.
Nelson, me dê uma coisa.

23
00:00:57,746 --> 00:00:59,646
Trouxe uma foto do meu pai.

24
00:00:59,682 --> 00:01:01,148
Ele ainda está foragido...

25
00:01:01,183 --> 00:01:03,450
no meu coração!

26
00:01:03,486 --> 00:01:05,586
eu trouxe
meu pé de coelho da sorte.

27
00:01:05,621 --> 00:01:08,021
eu posso ter boa sorte
sem ele.

28
00:01:08,057 --> 00:01:09,656
Ai!

29
00:01:09,692 --> 00:01:12,493
Gostaria que pudéssemos colocar<i> este</i> momento
na cápsula do tempo.

30
00:01:12,528 --> 00:01:14,328
Considere isso feito.

31
00:01:17,199 --> 00:01:19,166
E você, Bart?

32
00:01:19,201 --> 00:01:21,668
Deixe-me adivinhar... você esqueceu
para trazer alguma coisa.

33
00:01:21,704 --> 00:01:25,472
Estou ofendido por você pensar que esqueci.

34
00:01:25,508 --> 00:01:26,508
Vamos ver.

35
00:01:26,509 --> 00:01:27,941
Ta-da!

36
00:01:27,977 --> 00:01:29,943
Ouça, garoto, isso
é o único legado

37
00:01:29,979 --> 00:01:31,445
você nunca irá embora.

38
00:01:31,480 --> 00:01:33,147
É melhor fazer isso contar.

39
00:01:34,984 --> 00:01:36,850
Meu sanduíche!

40
00:01:38,487 --> 00:01:42,289
E então daqui a mil anos
esta cápsula será aberta

41
00:01:42,324 --> 00:01:44,625
por algum futuro prefeito Quimby.

42
00:01:51,233 --> 00:01:54,001
Isso-isso poderia ser
<i>qualquer</i> lodo.

43
00:02:03,078 --> 00:02:05,045
Lá.

44
00:02:05,080 --> 00:02:08,382
E agora,
para ajudar a garantir o voto do jazz,

45
00:02:08,417 --> 00:02:11,685
Lisa Simpson irá
tocar seu saxofone.

46
00:02:15,858 --> 00:02:17,991
Até Deus odeia jazz.

47
00:02:19,228 --> 00:02:21,628
Uma misteriosa tempestade elétrica

48
00:02:21,664 --> 00:02:23,397
está atualmente causando estragos
com nosso estúdio.

49
00:02:23,432 --> 00:02:25,732
Mas eu não sou um
daqueles idiotas sem cérebro

50
00:02:25,768 --> 00:02:28,569
quem lê sem pensar
um teleprompter...

51
00:02:28,604 --> 00:02:32,973
erro 401 barra invertida barra invertida
redefinição de dois pontos C-drive

52
00:02:33,008 --> 00:02:35,676
desligando.

53
00:02:39,949 --> 00:02:42,149
O que diabos foi isso?
Provavelmente apenas mais um pedaço

54
00:02:42,184 --> 00:02:44,218
do lixo espacial da América
caindo fora de órbita.

55
00:02:44,253 --> 00:02:46,086
Lembra quando este país
não foi uma merda?

56
00:02:46,121 --> 00:02:47,354
Porque eu não.

57
00:02:57,600 --> 00:03:00,234
Homer, acho que há
alguém lá embaixo.

58
00:03:00,269 --> 00:03:01,902
Relaxe, Marge.

59
00:03:01,937 --> 00:03:05,138
Provavelmente é apenas Homer
voltando tarde da casa do Moe.

60
00:03:05,174 --> 00:03:06,440
Hum.

61
00:03:10,479 --> 00:03:12,913
Ooh, os olhos naquela foto
estão me seguindo!

62
00:03:12,948 --> 00:03:15,382
Uh, isso é um espelho.

63
00:03:15,417 --> 00:03:18,752
Nem tudo</i> é uma ótima arte
tipo um espelho?

64
00:03:22,091 --> 00:03:24,057
É melhor mandarmos o cachorro descer.

65
00:03:24,093 --> 00:03:26,727
Vamos, aqui está sua chance
para nos proteger, garoto.

66
00:03:26,762 --> 00:03:27,961
Vamos. C...

67
00:03:27,997 --> 00:03:29,529
Ah!

68
00:03:29,565 --> 00:03:31,331
Cachorro estúpido.

69
00:03:33,936 --> 00:03:34,936
Ai!

70
00:03:36,138 --> 00:03:38,138
Ah.

71
00:03:40,242 --> 00:03:42,209
Teremos que definir
uma armadilha, Bait--

72
00:03:42,244 --> 00:03:43,577
Quero dizer, Bart.

73
00:03:50,919 --> 00:03:52,653
Tudo pronto.

74
00:03:52,688 --> 00:03:56,757
Quando ele começar a roer você,
Vou bater nele com esta vassoura.

75
00:04:00,262 --> 00:04:01,895
Hum.

76
00:04:01,930 --> 00:04:03,964
Ah!

77
00:04:03,999 --> 00:04:06,099
Não beba
meus entes queridos!

78
00:04:06,135 --> 00:04:08,835
Ah! Morda minha bunda de metal brilhante!

79
00:04:08,871 --> 00:04:10,937
Um robô!
Com uma frase de efeito!

80
00:04:10,973 --> 00:04:13,006
Ei, Homer, você vai beijá-lo
ou matá-lo?

81
00:04:14,943 --> 00:04:16,476
Tudo bem!
Garoto amarrado!

82
00:04:24,853 --> 00:04:26,453
Ok, então,
o que você é?

83
00:04:26,488 --> 00:04:28,455
Deve ser um segredo
projeto do governo.

84
00:04:28,490 --> 00:04:30,657
Uau, o que fazer
Eu pareço um narc?

85
00:04:30,693 --> 00:04:34,294
Meu nome é Bender,
e eu venho de...

86
00:04:34,330 --> 00:04:36,196
o futuro!

87
00:04:36,231 --> 00:04:39,199
Prove. O que acontece com
Homer Simpson no futuro?

88
00:04:39,234 --> 00:04:41,268
Eu não sei.
Você morre?

89
00:04:41,303 --> 00:04:43,704
Oh... meu... Deus.

90
00:04:43,739 --> 00:04:45,672
Ele está dizendo a verdade.

91
00:04:45,708 --> 00:04:48,742
Eu tenho que te levar
aos nossos líderes cívicos.

92
00:04:52,214 --> 00:04:54,781
Ei, cabeça hibachi,
como você vai pagar por isso?

93
00:04:54,817 --> 00:04:57,150
Uh, deixe-me apenas
transferir alguns, uh,

94
00:04:57,186 --> 00:05:00,020
hiper eletrônico
créditos em seu

95
00:05:00,055 --> 00:05:01,188
cadastre-se aqui.

96
00:05:01,223 --> 00:05:02,456
Ding-da-ding-
ding-ding-ding-

97
00:05:02,491 --> 00:05:04,658
ding-ding!
Ooh, e, uh, outra rodada

98
00:05:04,693 --> 00:05:05,792
para meus amigos!

99
00:05:05,828 --> 00:05:07,561
Ding-da-ding-ding-
da-ding-ding.

100
00:05:09,031 --> 00:05:11,231
Ei,
este blade rummy está bem.

101
00:05:11,266 --> 00:05:13,834
Ele é um grande gastador,
além disso, ele consertou a jukebox.

102
00:05:13,869 --> 00:05:16,169
eu acho
eles tinham algo acontecendo.

103
00:05:16,205 --> 00:05:18,405
♪ Ah, querido,
o que você fez comigo... ♪

104
00:05:19,908 --> 00:05:22,175
Eu odeio quando
eles ficam quietos.

105
00:05:22,211 --> 00:05:24,378
Ouça, ah, eu sei
você é um robô

106
00:05:24,413 --> 00:05:26,380
e incapaz
de emoção...

107
00:05:26,415 --> 00:05:28,515
É verdade.

108
00:05:28,550 --> 00:05:30,484
Estou vazio por dentro!

109
00:05:32,254 --> 00:05:35,088
Uh, olha, eu só quero
pergunte, podemos ser amigos?

110
00:05:35,124 --> 00:05:38,191
Você é o único cara que eu conheço
com menos cabelo que eu.

111
00:05:38,227 --> 00:05:40,494
Claro. É por isso
Eu vim para a sua hora--

112
00:05:40,529 --> 00:05:42,195
pelo que<i> você</i> sabe.

113
00:05:42,231 --> 00:05:44,431
Pelo que sabemos!

114
00:05:54,610 --> 00:05:56,042
Ah!

115
00:05:58,080 --> 00:05:59,513
Um, uh, ataque!

116
00:05:59,548 --> 00:06:01,581
Um ataque totalmente legítimo!

117
00:06:02,618 --> 00:06:04,284
Sim!

118
00:06:04,319 --> 00:06:07,120
Ei, uh, qual é o robô
versão do mano-Mance?

119
00:06:07,156 --> 00:06:08,688
Romance.

120
00:06:08,724 --> 00:06:12,959
Vocês do futuro têm uma palavra
para tudo... amigo.

121
00:06:15,264 --> 00:06:17,297
Você sabe, eles parecem
um pouco semelhante.

122
00:06:17,332 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *