Série: The Simpsons
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 31.301 bytes (30,57 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:43:44
26552f7039c63fbca8d0a75c70a5effd34510f56Tamanho: 31.301 bytes (30,57 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:43:44
Ver trecho da legenda: The Simpsons 26×20 LOL PTBR
1 00:00:01,634 --> 00:00:05,634 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 26x20 ♪</font> <font color="#00FFFF">Vamos voar um galeirão</font> Data de exibição original em 3 de maio de 2015 2 00:00:08,752 --> 00:00:10,119 Ah! 3 00:00:19,221 --> 00:00:25,421 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 4 00:00:27,117 --> 00:00:28,949 Lewis, meu caro. 5 00:00:28,983 --> 00:00:30,582 A mesa dos presentes está ali. 6 00:00:32,025 --> 00:00:34,089 Certifique-se de acertar a estação Squishee. 7 00:00:34,123 --> 00:00:36,659 Eles se misturaram um sabor personalizado só para mim! 8 00:00:42,850 --> 00:00:45,893 Festas de aniversário dessas crianças ficaram fora de controle. 9 00:00:45,927 --> 00:00:47,894 Como pode um normal família compete? 10 00:00:47,928 --> 00:00:49,662 Eles alugaram cadeiras. 11 00:00:49,696 --> 00:00:51,861 Do tipo com assentos fofos! 12 00:00:51,895 --> 00:00:54,028 E confira esta sacola de presente. 13 00:00:54,062 --> 00:00:55,731 Barras de chocolate em tamanho real, 14 00:00:55,765 --> 00:00:59,036 beija-flor em um saco plástico, um CD 15 00:00:59,070 --> 00:01:00,870 do Coro dos Gays de Springfield 16 00:01:00,904 --> 00:01:03,208 cantando "Feliz Aniversário, Milhouse." 17 00:01:03,242 --> 00:01:06,250 Pai, eu quero dirigir sozinho minicarros no meu próximo aniversário! 18 00:01:06,284 --> 00:01:08,788 Para o zoológico! 19 00:01:08,822 --> 00:01:10,895 Isso custaria uma fortuna! 20 00:01:10,929 --> 00:01:13,328 Quem você pensa que eu sou, um jogador profissional? 21 00:01:15,100 --> 00:01:17,100 Vale a pena ver meu filho 22 00:01:17,142 --> 00:01:20,039 tão mimado e ingrato como o pirralho mais rico da cidade. 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,646 Pai, 24 00:01:21,680 --> 00:01:23,343 você deveria cortar este queijo 25 00:01:23,377 --> 00:01:25,311 na forma de personagens Pokémon. 26 00:01:25,353 --> 00:01:27,849 Você disse que queria Os Muppets da Disney! 27 00:01:27,891 --> 00:01:30,428 Esse foi o encontro antes da última reunião! 28 00:01:32,928 --> 00:01:35,295 Esta festa de aniversário a corrida armamentista é insustentável. 29 00:01:35,336 --> 00:01:39,608 A menos que... o homem mais são da cidade declarou guerra a esses partidos 30 00:01:39,642 --> 00:01:42,408 em uma última melhor tentativa para trazer as coisas de volta ao normal. 31 00:01:42,442 --> 00:01:45,241 Eu destruirei secretamente aniversários dessas crianças, 32 00:01:45,282 --> 00:01:47,281 ou morrer tentando. 33 00:01:58,663 --> 00:02:00,461 Dois de... vários animais! 34 00:02:00,503 --> 00:02:02,535 Parece que está na hora para construir uma arca para mim. 35 00:02:04,971 --> 00:02:06,538 Bolos de arroz?! 36 00:02:06,579 --> 00:02:08,106 eu pronuncio esta festa morta. 37 00:02:08,148 --> 00:02:09,475 Enfermeira, anote a hora. 38 00:02:16,760 --> 00:02:18,758 É hora de ganhar 50 dólares. 39 00:02:18,792 --> 00:02:20,159 ♪ Sim, sim, sim... ♪ 40 00:02:20,193 --> 00:02:21,726 Ah! 41 00:02:23,264 --> 00:02:24,462 Veja isso. 42 00:02:24,496 --> 00:02:26,367 Vamos ver o que mais está no laço. 43 00:02:27,634 --> 00:02:31,440 Eu fui a última criança na Terra que gostava de palhaços. 44 00:02:32,778 --> 00:02:34,713 Homero Simpson, você sabe alguma coisa 45 00:02:34,747 --> 00:02:36,345 sobre esses épicos aniversário falha? 46 00:02:36,379 --> 00:02:38,513 ; Apenas o que li nos jornais. 47 00:02:38,547 --> 00:02:41,450 Você chupou o hélio de todos esses balões! 48 00:02:41,484 --> 00:02:43,650 Tudo bem, Marge, talvez eu tenha cortado as cordas 49 00:02:43,692 --> 00:02:45,586 em alguns chapéus de festa, mas quando eu era criança, 50 00:02:45,628 --> 00:02:47,963 uma festa de aniversário não era nada mais que um bolo de supermercado 51 00:02:47,997 --> 00:02:49,859 e alfinetes na bunda de um burro. 52 00:02:51,230 --> 00:02:53,196 E estávamos ansiosos por isso 53 00:02:53,230 --> 00:02:55,203 durante um ano inteiro. 54 00:02:55,238 --> 00:02:56,900 E a sacola de presentes foi... 55 00:02:56,934 --> 00:02:58,740 Você não precisava uma maldita sacola de presente, 56 00:02:58,774 --> 00:03:01,844 porque você acabou de ir para uma maldita festa! 57 00:03:01,878 --> 00:03:03,108 Você tem razão. 58 00:03:03,142 --> 00:03:04,709 Mas quando o salto locatários de casas 59 00:03:04,743 --> 00:03:07,646 e os operadores de passeios de pônei descubra o que você fez... 60 00:03:07,688 --> 00:03:09,350 Hum.... 61 00:03:09,384 --> 00:03:12,919 eu não tenho medo do Grande Aniversário. 62 00:03:14,826 --> 00:03:16,497 Grande aniversário! 63 00:03:19,236 --> 00:03:23,139 Você se intrometeu com forças primordiais de criação, 64 00:03:23,173 --> 00:03:26,507 Sr. Simpson, e Eu não vou permitir! 65 00:03:26,541 --> 00:03:29,043 Você acha que apenas parou algumas festas luxuosas? 66 00:03:29,077 --> 00:03:30,443 Ah, não, senhor. 67 00:03:30,477 --> 00:03:34,483 Existe simplesmente um infinito comemoração de aniversário 68 00:03:34,517 --> 00:03:39,988 onde todos ganham uma sacola de presente e nenhum pai sai fácil. 69 00:03:40,022 --> 00:03:42,156 Você acha que este país fabrica mais carros? 70 00:03:42,190 --> 00:03:44,156 Você acha que fundimos aço? 71 00:03:44,190 --> 00:03:46,324 Não. A única coisa que fazemos 72 00:03:46,366 --> 00:03:48,861 é elaborado cotilhões infantis 73 00:03:48,902 --> 00:03:50,869 com enormes bolos não comestíveis 74 00:03:50,903 --> 00:03:54,405 de onde Graduados de Yale estouram! 75 00:03:54,439 --> 00:03:57,069 Ah. 76 00:03:57,111 --> 00:04:01,174 Sr. Simpson, o próprio tecido da nossa existência são os aniversários! 77 00:04:01,216 --> 00:04:03,510 Os quarks e bósons da sua alma? 78 00:04:03,552 --> 00:04:05,550 Aniversários! 79 00:04:05,584 --> 00:04:08,982 Você tentou descontrair o mundo, 80 00:04:09,024 --> 00:04:11,886 e você... irá... expiar! 81 00:04:11,920 --> 00:04:12,920 Desculpe. 82 00:04:12,928 --> 00:04:14,494 Você<i> irá</i> se arrepender. 83 00:04:14,529 --> 00:04:17,495 Estamos oficialmente colocando você na lista negra, meu amigo. 84 00:04:17,529 --> 00:04:21,031 Seus filhos nunca terão um criador de animais de balão 85 00:04:21,065 --> 00:04:24,304 ou bolo personalizado novamente! 86 00:04:25,106 --> 00:04:26,336 Não! Não! 87 00:04:26,370 --> 00:04:28,505 Não-oh-oh-oh! 88 00:04:28,547 --> 00:04:31,316 Eu não quero viver. 89 00:04:31,351 --> 00:04:33,783 Não são seus aniversários! Aproveite a Páscoa! 90 00:04:33,825 --> 00:04:35,488 Páscoa não é nada. 91 00:04:35,522 --> 00:04:38,827 Nossa, crianças, eu acho você teve seu último aniversário. 92 00:04:38,861 --> 00:04:41,067 Você vai ficar suas idades atuais 93 00:04:41,102 --> 00:04:43,068 para o resto de suas vidas. 94 00:04:43,102 --> 00:04:44,773 Por favor. Eu farei qualquer coisa. 95 00:04:44,807 --> 00:04:46,038 Tudo bem. 96 00:04:46,072 --> 00:04:49,008 O próximo aniversário que chegar nesta cidade é, uh, 97 00:04:49,049 --> 00:04:51,281 Rod Flandres, 98 00:04:51,315 --> 00:04:54,355 e você tem para dar-lhe uma festa. 99 00:04:54,389 --> 00:04:55,691 Ah. 100 00:04:55,725 --> 00:04:57,892 Hum, quão ruim vocês são, crianças quer aniversários? 101 00:04:57,926 --> 00:04:59,155 Papai! 102 00:04:59,189 --> 00:05:01,859 O quanto<i> você quer</i> dormir aos sábados? 103 00:05:03,197 --> 00:05:04,763 Ei, ei, ei, Eu estava apenas brincando. 104 00:05:04,797 --> 00:05:06,595 Você sabe disso. Eu estava apenas... 105 00:05:06,637 --> 00:05:08,035 Você tem um acordo. 106 00:05:08,069 --> 00:05:09,466 Deixe-me deixar isso claro. 107 00:05:09,500 --> 00:05:12,138 Este evento tem ser mágico. 108 00:05:12,172 --> 00:05:13,706 Quer dizer, contratar um mágico? 109 00:05:13,740 --> 00:05:15,369 Não, não, não. Mágico. 110 00:05:15,411 --> 00:05:19,609 Eventos mágicos mudam a vida das pessoas para sempre. 111 00:05:29,722 --> 00:05:33,120 Bem-vindo ao Rod Flanders' festa de aniversário. 112 00:05:33,154 --> 00:05:36,960 Sou seu anfitrião, Homer Simp
Deixe um comentário