The Simpsons 26×13

Série: The Simpsons
Temporada: 26ª (S26)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 0118aa479719b2a93371b173aa2a57d09cd6cb80
Tamanho: 30.512 bytes (29,80 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:43:09
Ver trecho da legenda: The Simpsons 26×13 KILLERS PTBR
1
00:00:07,555 --> 00:00:09,890
Ah!

2
00:00:11,582 --> 00:00:15,582
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 26x13 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Andando grande e alto</font>
Data de exibição original em 8 de fevereiro de 201

3
00:00:20,268 --> 00:00:21,902
Uau!

4
00:00:23,772 --> 00:00:25,439
Ah!

5
00:00:25,463 --> 00:00:31,963
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

6
00:00:38,186 --> 00:00:41,388
E lamento informar você
que a nossa cidade irmã soviética,

7
00:00:41,423 --> 00:00:44,758
Springogrado, desapareceu
do mapa.

8
00:00:44,793 --> 00:00:48,562
Agora, eu gostaria de dar as boas-vindas
nosso querido quatro vezes prefeito,

9
00:00:48,596 --> 00:00:50,064
Hans Moleman!

10
00:00:53,401 --> 00:00:55,235
Springfielders, alegrem-se.

11
00:00:55,270 --> 00:00:58,338
Qual é a única coisa que nosso
faltou cidade abençoada?

12
00:00:58,373 --> 00:00:59,773
Um zoológico humano?

13
00:00:59,808 --> 00:01:01,909
O que nos falta é um hino da cidade.

14
00:01:01,943 --> 00:01:04,311
E você está com sorte,
porque eu escrevi um.

15
00:01:04,345 --> 00:01:06,113
Sr. Largo, por favor.

16
00:01:06,147 --> 00:01:07,381
Hum-hmm.

17
00:01:07,415 --> 00:01:09,283
♪ ♪

18
00:01:09,317 --> 00:01:11,118
♪ Há um especial
lugarzinho ♪

19
00:01:11,152 --> 00:01:13,253
♪ Um sorriso especial
em cada rosto ♪

20
00:01:13,288 --> 00:01:16,723
♪ Uma cidade chamada Springfield ♪

21
00:01:16,758 --> 00:01:19,159
♪ Edifícios especiais,
céu especial ♪

22
00:01:19,194 --> 00:01:21,128
♪ Um lugar único
viver e morrer ♪

23
00:01:21,162 --> 00:01:25,265
♪ Apenas Springfield ♪

24
00:01:25,300 --> 00:01:29,470
♪ De todas as cidades
no mapa ♪

25
00:01:29,504 --> 00:01:33,407
♪ Você é o único
isso me deixa feliz ♪

26
00:01:33,441 --> 00:01:37,611
♪ Apenas Springfield,
só Springfield... ♪

27
00:01:37,645 --> 00:01:39,346
Pare o hino!

28
00:01:39,380 --> 00:01:41,014
O que é isso, Moe?

29
00:01:41,049 --> 00:01:43,851
Eu estava de férias em Tuscaloosa.

30
00:01:43,885 --> 00:01:45,219
Começou muito bem.

31
00:01:45,253 --> 00:01:48,021
Eles têm um baseado lá
chamado Moe's Original Barbeque.

32
00:01:48,056 --> 00:01:49,990
Mas então eu ouvi
<i>seu</i> hino da cidade!

33
00:01:50,024 --> 00:01:51,425
Dê uma ouvida!

34
00:01:51,459 --> 00:01:55,295
♪ De todas as cidades
no mapa ♪

35
00:01:55,330 --> 00:01:59,366
♪ Você é o único
isso me deixa feliz ♪

36
00:01:59,400 --> 00:02:05,005
♪ Apenas Tuscaloosa,
apenas Tuscaloosa. ♪

37
00:02:05,039 --> 00:02:06,273
Essa é a nossa música.

38
00:02:06,307 --> 00:02:08,742
Eles apenas mudaram
"Springfield" para "Tuscaloosa".

39
00:02:13,214 --> 00:02:15,349
As armas são para comemorar.

40
00:02:15,383 --> 00:02:17,551
O que você faz com eles
quando você está com raiva?

41
00:02:17,585 --> 00:02:19,319
Agora, acalme-se.

42
00:02:19,354 --> 00:02:23,390
Isso poderia ser apenas
uma incrível coincidência musical.

43
00:02:23,424 --> 00:02:28,028
Não há coincidências
em canções populares, ossudo.

44
00:02:28,062 --> 00:02:30,030
♪ Apenas Austin... ♪

45
00:02:30,064 --> 00:02:31,999
♪ Somente Oakland... ♪

46
00:02:32,033 --> 00:02:34,001
♪ Somente Calgary... ♪

47
00:02:34,035 --> 00:02:36,003
♪ Só Provo... ♪

48
00:02:38,072 --> 00:02:39,706
♪ Área 51... ♪

49
00:02:41,242 --> 00:02:44,178
Nós estivemos cantando essa música
como se só pertencesse a nós,

50
00:02:44,212 --> 00:02:47,181
quando todas as cidades da América
tinha seus lábios nele!

51
00:02:47,215 --> 00:02:50,150
Até Des Moines.

52
00:02:50,185 --> 00:02:51,852
Espere um minuto.

53
00:02:51,886 --> 00:02:55,822
Essa música era supostamente
escrito pelo ex-prefeito Moleman!

54
00:02:57,859 --> 00:02:59,860
Ah, eu não escrevi.

55
00:02:59,894 --> 00:03:01,528
Comprei de um vendedor

56
00:03:01,563 --> 00:03:04,965
quem estava vendendo
para metade das cidades da América.

57
00:03:04,999 --> 00:03:07,334
Eu não pensei que você descobriria,

58
00:03:07,368 --> 00:03:11,638
porque nunca pensei em nada
nós iríamos a qualquer lugar.

59
00:03:11,673 --> 00:03:14,508
Bem, então o que eu faço
com isso?!

60
00:03:14,542 --> 00:03:18,045
Agora não posso ser enterrado
em um cemitério judeu!

61
00:03:18,079 --> 00:03:20,380
Por favor, seja misericordioso.

62
00:03:20,415 --> 00:03:21,548
Ei!

63
00:03:22,517 --> 00:03:23,850
Garoto, com certeza é legal

64
00:03:23,885 --> 00:03:26,453
não ser o único
no cavalo, para variar.

65
00:03:26,487 --> 00:03:29,456
Como prefeito, equilibrei o orçamento
oito vezes!

66
00:03:29,490 --> 00:03:31,358
Eu ainda acredito nesta cidade--

67
00:03:31,392 --> 00:03:34,127
uma cidade que merece
sua própria música original.

68
00:03:34,162 --> 00:03:37,364
E como aspirante a músico
com sonhos off-Broadway,

69
00:03:37,398 --> 00:03:38,865
Sou eu quem vai escrever.

70
00:03:38,900 --> 00:03:40,067
Então ordenado.

71
00:03:40,101 --> 00:03:41,201
Eu vou escrever essa música.

72
00:03:41,236 --> 00:03:42,903
Pharrell Williams?!

73
00:03:42,937 --> 00:03:44,304
Sinto muito, pessoal,

74
00:03:44,339 --> 00:03:46,306
mas a menina de oito anos
cheguei lá primeiro.

75
00:03:46,341 --> 00:03:47,975
Eu entendo.

76
00:03:48,009 --> 00:03:50,644
♪ Pode parecer loucura
o que estou prestes a dizer ♪

77
00:03:50,678 --> 00:03:53,814
♪ Luz do sol, ela está aqui,
você pode fazer uma pausa... ♪

78
00:03:53,848 --> 00:03:55,749
Ei!

79
00:03:55,783 --> 00:03:57,351
Regras de Shelbyville!

80
00:03:57,385 --> 00:04:00,821
Springfield baba...!

81
00:04:02,590 --> 00:04:04,258
Vamos ver.

82
00:04:04,292 --> 00:04:05,792
PT O que é que rima com "Jebediah"?

83
00:04:05,827 --> 00:04:07,427
"Pneu fogo"?

84
00:04:07,462 --> 00:04:09,796
Que tal "Patty e Selma"?
"Gordo e cheiroso."

85
00:04:09,831 --> 00:04:11,431
"Sr. Pequenininho"?
"Irmã Wienie."

86
00:04:11,466 --> 00:04:13,267
Você tem um presente!

87
00:04:13,301 --> 00:04:14,768
Bem, não fique tão surpreso.

88
00:04:14,802 --> 00:04:16,803
eu escrevi isso
Música "Lisa, é seu aniversário".

89
00:04:16,838 --> 00:04:18,305
Sim, com aquele paciente mental

90
00:04:18,339 --> 00:04:20,040
quem pensava que ele era
Michael Jackson.

91
00:04:20,074 --> 00:04:22,943
Uau. Pensando de volta,
Estou meio surpreso

92
00:04:22,977 --> 00:04:26,346
Mamãe e papai deixaram um homem louco
passar a noite toda no meu quarto.

93
00:04:26,381 --> 00:04:28,315
Tempo mais simples.

94
00:04:28,349 --> 00:04:31,718
Bart, preciso da sua ajuda para escrever
um novo hino para Springfield.

95
00:04:31,753 --> 00:04:33,320
Você vai se juntar a mim?

96
00:04:33,354 --> 00:04:35,389
Hum. O que isso traz para mim?

97
00:04:35,423 --> 00:04:37,457
Uh, farei brownies mais tarde.

98
00:04:37,492 --> 00:04:40,193
Uau, esse é o melhor negócio
qualquer compositor já conseguiu.

99
00:04:40,228 --> 00:04:42,029
E isso é verdade mesmo que
Eu não entendo os brownies.

100
00:04:42,063 --> 00:04:43,463
Estou dentro!

101
00:04:43,498 --> 00:04:45,966
Eu acho que poderíamos apenas
forme uma boa equipe,

102
00:04:46,000 --> 00:04:48,068
como Maggie e Vovô.

103
00:04:48,102 --> 00:04:50,103
♪ ♪

104
00:05:07,755 --> 00:05:09,256
O que você está fazendo?

105
00:05:09,290 --> 00:05:11,158
Como é?
Escrevendo uma música.

106
00:05:11,192 --> 00:05:12,793
Artistas.

107
00:05:14,329 --> 00:05:16,096
♪ ♪

108
00:05:20,768 --> 00:05:23,503
Nós conseguimos!
Escrevemos uma música incrível!

109
00:05:23,538 --> 00:05:25,439
Nós fazemos um ótimo irmão
e equipe irmã,

110
00:05:25,473 --> 00:05:27,174
como Andy e
Lana Wachowski.

111
00:05:27,208 --> 00:05:28,542
Devemos nos abraçar?

112
00:05:28,576 --> 00:05:30,577
Mm, que tal um punho
esbarrar em uma toalha?

113
00:05:30,611 --> 00:05:32,612
Isso funciona.

114
00:05:38,553 --> 00:05:40,087
Guardei lugares para nós.

115
00:05:40,121 --> 00:05:42,122
Ah, obrigado, Homie.

116
00:05:43,925 --> 00:05:46,026
Obrigado, rolo de fita adesiva.

117
00:05:48,096 --> 00:05:50,330
Uh, vai ser um ajuste apert

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *