The Simpsons 25×9

Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 82eb74d35a8606ff8922e614db04b923457487fb
Tamanho: 32.102 bytes (31,35 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:48
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×9 LOL PTBR
1
00:00:06,758 --> 00:00:07,925
Ah, garoto.

2
00:00:07,959 --> 00:00:09,894
Bate-papo de segunda-feira de manhã
no bebedouro.

3
00:00:09,928 --> 00:00:13,063
A única razão para ter feito
coisas no fim de semana.

4
00:00:13,098 --> 00:00:15,266
A única parte
o filme que não consegui é:

5
00:00:15,300 --> 00:00:18,135
agora o Homem Radioativo recebe
seus poderes <i>de</i> seu traje?

6
00:00:18,170 --> 00:00:19,770
O traje está matando-o lentamente,

7
00:00:19,804 --> 00:00:21,939
mas se ele não
use-o, ele morrerá.

8
00:00:21,973 --> 00:00:23,641
Ah...

9
00:00:23,675 --> 00:00:25,876
Espere, vocês viram o novo
Sequência do Homem Radioativo?

10
00:00:25,911 --> 00:00:27,745
Uh, não é uma sequência,
é uma reinicialização.

11
00:00:27,779 --> 00:00:29,747
Na verdade, este
desfaz as coisas

12
00:00:29,781 --> 00:00:31,916
do último,
então é uma reinicialização.

13
00:00:31,950 --> 00:00:33,984
Pare de falar!
Eu ainda não vi!

14
00:00:34,019 --> 00:00:36,954
<i>Homem radioativo ressurge</i>
saiu há três dias.

15
00:00:36,988 --> 00:00:38,389
É um jogo justo.

16
00:00:38,423 --> 00:00:39,690
Sim, se você
não vi isso,

17
00:00:39,724 --> 00:00:40,991
então você tem que
deixe o refrigerador de água.

18
00:00:41,026 --> 00:00:43,294
Mas e se eu quiser
um pouco de água gelada?

19
00:00:43,328 --> 00:00:45,329
Você deveria ter
pensei nisso

20
00:00:45,363 --> 00:00:47,231
quando você não estava
vendo o filme.

21
00:00:47,265 --> 00:00:49,033
Tudo bem.
Vou beber sozinho.

22
00:00:50,268 --> 00:00:54,268
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x09 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Roube este episódio</font>
Data de exibição original em 5 de janeiro de 2014

23
00:00:54,269 --> 00:00:56,169
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

24
00:00:56,174 --> 00:00:59,143
Foi tão incrível
quando Homem Radioativo

25
00:00:59,177 --> 00:01:01,078
tive que apagar
sua própria memória.

26
00:01:01,112 --> 00:01:03,047
Sim, então ele não estaria
torturado por seu passado

27
00:01:03,081 --> 00:01:04,748
quando ele nasceu
no futuro.

28
00:01:04,783 --> 00:01:07,051
Ah, eles estão conversando
sobre o filme!

29
00:01:07,085 --> 00:01:08,819
Apresse-se, seu idiota!

30
00:01:08,853 --> 00:01:10,487
Não, não, não pare!

31
00:01:10,522 --> 00:01:11,989
Me desculpe, eu fiquei bravo.

32
00:01:12,023 --> 00:01:13,991
Eu farei aquilo que você gosta.

33
00:01:16,394 --> 00:01:18,696
Eu tenho Homem Radioativo
novo vilão...

34
00:01:18,730 --> 00:01:20,064
o Colisor.

35
00:01:20,098 --> 00:01:22,533
Acabei sendo um cara legal.

36
00:01:23,935 --> 00:01:27,404
Eu morro, mas volto
para a vida após os créditos.

37
00:01:27,439 --> 00:01:28,772
Ah!

38
00:01:30,375 --> 00:01:31,742
Às vezes nos sentimos

39
00:01:31,776 --> 00:01:34,345
não há mais para onde virar,

40
00:01:34,379 --> 00:01:36,046
muito parecido com o Homem Radioativo,

41
00:01:36,081 --> 00:01:38,716
quando ele teve que matar
seu próprio gêmeo de antimatéria

42
00:01:38,750 --> 00:01:41,118
com uma explosão de partículas do tempo
do Crono-cubo... - ♪ Graça incrível

43
00:01:41,152 --> 00:01:43,687
♪ Quão alto eu canto
...e ao fazê-lo, ferindo mortalmente...

44
00:01:43,722 --> 00:01:45,335
♪ Para abafar os spoilers!

45
00:01:45,360 --> 00:01:46,523
...sua namorada, que era
grávida do seu próprio...

46
00:01:46,524 --> 00:01:48,826
♪ Cale a boca, cale a boca,
cala... ♪

47
00:01:49,861 --> 00:01:52,096
E fique de fora!

48
00:01:52,130 --> 00:01:53,530
<i>Tudo bem.</i>

49
00:01:53,565 --> 00:01:54,732
Eu tenho que ir ver

50
00:01:54,766 --> 00:01:56,000
o filme Homem Radioativo

51
00:01:56,034 --> 00:01:57,735
antes que chegue
totalmente arruinado para mim.

52
00:01:57,769 --> 00:01:59,036
Ooh, noite de encontro!

53
00:01:59,070 --> 00:02:01,572
Vou trocar meu sutiã.

54
00:02:01,606 --> 00:02:03,674
eu quero ver
<i>Homem radioativo ressurge.</i>

55
00:02:03,708 --> 00:02:05,609
Se Bart estiver indo,
Eu estou indo!

56
00:02:05,644 --> 00:02:07,845
Se o vovô estiver indo,
Eu estou indo!

57
00:02:07,879 --> 00:02:10,547
Se todos vocês forem, então eu tenho
para pagar uma babá.

58
00:02:10,582 --> 00:02:11,982
Nós vamos ligar
aquela garota legal

59
00:02:12,017 --> 00:02:14,485
quem está recebendo seu mestrado
em Desenvolvimento Infantil.

60
00:02:14,519 --> 00:02:15,719
Emily-Beth?

61
00:02:15,754 --> 00:02:16,920
Não podemos pagar Emily-Beth!

62
00:02:16,955 --> 00:02:18,856
Ela traz seus próprios fantoches!

63
00:02:21,226 --> 00:02:22,726
Tchau, Maggie!

64
00:02:22,761 --> 00:02:24,528
Adeus, dinheiro.

65
00:02:25,964 --> 00:02:27,731
Dois adultos, duas crianças,

66
00:02:27,766 --> 00:02:30,601
e um idoso com a mente de
um bebê, então ele deveria estar livre.

67
00:02:30,635 --> 00:02:33,537
Para o show em 3D,
isso custará $ 72.

68
00:02:33,571 --> 00:02:35,706
O que?!
Ou, por mais dez dólares,

69
00:02:35,740 --> 00:02:39,443
você pode ver isso em
Taxa de quadros IMAX Hobbit

70
00:02:39,477 --> 00:02:40,711
Visão de realidade virtual.

71
00:02:47,819 --> 00:02:50,521
Tudo bem, filme,
é melhor você valer a pena.

72
00:03:05,503 --> 00:03:08,005
Os caras das motocicletas são garotas!

73
00:03:08,039 --> 00:03:09,840
Eu me pergunto o que mais são garotas?

74
00:03:20,719 --> 00:03:21,885
Não pergunte.

75
00:03:21,920 --> 00:03:23,120
Cheire.

76
00:03:23,154 --> 00:03:25,089
<i>Também disponível em</i>
<i>"Puta do Ártico,"</i>

77
00:03:25,123 --> 00:03:26,557
<i>"Manhã Depois do Melão"</i>
<i>e "Elon Musk".</i>

78
00:03:26,591 --> 00:03:28,158
Ei... eles nos enganaram!

79
00:03:28,193 --> 00:03:29,760
Isso é um comercial!

80
00:03:29,794 --> 00:03:32,029
Se eu quisesse pagar
comerciais que não posso pular,

81
00:03:32,063 --> 00:03:33,731
Eu me inscreveria no Hulu Plus!

82
00:03:33,765 --> 00:03:34,932
Shh!

83
00:03:34,966 --> 00:03:36,133
<i>Você está</i> me mandando calar?</i>

84
00:03:36,167 --> 00:03:37,835
Esse cara está no celular,

85
00:03:37,869 --> 00:03:39,803
ela está enviando mensagens de texto, ele está enviando mensagens de texto,

86
00:03:39,838 --> 00:03:42,806
e aquele cara trouxe um bebê
para um filme às 9:00!

87
00:03:42,841 --> 00:03:44,608
Isso é negativo, cara.

88
00:03:44,642 --> 00:03:46,543
O que aconteceu com os filmes?

89
00:03:46,578 --> 00:03:49,246
Primeiro eles ficaram piores que a TV,
e agora isso!

90
00:03:53,852 --> 00:03:55,919
E fique de fora!

91
00:03:57,288 --> 00:03:58,856
Levante a cabeça, Homero.

92
00:03:58,890 --> 00:04:00,991
Você não precisa de um teatro
para assistir ao filme.

93
00:04:01,025 --> 00:04:03,427
Você só precisa ilegalmente
baixe-o.

94
00:04:03,461 --> 00:04:04,962
Baixar ilegalmente?

95
00:04:04,996 --> 00:04:06,163
Isso é legal?

96
00:04:06,197 --> 00:04:07,898
Quem sabe?
Mas com certeza é fácil.

97
00:04:07,932 --> 00:04:09,099
Eu vou explicar isso para você.

98
00:04:09,134 --> 00:04:10,367
Tudo que você precisa fazer é...

99
00:04:10,402 --> 00:04:12,102
<i>A rede FOX proíbe</i>

100
00:04:12,137 --> 00:04:13,137
<i>a transmissão de</i>
<i>instruções passo a passo</i>

101
00:04:13,171 --> 00:04:14,438
<i>por download ilegal</i>

102
00:04:14,472 --> 00:04:16,140
<i>protegido por direitos autorais</i>
<i>propriedade intelectual.</i>

103
00:04:16,174 --> 00:04:17,814
<i>Enquanto isso,</i>
<i>por favor, aproveite esta filmagem</i>

104
00:04:17,842 --> 00:04:19,243
<i>da NASCAR 2011</i>
<i>Copa Martinsville.</i>

105
00:04:24,182 --> 00:04:25,816
Uau, isso foi fácil.

106
00:04:25,850 --> 00:04:27,818
Tudo que eu tinha que fazer
foi clicar...

107
00:04:30,889 --> 00:04:33,390
E jogue!

108
00:04:36,694 --> 00:04:38,262
Deus te abençoe, garoto.

109
00:04:38,296 --> 00:04:40,831
Essa foi a maior coisa
Eu vi em um computador

110
00:04:40,865 --> 00:04:43,100
que eu posso falar
com você na sala.

111
00:04:43,134 --> 00:04:44,701
Como você sabia
como fazer isso?

112
00:04:44,736 --> 00:04:46,103
Tenho menos de 30 anos

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *