The Simpsons 25×8

Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: da128e134fff97a36eb9123924cb0429cb7aa3a0
Tamanho: 27.109 bytes (26,47 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:44
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×8 LOL PTBR
1
00:01:19,105 --> 00:01:20,739
Feliz Natal!

2
00:01:20,764 --> 00:01:24,764
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x08 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Azuis do Natal Branco</font>
Data de exibição original em 15 de dezembro de 2013

3
00:01:24,789 --> 00:01:29,789
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

4
00:01:41,246 --> 00:01:43,547
Feliz Natal, casa de cinema!

5
00:01:43,582 --> 00:01:46,317
Feliz Natal, Sr. Rato!

6
00:01:53,358 --> 00:01:55,926
Ei, ei.
Devido à sensibilidade moderna,

7
00:01:55,961 --> 00:01:58,829
fomos solicitados a bloquear
quaisquer imagens violentas

8
00:01:58,864 --> 00:02:00,731
que aparecem
neste desenho infantil.

9
00:02:00,765 --> 00:02:02,500
Ah, meu Deus!

10
00:02:02,534 --> 00:02:05,336
eu nunca assisti
um desses sóbrio!

11
00:02:05,370 --> 00:02:08,105
Eu tenho que pegar esse banho de sangue
fora do programa dos meus filhos!

12
00:02:12,944 --> 00:02:14,345
<i>Droga!</i>

13
00:02:14,379 --> 00:02:16,680
Ah, nossa, quando foi que
tudo virou uma porcaria?

14
00:02:16,715 --> 00:02:19,984
Bart, não use linguagem
assim.

15
00:02:21,653 --> 00:02:24,054
<i>Cara, as coisas com certeza mudaram</i>
<i>virou uma porcaria.</i>

16
00:02:24,089 --> 00:02:25,523
Homero,

17
00:02:25,557 --> 00:02:27,825
você tem que levar
as decorações de Halloween para baixo

18
00:02:27,859 --> 00:02:29,927
antes de você colocar
os de Natal em alta.

19
00:02:29,961 --> 00:02:32,963
Marge, a isso eu digo,
vaia, farsa.

20
00:02:40,472 --> 00:02:43,107
Há um novo Grinch neste
temporada de férias,

21
00:02:43,141 --> 00:02:44,808
e seu nome
é "aquecimento global".

22
00:02:44,843 --> 00:02:47,845
Meteorologistas alertam que haverá
sem neve neste Natal

23
00:02:47,879 --> 00:02:50,314
em qualquer lugar da América,
nem mesmo no Alasca,

24
00:02:50,348 --> 00:02:54,118
onde os esquimós agora têm
cem palavras para "nada".

25
00:02:54,152 --> 00:02:55,553
Aquecimento global. Huh.

26
00:02:55,587 --> 00:02:58,856
Por pura coincidência,
todo cientista estava certo.

27
00:02:58,890 --> 00:03:00,958
Mas nem tudo é desgraça e tristeza.

28
00:03:00,992 --> 00:03:03,527
Os caçadores ilegais estão tendo
um dia de campo.

29
00:03:03,562 --> 00:03:05,963
♪ 80 graus,
a água não congela ♪

30
00:03:05,997 --> 00:03:08,032
♪ Deus nos ajude, por favor,
ninguém está esquiando ♪

31
00:03:08,066 --> 00:03:10,134
♪ Feliz, feliz, feliz,
feliz caçada ♪

32
00:03:11,336 --> 00:03:13,904
♪ Feliz, feliz, feliz,
feliz caçada. ♪

33
00:03:20,712 --> 00:03:23,380
Desculpe, crianças, eu acho
os chapéus e luvas terão

34
00:03:23,415 --> 00:03:24,982
esperar até o próximo ano.

35
00:03:25,016 --> 00:03:26,584
Ah!
Oh!

36
00:03:43,101 --> 00:03:44,201
Hum?

37
00:03:44,235 --> 00:03:46,604
Neve?

38
00:03:46,638 --> 00:03:48,672
Neve!

39
00:03:50,041 --> 00:03:52,643
Ah, você sabe o que
isso significa, crianças?

40
00:03:53,845 --> 00:03:56,914
eu não tenho
para pegar cocô de cachorro!

41
00:04:00,285 --> 00:04:02,686
Uh, então você vê, a "neve"

42
00:04:02,721 --> 00:04:05,255
é uma aberração microclimática

43
00:04:05,290 --> 00:04:08,759
causada por vapor radioativo
da usina nuclear

44
00:04:08,793 --> 00:04:10,961
e, claro,
partículas de fogo dos pneus.

45
00:04:10,996 --> 00:04:14,198
Então, somos o único lugar
na América com neve,

46
00:04:14,232 --> 00:04:16,834
se você pode chamar assim.
Eu acho que você pode.

47
00:04:18,136 --> 00:04:20,938
Vocês, idiotas, não veem
o que isso significa?!

48
00:04:20,972 --> 00:04:22,906
Idiotas? Por que nós
reeleger esse cara?

49
00:04:22,941 --> 00:04:25,809
Porque seu oponente tem
um longo nome eslavo.

50
00:04:27,278 --> 00:04:29,313
Quem quer adesivo?

51
00:04:29,347 --> 00:04:32,816
Pessoal, Springfield agora é
a única cidade da América

52
00:04:32,851 --> 00:04:35,219
que tem neve neste Natal.

53
00:04:35,253 --> 00:04:37,821
Então os turistas estão indo
querer vir aqui.

54
00:04:37,856 --> 00:04:39,890
Fique em nossos hotéis!

55
00:04:39,924 --> 00:04:41,258
Sorve nosso espaguete.

56
00:04:41,292 --> 00:04:43,961
Morra em nossos hospitais.

57
00:04:43,995 --> 00:04:47,398
Eu digo que damos as boas-vindas ao nosso
turistas de inverno de braços abertos,

58
00:04:47,432 --> 00:04:49,166
então arranque-os!

59
00:04:49,200 --> 00:04:51,602
Quem? Quem vai arrancar comigo?

60
00:04:51,636 --> 00:04:53,270
Eu também vou arrancar!

61
00:04:53,304 --> 00:04:57,775
A Duff Beer tem orgulho de fazer um
compromisso corporativo com a goivagem!

62
00:05:05,450 --> 00:05:07,351
Aí vêm os turistas.

63
00:05:07,385 --> 00:05:10,054
Equipe seus caixas eletrônicos. Yar.

64
00:05:23,702 --> 00:05:25,502
Por que um robô precisaria de luvas?

65
00:05:25,537 --> 00:05:28,205
Por que um garotinho
precisa de uma aspirina?

66
00:05:28,239 --> 00:05:29,773
Eu não sei.

67
00:05:29,808 --> 00:05:32,976
A única coisa que Bongo Comics
são bons para.

68
00:05:36,981 --> 00:05:38,515
Você está bem, chefe?

69
00:05:38,550 --> 00:05:40,317
Eu ficarei bem,
Eu ficarei bem.

70
00:05:40,351 --> 00:05:42,886
Deus, eu me abaixei para
pegue um pedaço de doce

71
00:05:42,921 --> 00:05:44,221
e rolou colina abaixo.

72
00:05:44,255 --> 00:05:45,989
Você sempre pensa
é o outro cara

73
00:05:46,024 --> 00:05:47,624
isso vai se transformar
uma bola de neve gigante.

74
00:05:47,659 --> 00:05:48,826
Nunca você.

75
00:05:48,860 --> 00:05:50,894
Você viu Lou?

76
00:05:50,929 --> 00:05:53,030
Há neve em meus pulmões!

77
00:05:53,064 --> 00:05:54,898
Muita atitude
naquela mão, Lou.

78
00:05:54,933 --> 00:05:56,633
Muita atitude.

79
00:05:58,403 --> 00:06:00,904
Olhe para todos esses fora do estado
placas de licença.

80
00:06:00,939 --> 00:06:02,673
"Primeiro em rodovias"

81
00:06:02,707 --> 00:06:04,041
"O estado 'Yuh-Huh',"

82
00:06:04,075 --> 00:06:05,843
"Jóia do Cinturão de Fracking"?

83
00:06:05,877 --> 00:06:07,745
"Ainda uma colônia britânica
de coração",

84
00:06:07,779 --> 00:06:09,747
"Terra de Muitas Cobras Aquáticas"?

85
00:06:11,082 --> 00:06:13,751
Estacionamento com manobrista,
cinco dólares.

86
00:06:15,687 --> 00:06:17,287
Ah...

87
00:06:21,025 --> 00:06:23,861
Gente, estou completamente fora
de leite!

88
00:06:23,895 --> 00:06:26,363
Eu tenho vários DVDs
do filme <i>Leite,</i>

89
00:06:26,397 --> 00:06:30,300
um retorno inspirador à forma
para o diretor Gus Van Sant.

90
00:06:30,335 --> 00:06:32,503
Uh, você tem <i>Life of Pi?</i>

91
00:06:32,537 --> 00:06:36,907
Não, mas tenho alguns filmes caseiros
de mim em uma canoa com um cachorro grande.

92
00:06:36,941 --> 00:06:39,810
Pessoas que nunca viram
um filme dizem que é um bom filme.

93
00:06:48,586 --> 00:06:51,088
Hum?

94
00:06:53,491 --> 00:06:55,626
Não podemos pagar o Natal.

95
00:06:55,660 --> 00:06:57,361
E quando você não pode pagar
Natal,

96
00:06:57,395 --> 00:06:59,429
você falhou como família.

97
00:06:59,464 --> 00:07:01,799
Isso é o que
todas as grandes lojas dizem.

98
00:07:03,134 --> 00:07:04,401
Com licença, senhora.

99
00:07:04,435 --> 00:07:06,570
Eu sinto muito
para incomodar você,

100
00:07:06,604 --> 00:07:09,273
mas meus filhos estão exaustos
e a cidade está esgotada.

101
00:07:09,307 --> 00:07:12,309
Existe alguma chance de você
tem um quarto livre para nós?

102
00:07:12,343 --> 00:07:14,711
Bem, há uma sala de recreação
fora da cozinha,

103
00:07:14,746 --> 00:07:17,381
mas às vezes está lá
e às vezes não é.

104
00:07:17,415 --> 00:07:20,117
Nossa casa é muito estranha assim.

105
00:07:20,151 --> 00:07:22,953
Por favor? Por favor, senhora?
Pagaríamos US$ 300 por noite.

106
00:07:22,987 --> 00:07:25,956
Bem, você parece
como um estranho simpático e agressivo.

107
00:07:25,990 --> 00:07:27,791
Senhora, porque nós
fale assim,

108
00:07:27,826 --> 00:07:29,326
as pessoas sempre pensam
que nós somos, hum...

109
00:07:29,360 --> 00:07:30,761
Uh, que palavra é essa, querido?

110
00:07:30,795 --> 00:07:31,895
Passivo-agressivo.

111
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *