The Simpsons 25×7

Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 7a4a99326078d5d817956fb241a27e3268e258b7
Tamanho: 29.294 bytes (28,61 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:40
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×7 LOL PTBR
1
00:00:24,261 --> 00:00:25,595
Ah!

2
00:00:40,401 --> 00:00:44,401
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x07 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Subterfúgio Amarelo</font>
Data de exibição original em 8 de dezembro de 2013

3
00:00:44,426 --> 00:00:49,426
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

4
00:00:52,756 --> 00:00:54,390
♪ <i>Skinner!</i> ♪

5
00:00:54,424 --> 00:00:55,758
♪ Skinner

6
00:00:55,792 --> 00:01:00,263
♪ Ele patrulha os corredores da escola

7
00:01:00,297 --> 00:01:02,298
♪ <i>Skinner!</i> ♪

8
00:01:02,332 --> 00:01:05,635
♪ Quando você cuspiu,
ele tem coragem ♪

9
00:01:07,437 --> 00:01:10,506
♪ Enquanto você passeia
a escola ♪

10
00:01:10,540 --> 00:01:13,476
♪ Todas as crianças dizem
você é tão legal ♪

11
00:01:13,510 --> 00:01:16,545
♪ E você até fez

12
00:01:16,580 --> 00:01:19,649
♪ Bart Simpson derramou seu leite

13
00:01:21,952 --> 00:01:23,819
♪ <i>Skinner!</i> ♪

14
00:01:23,854 --> 00:01:25,454
♪ Skinner

15
00:01:25,489 --> 00:01:27,290
♪ Você é o mestre

16
00:01:27,324 --> 00:01:33,162
♪ Do seu destino...!

17
00:01:35,532 --> 00:01:36,766
Skinner!

18
00:01:36,800 --> 00:01:39,135
♪ Skinner

19
00:01:39,169 --> 00:01:41,470
♪ Você com certeza parece
bom em caras ♪

20
00:01:41,505 --> 00:01:42,805
♪ Pele...

21
00:01:42,839 --> 00:01:45,374
Acorde. Você está ligado!

22
00:01:46,811 --> 00:01:48,944
Crianças, eu tenho
algumas notícias emocionantes.

23
00:01:50,347 --> 00:01:53,215
Estou aqui para te contar sobre
uma viagem de campo tão incrível,

24
00:01:53,250 --> 00:01:55,484
colocamos adesivos "assine aqui"
nos recibos de permissão.

25
00:01:55,519 --> 00:01:58,954
Como você se lembra, esses adesivos
veio da viagem de campo do ano passado

26
00:01:58,989 --> 00:02:00,656
para o "assine aqui"
fábrica de adesivos.

27
00:02:00,691 --> 00:02:02,792
Mas obrigado
para meu velho amigo da Marinha -

28
00:02:02,826 --> 00:02:06,028
nós dois adoramos fazer compras
na Old Navy--

29
00:02:06,063 --> 00:02:09,031
os alunos desta escola
vou dar uma volta

30
00:02:09,066 --> 00:02:10,700
em uma energia nuclear,
submarino de classe de ataque,

31
00:02:10,734 --> 00:02:13,903
o USS <i>Tom Clancy!</i>

32
00:02:24,948 --> 00:02:25,915
Então você está todo animado, né?

33
00:02:25,949 --> 00:02:27,350
Sim!

34
00:02:27,384 --> 00:02:28,651
Bem, isso é muito ruim,

35
00:02:28,685 --> 00:02:30,353
porque muitos de vocês
não irá.

36
00:02:30,387 --> 00:02:31,387
Hein?!

37
00:02:31,421 --> 00:02:32,822
Há espaço limitado

38
00:02:32,856 --> 00:02:35,057
no submarino, então apenas
os alunos mais bem comportados -

39
00:02:35,092 --> 00:02:37,226
conforme determinado por mim--

40
00:02:37,260 --> 00:02:38,894
irá na viagem.

41
00:02:42,399 --> 00:02:43,766
Uau!
Bem, eu posso ir!

42
00:02:43,800 --> 00:02:45,234
Para aumentar a tensão,

43
00:02:45,268 --> 00:02:46,869
todo mundo começa
com uma lousa limpa.

44
00:02:46,903 --> 00:02:49,271
Mas a partir deste momento...

45
00:02:49,306 --> 00:02:51,273
Eu sou a lei.

46
00:02:51,308 --> 00:02:53,008
Eu seguro a caneta vermelha.

47
00:02:53,043 --> 00:02:55,544
♪ <i>Skinner!</i> ♪

48
00:02:55,579 --> 00:02:58,948
Brincadeiras, uso interno ou externo
voz, assobio desagradável,

49
00:02:58,982 --> 00:03:01,183
e você está ferido
da lista.

50
00:03:01,218 --> 00:03:04,120
E uma vez riscado,
você fica riscado.

51
00:03:04,154 --> 00:03:06,455
É isso que as canetas fazem.

52
00:03:15,799 --> 00:03:19,201
Socorro! Estou preso no espaço
com um homem que eu não gosto!

53
00:03:19,236 --> 00:03:20,536
<i>Aoga!</i>

54
00:03:20,570 --> 00:03:22,872
Submergir! Periscópio!

55
00:03:22,906 --> 00:03:24,306
Aoga! Aoga!

56
00:03:24,341 --> 00:03:25,875
Morra, polvo nazista, morra!

57
00:03:29,980 --> 00:03:31,881
Querida, sobre o submarino...

58
00:03:31,915 --> 00:03:34,283
qual é a sua comida favorita para comer
quando você está desapontado?

59
00:03:34,317 --> 00:03:35,918
Vou às compras amanhã.

60
00:03:35,952 --> 00:03:38,487
Sanduíches de sorvete. Por que?

61
00:03:38,522 --> 00:03:40,423
O que sua mãe
está tentando dizer

62
00:03:40,457 --> 00:03:42,825
é que não pensamos
você pode ser bom por tanto tempo.

63
00:03:42,859 --> 00:03:44,960
Mãe, isso é verdade?

64
00:03:44,995 --> 00:03:48,264
Bem, isso é mais ou menos o que
Eu estava tentando dizer, mas...

65
00:03:48,298 --> 00:03:50,633
O que sua mãe
está tentando dizer é...

66
00:03:50,667 --> 00:03:53,102
Não, você está errado!
Você está errado!

67
00:03:53,136 --> 00:03:54,470
Eu não disse nada.

68
00:03:54,504 --> 00:03:56,806
Você estava pensando nisso?
Sim.

69
00:03:56,840 --> 00:03:58,574
Caia na real, ding-dong!

70
00:03:58,608 --> 00:04:00,342
Você já fez
tanta coisa ruim,

71
00:04:00,377 --> 00:04:02,578
Skinner nunca vai
deixar você entrar naquele barco.

72
00:04:02,612 --> 00:04:04,280
Não, Skinner disse
Eu tinha uma lousa limpa,

73
00:04:04,314 --> 00:04:06,449
então agora estou tão bem
como qualquer outra criança.

74
00:04:10,554 --> 00:04:12,121
Boa, ding-dong.

75
00:04:12,155 --> 00:04:13,823
Mãe!

76
00:04:13,857 --> 00:04:15,991
Não dê ouvidos a eles.
Eles são os ding-dongs.

77
00:04:16,026 --> 00:04:17,092
O que...?!

78
00:04:17,127 --> 00:04:19,562
Bart, querido, isso
é uma oportunidade

79
00:04:19,596 --> 00:04:22,031
para você transformar as coisas
por aí mais uma vez.

80
00:04:22,065 --> 00:04:24,133
E eu acredito em você.

81
00:04:24,167 --> 00:04:25,668
Mais uma vez.

82
00:04:25,702 --> 00:04:27,369
Obrigado, mãe.

83
00:04:27,404 --> 00:04:29,472
Vou começar pegando meu prato
para a máquina de lavar louça.

84
00:04:29,506 --> 00:04:30,806
Seja lá onde for.

85
00:04:33,043 --> 00:04:34,276
Pfft. Marge,

86
00:04:34,311 --> 00:04:36,178
Eu amo o Bart
tanto quanto você,

87
00:04:36,213 --> 00:04:37,546
mas na verdade não.

88
00:04:37,581 --> 00:04:39,215
E aquele garoto
não posso ir uma semana

89
00:04:39,249 --> 00:04:40,516
sem conseguir
em apuros.

90
00:04:40,550 --> 00:04:43,552
Agora, se você fosse tão gentil
como ligar meu carro para mim,

91
00:04:43,587 --> 00:04:44,787
Estou indo para a casa do Moe.

92
00:04:48,058 --> 00:04:49,692
Ah, sim.

93
00:04:51,061 --> 00:04:52,628
Obrigado.

94
00:04:54,030 --> 00:04:56,232
Uau!

95
00:04:56,266 --> 00:04:58,534
Hum-hmm. Hum-hmm!

96
00:04:58,568 --> 00:05:00,169
O que você está fazendo?

97
00:05:00,203 --> 00:05:01,604
Para evitar a tentação,
Estou me livrando

98
00:05:01,638 --> 00:05:04,106
de todas as coisas que poderiam conseguir
me com problemas na escola.

99
00:05:04,140 --> 00:05:06,475
Enterrei todas as minhas almofadas whoopee
no quintal.

100
00:05:09,212 --> 00:05:11,213
Hum?

101
00:05:13,083 --> 00:05:14,950
O que...?

102
00:05:14,985 --> 00:05:16,418
Não é aí que
Eu os enterrei.

103
00:05:16,453 --> 00:05:17,720
Vamos!

104
00:05:19,089 --> 00:05:21,223
Não leve minha limusine personalizada!

105
00:05:21,258 --> 00:05:24,593
Pelo menos deixe-me cheirar minha cocaína
fora dos tapetes!

106
00:05:28,298 --> 00:05:29,865
Ah, oi, garotinha.

107
00:05:29,900 --> 00:05:32,735
O que traz você para ver
Tio Krusty?

108
00:05:32,769 --> 00:05:34,537
Krusty, você está falido?

109
00:05:34,571 --> 00:05:35,771
Sim. Tudo o que é preciso

110
00:05:35,805 --> 00:05:37,606
é um pouco de azar
nos pôneis,

111
00:05:37,641 --> 00:05:39,375
pior sorte em
o mercado Bitcoin,

112
00:05:39,409 --> 00:05:42,411
investimento pesado em um
empresa de marcadores de alta qualidade.

113
00:05:42,445 --> 00:05:44,914
Você poderia fazer o que
<i>Everybody Loves Raymond</i> sim.

114
00:05:44,948 --> 00:05:46,882
Saia do ar
enquanto ainda estou bem?

115
00:05:46,917 --> 00:05:49,718
Esse cavalo saiu do estábulo,
foi para a fábrica de cola

116
00:05:49,753 --> 00:05:52,621
e tem sido usado
para fazer projetos de arte.

117
00:05:52,656 --> 00:05:55,624
Quero dizer, você poderia vender
direitos estrangeiros para o seu programa.

118
00:05:55,659 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *