The Simpsons 25×5

Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 3248491ceb984553437804112b4d03a2fc27a060
Tamanho: 30.054 bytes (29,35 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:31
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×5 LOL PTBR
1
00:00:25,049 --> 00:00:26,015
Ah!

2
00:00:40,422 --> 00:00:44,422
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x05 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Dores do parto</font>
Data de exibição original em 17 de novembro de 2013

3
00:00:44,447 --> 00:00:49,447
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

4
00:01:06,023 --> 00:01:06,956
<i>Ah!</i>

5
00:01:09,593 --> 00:01:12,228
Vamos.
Basta escolher um.

6
00:01:19,303 --> 00:01:21,738
Ah. Tudo bem, você pode
tenha o seu antigo.

7
00:01:30,181 --> 00:01:32,081
Você pode ter um desses.

8
00:01:33,217 --> 00:01:34,951
Hmph!

9
00:01:34,985 --> 00:01:37,287
Você conhecia alguns historiadores
pense no futebol americano

10
00:01:37,321 --> 00:01:39,556
é baseado em
um antigo jogo asteca?

11
00:01:39,590 --> 00:01:42,225
Não é futebol americano,
é apenas futebol.

12
00:01:42,259 --> 00:01:44,427
Bart, você não está irritado
que Milhouse me perguntou

13
00:01:44,462 --> 00:01:47,497
ir ao futebol americano
jogo em vez de você?

14
00:01:47,531 --> 00:01:50,099
Mãe, a Lisa está a estragar o futebol.
Futebol americano.

15
00:01:50,134 --> 00:01:53,503
Não há tempo para o pequeno-almoço, Marge.
Apenas me dê uma banana.

16
00:01:57,308 --> 00:01:59,776
Agora, ouça. eu tenho
trabalhar até tarde esta noite.

17
00:02:03,347 --> 00:02:06,583
De novo? Eu estava esperando que você pudesse
passar algum tempo com as crianças.

18
00:02:06,617 --> 00:02:09,819
É uma economia difícil.
O dinheiro não cresce em árvores.

19
00:02:09,854 --> 00:02:12,689
Ela cresce em três.

20
00:02:14,325 --> 00:02:15,358
Sim, estou fora.

21
00:02:15,392 --> 00:02:16,359
Eu também.

22
00:02:16,393 --> 00:02:17,760
Muito rico para o meu sangue.

23
00:02:17,795 --> 00:02:19,496
eu não deveria ter
anted com meu sangue.

24
00:02:20,664 --> 00:02:21,865
Ufa.

25
00:02:21,899 --> 00:02:23,500
Você tem o toque
esta noite, Homero.

26
00:02:26,337 --> 00:02:28,638
Lindos óculos de sol, Lenny.

27
00:02:28,672 --> 00:02:30,340
<i>Homer Simpson.</i>

28
00:02:30,374 --> 00:02:32,876
<i>Você realmente quer manter</i>
<i>trair seus amigos,</i>

29
00:02:32,910 --> 00:02:34,878
<i>mentindo para sua esposa,</i>
<i>e evitando seus filhos?</i>

30
00:02:34,912 --> 00:02:36,613
<i>O que Jesus faria?</i>

31
00:02:36,647 --> 00:02:38,281
Ei, você tem que pagar
para descobrir.

32
00:02:38,315 --> 00:02:39,449
Você está olhando
para saber?

33
00:02:39,483 --> 00:02:41,451
Eu não tenho um,
meu amigo.

34
00:02:41,485 --> 00:02:43,786
O quê? O que você é
olhando?

35
00:02:43,821 --> 00:02:45,522
é melhor eu
encerramos a noite, pessoal.

36
00:02:45,556 --> 00:02:48,024
eu não quero levar
mais do seu dinheiro.

37
00:02:48,058 --> 00:02:51,528
Hum. Hum. Hum.

38
00:02:51,562 --> 00:02:53,463
Hum.

39
00:02:53,497 --> 00:02:57,300
Quem é o presidente agora,
Alexandre Hamilton?

40
00:02:57,334 --> 00:02:58,868
Acho que é Obama.

41
00:03:01,405 --> 00:03:03,139
Segure a porta,
por favor.

42
00:03:03,173 --> 00:03:05,308
Dois minutos de intervalo.

43
00:03:05,342 --> 00:03:06,643
Cronometrando os elevadores, hein?
Oh.

44
00:03:06,677 --> 00:03:08,144
Inteligente.
Oh.

45
00:03:08,178 --> 00:03:09,579
Não, não.

46
00:03:09,613 --> 00:03:11,347
estou cronometrando
minhas contrações.

47
00:03:11,382 --> 00:03:12,749
eu acho
Estou em trabalho de parto.

48
00:03:12,783 --> 00:03:14,484
<i>Profundo</i> em trabalho de parto.

49
00:03:14,518 --> 00:03:17,120
Ok, ok,
não se preocupe.

50
00:03:17,154 --> 00:03:18,688
O que...? Oh!

51
00:03:18,722 --> 00:03:20,857
Você tem um celular?

52
00:03:20,891 --> 00:03:23,726
Todo mundo tem um celular.
O meu está em casa.

53
00:03:23,761 --> 00:03:26,896
O momento mais lindo
da minha vida está acontecendo <i>agora.</i>

54
00:03:29,266 --> 00:03:30,500
Tudo ficará bem.

55
00:03:30,534 --> 00:03:33,069
Hum...Oh você, uh,
você gosta de filmes?

56
00:03:33,103 --> 00:03:35,057
Isso me lembra
aquela cena em <i>Alien.</i>

57
00:03:35,082 --> 00:03:35,972
O quê?

58
00:03:35,973 --> 00:03:38,908
A cena onde ela escapa
com o gato no final.

59
00:03:38,943 --> 00:03:40,743
Ah, bem, isso é fofo.

60
00:03:40,778 --> 00:03:43,413
Ouça, estou feliz por não estar
passando por isso sozinho.

61
00:03:43,447 --> 00:03:45,415
eu não vi
meu namorado há meses.

62
00:03:45,449 --> 00:03:48,551
Ah, ele estava aqui.

63
00:03:48,586 --> 00:03:49,919
Não, ele não estava.

64
00:03:49,954 --> 00:03:51,120
Mas obrigado por mentir.

65
00:03:51,155 --> 00:03:52,922
Você gosta de mentiras?
Aqui estão alguns:

66
00:03:52,957 --> 00:03:55,725
Faculdade é cara
mas vale a pena.

67
00:03:55,759 --> 00:03:57,360
Acho que o bebê está chegando.

68
00:03:57,394 --> 00:03:59,729
Ok Homer, lembre-se
seu treinamento Lamaze.

69
00:03:59,763 --> 00:04:02,599
Agora, este próximo
a posição é fantástica

70
00:04:02,633 --> 00:04:05,702
para mulheres que estão
carregando especialmente grande.

71
00:04:05,736 --> 00:04:07,470
Homer, você pode demonstrar?

72
00:04:07,504 --> 00:04:09,105
Hum-hmm.

73
00:04:09,139 --> 00:04:10,373
Hum...

74
00:04:10,407 --> 00:04:13,876
Ah. Sim, uau,
isso é bom.

75
00:04:13,911 --> 00:04:15,378
Ah, não, eu acho
está chegando.

76
00:04:15,412 --> 00:04:17,747
Ah, eu nem sequer
escolheu um nome ainda.

77
00:04:17,781 --> 00:04:20,049
Você fez isso comigo.

78
00:04:20,084 --> 00:04:21,050
Não, eu não fiz.

79
00:04:21,085 --> 00:04:22,485
Estou conversando com o bebê.

80
00:04:22,519 --> 00:04:24,887
Aí vem.

81
00:04:24,922 --> 00:04:27,090
Hum, eu não sei
como te dizer isso,

82
00:04:27,124 --> 00:04:30,126
mas seu bebê não tem pernas.
O que?

83
00:04:30,160 --> 00:04:31,327
Ah, espere, tem mais.

84
00:04:31,362 --> 00:04:32,495
Hum.

85
00:04:34,098 --> 00:04:35,331
É um cara.

86
00:04:35,366 --> 00:04:37,133
E ele está sem cortes.

87
00:04:37,167 --> 00:04:38,668
Muito euro.

88
00:04:38,702 --> 00:04:40,303
Agora, abrace sua mãe.

89
00:04:40,337 --> 00:04:43,272
Pois para você nasceu
neste dia, neste elevador,

90
00:04:43,307 --> 00:04:45,742
inspecionado em agosto de 2009,

91
00:04:45,776 --> 00:04:47,377
um bebê.

92
00:04:49,813 --> 00:04:52,448
Bem, foi legal
para compartilhar este momento

93
00:04:52,483 --> 00:04:53,916
com alguém que se importasse.

94
00:04:53,951 --> 00:04:56,653
Sim, aquele cara não
até mesmo olhar uma vez.

95
00:04:56,687 --> 00:04:58,554
Lobby, por favor.

96
00:05:02,059 --> 00:05:04,193
Como foi o trabalho?

97
00:05:04,228 --> 00:05:05,628
Milagroso.

98
00:05:05,663 --> 00:05:06,663
Hum?

99
00:05:06,697 --> 00:05:09,165
As mães são tão incríveis.

100
00:05:09,199 --> 00:05:10,366
Ah.

101
00:05:11,902 --> 00:05:13,603
Estes são ótimos assentos.

102
00:05:13,637 --> 00:05:15,505
Você pode ouvir os jogadores
juro daqui de cima.

103
00:05:15,539 --> 00:05:18,341
Vou acabar com você, Milhouse.

104
00:05:18,375 --> 00:05:21,044
E agora, para pensar
fora da concussão massiva

105
00:05:21,078 --> 00:05:23,346
e hematoma subdural
você acabou de testemunhar,

106
00:05:23,380 --> 00:05:28,051
por favor seja bem-vindo
os átomos de Springfield.

107
00:05:28,085 --> 00:05:31,187
Agora, para esta rotina,
precisamos da ajuda

108
00:05:31,221 --> 00:05:33,423
de um Atomette júnior.

109
00:05:37,194 --> 00:05:39,195
Eles estão me escolhendo, pai.

110
00:05:39,229 --> 00:05:41,664
Não me chame de "pai". Se
as pessoas pensam que os vendedores de amendoim

111
00:05:41,699 --> 00:05:43,332
ter famílias,
é muito triste.

112
00:05:43,367 --> 00:05:45,401
Parece que nós
consegui um voluntário...

113
00:05:45,436 --> 00:05:48,438
bem ali.

114
00:05:50,941 --> 00:05:52,642
Olha, embora eu queira ajudar,

115
00:05:52,676 --> 00:05:55,311
sou meio pessimista
sobre as chances do time.

116
00:05:55,345 --> 00:05:57,880
Eles vão
fique cremoso.

117
00:05:57,915 --> 00:06:00,049
Vá, vá, vá!

118
00:06:02,152 --> 00:06:03,720
Hum?

119
00:06:04,988 --> 00:06:07,023
Uh...

120
00:06:14,298 --> 00:06:16,365
Estou namor

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *