Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 30.054 bytes (29,35 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:31
3248491ceb984553437804112b4d03a2fc27a060Tamanho: 30.054 bytes (29,35 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:31
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×5 LOL PTBR
1 00:00:25,049 --> 00:00:26,015 Ah! 2 00:00:40,422 --> 00:00:44,422 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x05 ♪</font> <font color="#00FFFF">Dores do parto</font> Data de exibição original em 17 de novembro de 2013 3 00:00:44,447 --> 00:00:49,447 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 4 00:01:06,023 --> 00:01:06,956 <i>Ah!</i> 5 00:01:09,593 --> 00:01:12,228 Vamos. Basta escolher um. 6 00:01:19,303 --> 00:01:21,738 Ah. Tudo bem, você pode tenha o seu antigo. 7 00:01:30,181 --> 00:01:32,081 Você pode ter um desses. 8 00:01:33,217 --> 00:01:34,951 Hmph! 9 00:01:34,985 --> 00:01:37,287 Você conhecia alguns historiadores pense no futebol americano 10 00:01:37,321 --> 00:01:39,556 é baseado em um antigo jogo asteca? 11 00:01:39,590 --> 00:01:42,225 Não é futebol americano, é apenas futebol. 12 00:01:42,259 --> 00:01:44,427 Bart, você não está irritado que Milhouse me perguntou 13 00:01:44,462 --> 00:01:47,497 ir ao futebol americano jogo em vez de você? 14 00:01:47,531 --> 00:01:50,099 Mãe, a Lisa está a estragar o futebol. Futebol americano. 15 00:01:50,134 --> 00:01:53,503 Não há tempo para o pequeno-almoço, Marge. Apenas me dê uma banana. 16 00:01:57,308 --> 00:01:59,776 Agora, ouça. eu tenho trabalhar até tarde esta noite. 17 00:02:03,347 --> 00:02:06,583 De novo? Eu estava esperando que você pudesse passar algum tempo com as crianças. 18 00:02:06,617 --> 00:02:09,819 É uma economia difícil. O dinheiro não cresce em árvores. 19 00:02:09,854 --> 00:02:12,689 Ela cresce em três. 20 00:02:14,325 --> 00:02:15,358 Sim, estou fora. 21 00:02:15,392 --> 00:02:16,359 Eu também. 22 00:02:16,393 --> 00:02:17,760 Muito rico para o meu sangue. 23 00:02:17,795 --> 00:02:19,496 eu não deveria ter anted com meu sangue. 24 00:02:20,664 --> 00:02:21,865 Ufa. 25 00:02:21,899 --> 00:02:23,500 Você tem o toque esta noite, Homero. 26 00:02:26,337 --> 00:02:28,638 Lindos óculos de sol, Lenny. 27 00:02:28,672 --> 00:02:30,340 <i>Homer Simpson.</i> 28 00:02:30,374 --> 00:02:32,876 <i>Você realmente quer manter</i> <i>trair seus amigos,</i> 29 00:02:32,910 --> 00:02:34,878 <i>mentindo para sua esposa,</i> <i>e evitando seus filhos?</i> 30 00:02:34,912 --> 00:02:36,613 <i>O que Jesus faria?</i> 31 00:02:36,647 --> 00:02:38,281 Ei, você tem que pagar para descobrir. 32 00:02:38,315 --> 00:02:39,449 Você está olhando para saber? 33 00:02:39,483 --> 00:02:41,451 Eu não tenho um, meu amigo. 34 00:02:41,485 --> 00:02:43,786 O quê? O que você é olhando? 35 00:02:43,821 --> 00:02:45,522 é melhor eu encerramos a noite, pessoal. 36 00:02:45,556 --> 00:02:48,024 eu não quero levar mais do seu dinheiro. 37 00:02:48,058 --> 00:02:51,528 Hum. Hum. Hum. 38 00:02:51,562 --> 00:02:53,463 Hum. 39 00:02:53,497 --> 00:02:57,300 Quem é o presidente agora, Alexandre Hamilton? 40 00:02:57,334 --> 00:02:58,868 Acho que é Obama. 41 00:03:01,405 --> 00:03:03,139 Segure a porta, por favor. 42 00:03:03,173 --> 00:03:05,308 Dois minutos de intervalo. 43 00:03:05,342 --> 00:03:06,643 Cronometrando os elevadores, hein? Oh. 44 00:03:06,677 --> 00:03:08,144 Inteligente. Oh. 45 00:03:08,178 --> 00:03:09,579 Não, não. 46 00:03:09,613 --> 00:03:11,347 estou cronometrando minhas contrações. 47 00:03:11,382 --> 00:03:12,749 eu acho Estou em trabalho de parto. 48 00:03:12,783 --> 00:03:14,484 <i>Profundo</i> em trabalho de parto. 49 00:03:14,518 --> 00:03:17,120 Ok, ok, não se preocupe. 50 00:03:17,154 --> 00:03:18,688 O que...? Oh! 51 00:03:18,722 --> 00:03:20,857 Você tem um celular? 52 00:03:20,891 --> 00:03:23,726 Todo mundo tem um celular. O meu está em casa. 53 00:03:23,761 --> 00:03:26,896 O momento mais lindo da minha vida está acontecendo <i>agora.</i> 54 00:03:29,266 --> 00:03:30,500 Tudo ficará bem. 55 00:03:30,534 --> 00:03:33,069 Hum...Oh você, uh, você gosta de filmes? 56 00:03:33,103 --> 00:03:35,057 Isso me lembra aquela cena em <i>Alien.</i> 57 00:03:35,082 --> 00:03:35,972 O quê? 58 00:03:35,973 --> 00:03:38,908 A cena onde ela escapa com o gato no final. 59 00:03:38,943 --> 00:03:40,743 Ah, bem, isso é fofo. 60 00:03:40,778 --> 00:03:43,413 Ouça, estou feliz por não estar passando por isso sozinho. 61 00:03:43,447 --> 00:03:45,415 eu não vi meu namorado há meses. 62 00:03:45,449 --> 00:03:48,551 Ah, ele estava aqui. 63 00:03:48,586 --> 00:03:49,919 Não, ele não estava. 64 00:03:49,954 --> 00:03:51,120 Mas obrigado por mentir. 65 00:03:51,155 --> 00:03:52,922 Você gosta de mentiras? Aqui estão alguns: 66 00:03:52,957 --> 00:03:55,725 Faculdade é cara mas vale a pena. 67 00:03:55,759 --> 00:03:57,360 Acho que o bebê está chegando. 68 00:03:57,394 --> 00:03:59,729 Ok Homer, lembre-se seu treinamento Lamaze. 69 00:03:59,763 --> 00:04:02,599 Agora, este próximo a posição é fantástica 70 00:04:02,633 --> 00:04:05,702 para mulheres que estão carregando especialmente grande. 71 00:04:05,736 --> 00:04:07,470 Homer, você pode demonstrar? 72 00:04:07,504 --> 00:04:09,105 Hum-hmm. 73 00:04:09,139 --> 00:04:10,373 Hum... 74 00:04:10,407 --> 00:04:13,876 Ah. Sim, uau, isso é bom. 75 00:04:13,911 --> 00:04:15,378 Ah, não, eu acho está chegando. 76 00:04:15,412 --> 00:04:17,747 Ah, eu nem sequer escolheu um nome ainda. 77 00:04:17,781 --> 00:04:20,049 Você fez isso comigo. 78 00:04:20,084 --> 00:04:21,050 Não, eu não fiz. 79 00:04:21,085 --> 00:04:22,485 Estou conversando com o bebê. 80 00:04:22,519 --> 00:04:24,887 Aí vem. 81 00:04:24,922 --> 00:04:27,090 Hum, eu não sei como te dizer isso, 82 00:04:27,124 --> 00:04:30,126 mas seu bebê não tem pernas. O que? 83 00:04:30,160 --> 00:04:31,327 Ah, espere, tem mais. 84 00:04:31,362 --> 00:04:32,495 Hum. 85 00:04:34,098 --> 00:04:35,331 É um cara. 86 00:04:35,366 --> 00:04:37,133 E ele está sem cortes. 87 00:04:37,167 --> 00:04:38,668 Muito euro. 88 00:04:38,702 --> 00:04:40,303 Agora, abrace sua mãe. 89 00:04:40,337 --> 00:04:43,272 Pois para você nasceu neste dia, neste elevador, 90 00:04:43,307 --> 00:04:45,742 inspecionado em agosto de 2009, 91 00:04:45,776 --> 00:04:47,377 um bebê. 92 00:04:49,813 --> 00:04:52,448 Bem, foi legal para compartilhar este momento 93 00:04:52,483 --> 00:04:53,916 com alguém que se importasse. 94 00:04:53,951 --> 00:04:56,653 Sim, aquele cara não até mesmo olhar uma vez. 95 00:04:56,687 --> 00:04:58,554 Lobby, por favor. 96 00:05:02,059 --> 00:05:04,193 Como foi o trabalho? 97 00:05:04,228 --> 00:05:05,628 Milagroso. 98 00:05:05,663 --> 00:05:06,663 Hum? 99 00:05:06,697 --> 00:05:09,165 As mães são tão incríveis. 100 00:05:09,199 --> 00:05:10,366 Ah. 101 00:05:11,902 --> 00:05:13,603 Estes são ótimos assentos. 102 00:05:13,637 --> 00:05:15,505 Você pode ouvir os jogadores juro daqui de cima. 103 00:05:15,539 --> 00:05:18,341 Vou acabar com você, Milhouse. 104 00:05:18,375 --> 00:05:21,044 E agora, para pensar fora da concussão massiva 105 00:05:21,078 --> 00:05:23,346 e hematoma subdural você acabou de testemunhar, 106 00:05:23,380 --> 00:05:28,051 por favor seja bem-vindo os átomos de Springfield. 107 00:05:28,085 --> 00:05:31,187 Agora, para esta rotina, precisamos da ajuda 108 00:05:31,221 --> 00:05:33,423 de um Atomette júnior. 109 00:05:37,194 --> 00:05:39,195 Eles estão me escolhendo, pai. 110 00:05:39,229 --> 00:05:41,664 Não me chame de "pai". Se as pessoas pensam que os vendedores de amendoim 111 00:05:41,699 --> 00:05:43,332 ter famílias, é muito triste. 112 00:05:43,367 --> 00:05:45,401 Parece que nós consegui um voluntário... 113 00:05:45,436 --> 00:05:48,438 bem ali. 114 00:05:50,941 --> 00:05:52,642 Olha, embora eu queira ajudar, 115 00:05:52,676 --> 00:05:55,311 sou meio pessimista sobre as chances do time. 116 00:05:55,345 --> 00:05:57,880 Eles vão fique cremoso. 117 00:05:57,915 --> 00:06:00,049 Vá, vá, vá! 118 00:06:02,152 --> 00:06:03,720 Hum? 119 00:06:04,988 --> 00:06:07,023 Uh... 120 00:06:14,298 --> 00:06:16,365 Estou namor
Deixe um comentário