Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 29.751 bytes (29,05 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:27
e2b5fce2b6504e344585516d535308cc24b2315fTamanho: 29.751 bytes (29,05 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:27
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×4 LOL PTBR
1 00:00:24,367 --> 00:00:26,001 Ah! 2 00:00:27,069 --> 00:00:28,703 De novo não! 3 00:00:40,341 --> 00:00:44,341 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x04 ♪</font> <font color="#00FFFF">YOLO</font> Data de exibição original em 10 de novembro de 2013 4 00:00:44,366 --> 00:00:49,366 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 5 00:01:01,504 --> 00:01:02,837 Agora, eu, Bart Simpson, 6 00:01:02,872 --> 00:01:05,473 enviarei a primeira montanha-russa descendo a pista. 7 00:01:05,508 --> 00:01:06,508 Hum. 8 00:01:16,085 --> 00:01:19,721 Não, pela primeira vez, Eu quero ir primeiro. 9 00:01:19,755 --> 00:01:22,657 Mas, Milhouse, eu já deixar você me empurrar nos balanços. 10 00:01:22,692 --> 00:01:25,160 E é uma honra, mas estou fazendo isso. 11 00:01:25,194 --> 00:01:27,062 Ai! Pare com isso, Milhouse! 12 00:01:28,197 --> 00:01:31,132 Coma barra de segurança! 13 00:01:31,167 --> 00:01:33,735 Por que somos melhores amigos? 14 00:01:33,769 --> 00:01:36,471 Porque seu assento estava atrás do meu! 15 00:01:44,513 --> 00:01:47,082 Parece que este encontro é durou para sempre. 16 00:01:47,116 --> 00:01:48,416 Eu cuidarei disso. 17 00:01:48,451 --> 00:01:51,753 "Querido estranho, pegue o garoto esquisito." 18 00:01:51,787 --> 00:01:52,787 E envie. 19 00:01:52,822 --> 00:01:53,788 Ah! 20 00:01:53,823 --> 00:01:55,790 Você comeu um amendoim? 21 00:01:55,825 --> 00:01:58,026 Não, acabei de cheirar uma nectarina. 22 00:01:58,060 --> 00:01:59,327 Está tudo bem. 23 00:01:59,362 --> 00:02:01,463 eu posso respirar através dos meus canais lacrimais. 24 00:02:04,467 --> 00:02:05,967 Diga-me se isso fica chato. 25 00:02:07,837 --> 00:02:11,272 acho que vou vomitar o macarrão com queijo que você me deu. 26 00:02:11,307 --> 00:02:12,507 Eu não deveria ter isso. 27 00:02:12,541 --> 00:02:15,110 É por isso que eu tinha tanto. 28 00:02:15,144 --> 00:02:16,711 O que...?! 29 00:02:16,746 --> 00:02:19,681 Se o pai dessa criança não for aqui em um segundo, 30 00:02:19,715 --> 00:02:22,017 ele vai para a lata de lixo. 31 00:02:23,653 --> 00:02:25,186 Ei, pessoal! 32 00:02:25,221 --> 00:02:27,956 Quem quer um cheiro do novo cheiro de Kirk? 33 00:02:27,990 --> 00:02:29,090 "YOLO"? 34 00:02:29,125 --> 00:02:30,892 Você só vive uma vez. 35 00:02:30,926 --> 00:02:33,094 Mais uma vez, os gatos estão melhor. 36 00:02:33,129 --> 00:02:34,562 Kirk Van Houten. 37 00:02:34,597 --> 00:02:37,365 Espero que você não esteja tendo uma crise de meia-idade. 38 00:02:37,400 --> 00:02:39,467 Por favor. Só porque comprei um carro novo, 39 00:02:39,502 --> 00:02:40,635 perdi um pouco de peso 40 00:02:40,670 --> 00:02:42,537 e comecei a tomar uma aula de DJ, 41 00:02:42,571 --> 00:02:45,340 todo mundo pensa Estou tendo uma crise de meia-idade. 42 00:02:45,374 --> 00:02:47,442 Papai! Você me pegou um skate? 43 00:02:47,476 --> 00:02:48,677 É para mim. 44 00:02:48,711 --> 00:02:49,844 Agora vá para trás. 45 00:02:49,879 --> 00:02:51,012 E enquanto você estiver lá, 46 00:02:51,047 --> 00:02:53,281 use este creme para massageie o couro. 47 00:02:55,851 --> 00:02:58,420 Para o quiosque de clareamento dental! 48 00:02:59,655 --> 00:03:03,191 Sinto muito, mas Kirk sabe o quão bobo ele parece? 49 00:03:03,225 --> 00:03:04,559 Olhe para mim! 50 00:03:04,593 --> 00:03:06,828 Tenho medo de morrer. 51 00:03:06,862 --> 00:03:08,229 Ah, mano. 52 00:03:08,264 --> 00:03:09,831 Estou tão feliz que você esteja feliz 53 00:03:09,865 --> 00:03:12,600 com sua vida do jeito que é. 54 00:03:12,635 --> 00:03:15,136 Você teve o mesmo trabalho, mesmo carro, 55 00:03:15,171 --> 00:03:18,039 mesma casa há 20 anos. 56 00:03:18,074 --> 00:03:20,275 E isso é tudo você sempre terá. 57 00:03:20,309 --> 00:03:22,744 Um ciclo que você nunca fará, 58 00:03:22,778 --> 00:03:24,879 sempre, sempre, sempre, 59 00:03:24,914 --> 00:03:26,915 sempre mudar. 60 00:03:26,949 --> 00:03:29,384 E você está bem com isso! 61 00:03:30,953 --> 00:03:33,555 Como eu digo noite após noite 62 00:03:33,589 --> 00:03:35,323 depois da noite... 63 00:03:35,357 --> 00:03:37,358 boa noite. 64 00:03:41,097 --> 00:03:44,632 Kent Brockman está aqui para sua entrevista. 65 00:04:00,483 --> 00:04:02,717 Então, Kent, o que o traz aqui? 66 00:04:02,752 --> 00:04:05,086 A história milagrosa de como perdemos e depois encontramos, 67 00:04:05,121 --> 00:04:06,988 nossa caixa de achados e perdidos? 68 00:04:07,022 --> 00:04:08,790 Na verdade, Diretor Skinner, Estou aqui para conversar 69 00:04:08,824 --> 00:04:09,924 sobre outra coisa... 70 00:04:09,959 --> 00:04:10,925 trapaça! 71 00:04:12,128 --> 00:04:14,095 Eu pensei que isso era uma peça fofa. 72 00:04:14,130 --> 00:04:15,296 Você está vestindo um suéter. 73 00:04:15,331 --> 00:04:17,899 Esse jornalismo acabou de virar... 74 00:04:17,933 --> 00:04:19,667 entendi! 75 00:04:19,702 --> 00:04:21,836 Isso mesmo, Canal 6 descobrirá a verdade 76 00:04:21,871 --> 00:04:24,506 em uma série de cinco partes dois minutos por dia. 77 00:04:24,540 --> 00:04:27,108 Pessoal, abram espaço para o seu local Certificados de indicação ao Emmy. 78 00:04:27,143 --> 00:04:28,843 Não, não abra espaço. 79 00:04:28,878 --> 00:04:30,378 Exceto o Sr. Largo e sua dieta, 80 00:04:30,412 --> 00:04:31,846 não há trapaça nesta escola. 81 00:04:31,881 --> 00:04:33,181 Esses 30 idênticos 82 00:04:33,215 --> 00:04:36,117 "O que eu fiz neste verão" ensaios dizem diferente. 83 00:04:36,152 --> 00:04:37,318 Hum... 84 00:04:43,793 --> 00:04:46,294 Myra, eu não tenho outro compromisso? 85 00:04:46,328 --> 00:04:48,963 Ah, este é o seu primeiro compromisso de sempre. 86 00:04:48,998 --> 00:04:51,065 Vamos dar uma olhada neste monitor. 87 00:04:54,603 --> 00:04:57,472 <i>Esta escola é mais corrupta</i> <i>do que o parlamento italiano.</i> 88 00:04:57,506 --> 00:04:58,973 <i>Se essas crianças</i> <i>são o nosso futuro,</i> 89 00:04:59,008 --> 00:05:02,377 <i>então eu, por exemplo,</i> <i>não quero viver.</i> 90 00:05:09,051 --> 00:05:10,318 Ha-ha. 91 00:05:11,353 --> 00:05:13,488 Por favor, não transmita isso. 92 00:05:13,522 --> 00:05:15,690 Eu vou te contar os vencedores de os jogos de kickball com antecedência. 93 00:05:15,724 --> 00:05:17,692 Você pode fazer muito repolho apostando no K-ball. 94 00:05:17,726 --> 00:05:19,828 E é isso que vamos acabar a história com. 95 00:05:19,862 --> 00:05:21,629 Não! 96 00:05:21,664 --> 00:05:22,964 Este é Kent Brockman. 97 00:05:22,998 --> 00:05:25,133 Satisfeito consigo mesmo. 98 00:05:25,167 --> 00:05:27,035 ♪ Você só 99 00:05:27,069 --> 00:05:30,405 ♪ Viva uma vez 100 00:05:30,439 --> 00:05:32,473 ♪ Ou assim parece 101 00:05:34,977 --> 00:05:37,979 ♪ Sem vida para você 102 00:05:38,013 --> 00:05:42,417 ♪ E nenhum para seus sonhos 103 00:05:44,086 --> 00:05:45,753 ♪ Você trabalha 104 00:05:45,788 --> 00:05:48,723 ♪ Todos os dias 105 00:05:48,757 --> 00:05:54,195 ♪ Em um trabalho tão ruim 106 00:05:54,230 --> 00:05:57,131 ♪ E todas as noites 107 00:05:57,166 --> 00:06:01,035 ♪ O final é o mesmo. 108 00:06:01,070 --> 00:06:04,239 ♪ Nenhum sonho se tornará realidade 109 00:06:04,273 --> 00:06:05,406 ♪ Você só 110 00:06:05,441 --> 00:06:09,844 ♪ Viva uma vez. 111 00:06:19,088 --> 00:06:21,890 Sim, bem, pelo menos você tem sua saúde, hein? 112 00:06:21,924 --> 00:06:24,092 Agora vamos ver se consigo tire isso de você. 113 00:06:24,126 --> 00:06:26,661 Seu veneno. 114 00:06:26,695 --> 00:06:29,797 Estou cansado de viver uma vez. 115 00:06:29,832 --> 00:06:31,466 Eu não posso acreditar Estou dizendo isso, 116 00:06:31,500 --> 00:06:34,269 mas estou começando a me arrependo de ter dito "YOLO". 117 00:06:34,303 --> 00:06:36,504 Marge, se você não se importa, vou parar de reclamar 118 00:06:36,538 --> 00:06:40,141 sobre minha vida e começar chafurdando no passado. 119 00:06:40,175 --> 00:06:42,610 Porte postal, marcado em pesetas? 120 00:06:42,645 -->
Deixe um comentário