The Simpsons 25×22

Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 22º (E22)

Identificador: d82e80254dcebe4bf001762d0d8223b5238e6f52
Tamanho: 31.061 bytes (30,33 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:18
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×22 LOL PTBR
1
00:00:07,724 --> 00:00:09,358
Ah!

2
00:00:14,298 --> 00:00:15,798
Ok. Próxima pergunta.

3
00:00:15,833 --> 00:00:18,267
Sim. Haverá
outro filme dos Simpsons?

4
00:00:18,413 --> 00:00:22,413
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x22 ♪</font>
<font color="#00FFFF">O Distintivo Amarelo da Covardia</font>
Data de exibição original em 1º de maio

5
00:00:22,438 --> 00:00:27,438
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

6
00:00:31,674 --> 00:00:33,975
<i>Nosso Senhor, Buda, diz:</i>

7
00:00:34,010 --> 00:00:37,279
<i>"O segredo da existência</i>
<i>é superar o medo."</i>

8
00:00:37,313 --> 00:00:39,848
<i>Meu irmão está prestes</i>
<i>para enfrentar o medo...</i>

9
00:00:39,882 --> 00:00:41,082
<i>e como sempre...</i>

10
00:00:41,117 --> 00:00:42,651
<i>ele não vai passar.</i>

11
00:00:45,988 --> 00:00:47,822
Acorda, Lis!
É o último dia de aula!

12
00:00:49,292 --> 00:00:50,292
Acorde, Maggs!

13
00:00:50,326 --> 00:00:51,626
É o último dia de aula!

14
00:00:51,661 --> 00:00:53,361
Último dia de aula!

15
00:00:53,396 --> 00:00:54,796
Último dia de aula!

16
00:00:54,830 --> 00:00:56,565
Encontrei meu hobby de verão!

17
00:00:56,599 --> 00:00:57,933
Batendo potes juntos!

18
00:00:57,967 --> 00:00:58,934
Não se preocupe, Marge.

19
00:00:58,968 --> 00:01:00,202
Como um favor para você,

20
00:01:00,236 --> 00:01:02,270
estou me matriculando
aquele idiota precioso

21
00:01:02,305 --> 00:01:05,240
neste acampamento de verão ao ar livre.

22
00:01:06,609 --> 00:01:08,143
É uma equipe de estrada da prisão.

23
00:01:08,177 --> 00:01:09,744
Eu fiz isso no verão passado.

24
00:01:09,779 --> 00:01:10,745
Não tenho permissão para voltar.

25
00:01:13,849 --> 00:01:16,084
Adeus para sempre,
multiplicação!

26
00:01:18,754 --> 00:01:19,721
Uh...

27
00:01:19,755 --> 00:01:20,822
precisa de mais numeradores.

28
00:01:22,692 --> 00:01:24,192
Ah, "4 de julho..."

29
00:01:24,227 --> 00:01:25,293
O que...?

30
00:01:25,328 --> 00:01:26,928
Sem fogos de artifício?!

31
00:01:26,963 --> 00:01:30,565
Esta cidade estúpida não pode
entreter-me uma noite por ano?!

32
00:01:30,600 --> 00:01:32,234
A cidade está falida.

33
00:01:32,268 --> 00:01:34,069
O corpo de bombeiros
tem que arrecadar dinheiro

34
00:01:34,103 --> 00:01:35,604
entregando pizza.

35
00:01:38,107 --> 00:01:40,408
Meu bebê!

36
00:01:40,443 --> 00:01:42,010
Costelas traseiras!

37
00:01:42,044 --> 00:01:43,511
Marge, quando você está sem dinheiro,

38
00:01:43,546 --> 00:01:45,780
foi quando você conseguiu
mantenha as aparências.

39
00:01:45,815 --> 00:01:48,750
O Quatro de Julho é aquele
dia por ano quando nossa cidade veste

40
00:01:48,784 --> 00:01:50,252
seus saltos altos e top tubinho

41
00:01:50,286 --> 00:01:52,854
e se inclina para
A janela do carro da América.

42
00:01:52,888 --> 00:01:54,956
Deus a abençoe.

43
00:01:56,292 --> 00:01:58,093
<i>Último dia de aula.</i>

44
00:01:58,127 --> 00:01:59,761
<i>Dia de campo.</i>

45
00:01:59,795 --> 00:02:02,063
<i>Quando você aprende a se equilibrar</i>
<i>um ovo na colher</i>

46
00:02:02,098 --> 00:02:03,898
<i>e execute com</i>
<i>sua perna amarrada em alguém</i>

47
00:02:03,933 --> 00:02:05,800
<i>quem não faria</i>
<i>falo com você o ano todo.</i>

48
00:02:05,835 --> 00:02:09,104
Ei! Você está vindo para o
festa na piscina depois da escola?

49
00:02:09,138 --> 00:02:11,239
Agora não.

50
00:02:13,943 --> 00:02:15,977
Ah... não é justo!

51
00:02:16,012 --> 00:02:18,313
Ele realmente tem
três pernas.

52
00:02:18,347 --> 00:02:20,148
Você demite
meu filho Tripé!

53
00:02:20,182 --> 00:02:22,250
Ele ganhou de forma justa e honesta,

54
00:02:22,285 --> 00:02:26,087
assim como meus gêmeos
Roda e carrinho de mão.

55
00:02:26,122 --> 00:02:28,790
Agora, leve você irmão
para a pintura facial.

56
00:02:28,824 --> 00:02:31,760
Mas não se inventem
parecer todo estranho.

57
00:02:31,794 --> 00:02:34,496
Um, dois, três, jogue.

58
00:02:36,732 --> 00:02:39,167
Os ovos supostamente
para ser jogado entre os alunos,

59
00:02:39,201 --> 00:02:40,835
não <i>no</i> diretor.

60
00:02:40,870 --> 00:02:43,471
Mais uma vez e arremesse!
Ah!

61
00:02:43,506 --> 00:02:46,775
Nós faremos isso
até acertarmos.

62
00:02:46,809 --> 00:02:50,578
Olha, você quer que isso seja
sua última memória escolar?

63
00:02:51,781 --> 00:02:53,948
Puxe com mais força!

64
00:02:53,983 --> 00:02:55,350
O que há de errado com vocês?!

65
00:02:55,384 --> 00:02:56,484
Ei.

66
00:02:56,519 --> 00:02:59,254
Eu também tenho polegares.

67
00:03:06,862 --> 00:03:09,831
Eu gosto do Play-Doh
isso sai por trás.

68
00:03:10,833 --> 00:03:13,335
Até junho próximo, Macarrão.

69
00:03:20,509 --> 00:03:24,713
E agora o clímax
Corra pela escola.

70
00:03:24,747 --> 00:03:26,114
Os vencedores anteriores incluem

71
00:03:26,148 --> 00:03:27,215
Side Show Mel,

72
00:03:27,249 --> 00:03:28,783
Señora Homem Abelha

73
00:03:28,818 --> 00:03:31,720
e o olímpico Edwin Moses.

74
00:03:31,754 --> 00:03:32,887
Aposto que você
maior obstáculo foi

75
00:03:32,922 --> 00:03:34,489
deixando seu
querida cidade natal.

76
00:03:34,523 --> 00:03:36,324
Todos os obstáculos
são do mesmo tamanho.

77
00:03:36,359 --> 00:03:38,059
Cara... quem é esse perdedor?

78
00:03:38,094 --> 00:03:40,061
Eu tenho um segredo, Bart.

79
00:03:40,096 --> 00:03:41,363
Isso é bom.

80
00:03:41,397 --> 00:03:42,797
Quer saber o que é?

81
00:03:42,832 --> 00:03:43,998
Não.

82
00:03:44,033 --> 00:03:45,233
Meu segredo é

83
00:03:45,267 --> 00:03:46,835
Eu tenho treinado
para esta corrida

84
00:03:46,869 --> 00:03:48,336
e ninguém suspeita.

85
00:03:48,371 --> 00:03:49,404
Confira:

86
00:03:49,438 --> 00:03:51,239
Estou usando uma barriga falsa.

87
00:03:52,942 --> 00:03:54,142
eu vou vencer

88
00:03:54,176 --> 00:03:56,244
e isso vai mudar minha vida!

89
00:03:58,614 --> 00:03:59,914
Uau!

90
00:03:59,949 --> 00:04:02,217
Quebrando aquela fita
curou sua asma.

91
00:04:02,251 --> 00:04:03,251
Maravilhoso!

92
00:04:03,285 --> 00:04:04,586
Ha-ha-ha!

93
00:04:11,894 --> 00:04:14,062
Seis em Bart Simpson.

94
00:04:14,096 --> 00:04:16,097
Dois em nós para vencer.

95
00:04:16,132 --> 00:04:17,699
$ 20 em Milhouse.

96
00:04:17,733 --> 00:04:19,334
Milhouse?!

97
00:04:19,368 --> 00:04:21,436
São probabilidades de mil para um.

98
00:04:21,470 --> 00:04:23,905
Talvez eu devesse
leve minha ação para Willie.

99
00:04:23,939 --> 00:04:25,707
Não vou mais fazer livro.

100
00:04:25,741 --> 00:04:27,175
Perdi a escritura do meu barraco!

101
00:04:27,209 --> 00:04:29,110
Você está atrasado
com o aluguel, Willie.

102
00:04:29,145 --> 00:04:31,112
Terei isso até sexta-feira, Sr.

103
00:04:31,147 --> 00:04:32,614
Eu juro.

104
00:04:32,648 --> 00:04:33,915
Nós podemos cuidar da sua ação.

105
00:04:35,751 --> 00:04:38,119
As apostas estão encerradas.

106
00:04:41,590 --> 00:04:43,792
E agora, a 79ª corrida

107
00:04:43,826 --> 00:04:46,428
da Corrida em volta da Escola.

108
00:04:46,462 --> 00:04:48,163
Arma na escola!

109
00:04:48,197 --> 00:04:49,631
O que...?

110
00:04:49,665 --> 00:04:53,034
Apenas, apenas vá.
E eles estão desligados!

111
00:04:53,068 --> 00:04:54,936
Temos um pacote de
alunos da quinta série no trilho,

112
00:04:54,970 --> 00:04:57,238
Simpson segurando o centro

113
00:04:57,273 --> 00:05:00,708
enquanto banco de dados e cosseno são
ainda testando a velocidade do vento.

114
00:05:00,743 --> 00:05:02,444
À medida que os corredores vão
na primeira curva,

115
00:05:02,478 --> 00:05:03,812
Lewis está na liderança!

116
00:05:03,846 --> 00:05:05,280
Seguido pela filha de Lovejoy,

117
00:05:05,314 --> 00:05:06,414
Sobrinho do Fat Tony,

118
00:05:06,449 --> 00:05:07,615
A garotinha do Brockman...

119
00:05:07,650 --> 00:05:09,217
...e o filho do Jailbird!

120
00:05:09,251 --> 00:05:10,552
O garoto Frank Sinatra...

121
00:05:10,586 --> 00:05:12,387
bem, ele está fazendo do jeito dele!

122
00:05:12,421 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *