Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 21º (E21)
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 21º (E21)
Identificador:
Tamanho: 27.201 bytes (26,56 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:14
12720d2a1111f092bd2f9852ee8a99ce61a11ae2Tamanho: 27.201 bytes (26,56 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:14
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×21 LOL PTBR
1 00:00:06,571 --> 00:00:08,738 Ah! 2 00:00:10,441 --> 00:00:11,641 <i>O que...?!</i> 3 00:00:14,512 --> 00:00:17,180 Bem, isso é óbvio. 4 00:00:19,250 --> 00:00:20,584 Uau! 5 00:00:21,986 --> 00:00:23,453 Ah! 6 00:00:24,922 --> 00:00:26,556 Ah! 7 00:00:28,059 --> 00:00:29,192 Ah! 8 00:00:30,728 --> 00:00:31,962 Ah! 9 00:00:33,965 --> 00:00:36,733 Ah! Ah! 10 00:00:36,767 --> 00:00:38,235 Ah! 11 00:00:39,036 --> 00:00:41,371 Ah! Ah! 12 00:00:41,405 --> 00:00:42,806 Ah! 13 00:00:46,811 --> 00:00:48,745 E agora? 14 00:00:50,147 --> 00:00:54,147 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x21 ♪</font> <font color="#00FFFF">Pagador</font> Data de exibição original em 11 de maio de 2014 15 00:00:54,148 --> 00:00:58,048 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 16 00:01:52,977 --> 00:01:54,944 Mãe, não é engraçado 17 00:01:54,979 --> 00:01:56,913 se eu não consigo ouvir os gatos afogar-se em seu próprio vômito. 18 00:02:03,420 --> 00:02:07,056 Por que as crianças ainda não podem assistir Capitão Canguru?! 19 00:02:07,091 --> 00:02:08,391 A cultura está em declínio. Lide com isso. 20 00:02:08,425 --> 00:02:09,659 Ah! 21 00:02:12,129 --> 00:02:14,130 Sim! Uma bagunça! 22 00:02:14,164 --> 00:02:16,466 Ah! Posso lamber o teto? Oh. 23 00:02:16,500 --> 00:02:19,602 eu estava fazendo aquele bolo para a festa do bairro hoje. 24 00:02:19,637 --> 00:02:21,738 Agora não há escolha mas para ir... 25 00:02:21,772 --> 00:02:23,473 comprado em loja. 26 00:02:33,384 --> 00:02:35,351 Preciso de uma verificação de preço 27 00:02:35,386 --> 00:02:37,887 Atalhos da vovó Bolo Bundt comprado em loja. 28 00:02:42,026 --> 00:02:43,293 Fique com ele! 29 00:02:43,327 --> 00:02:45,128 Vamos! 30 00:02:46,163 --> 00:02:47,797 Temos alguns contratempos. 31 00:02:47,831 --> 00:02:49,499 Roger Dodger, chefe. 32 00:02:49,533 --> 00:02:51,868 Ei, não vire velho em mim. 33 00:02:51,902 --> 00:02:53,703 Você sabe, eu usei ser o comprador 34 00:02:53,737 --> 00:02:55,471 para toda a cadeia - 71 lojas. 35 00:02:55,506 --> 00:02:56,939 Você já ouviu falar do A&P? 36 00:02:56,974 --> 00:02:58,775 Bem, nós usamos ser a J&G. 37 00:02:58,809 --> 00:03:02,178 ♪ Você gosta do que vê na J&G ♪ 38 00:03:02,212 --> 00:03:05,381 ♪ Eles costumavam ter três anos, mas perdemos o "Z" e... ♪ 39 00:03:05,416 --> 00:03:07,784 Se eu ficar com você, você vai calar a boca? 40 00:03:07,818 --> 00:03:09,819 Ah, experimente. 41 00:03:09,853 --> 00:03:12,121 Você sabe, nós costumávamos distribuir selos cinza. 42 00:03:12,156 --> 00:03:13,623 Lembra dos selos verdes? 43 00:03:13,657 --> 00:03:14,857 O nosso era cinza. 44 00:03:20,030 --> 00:03:22,532 Bloqueio de atenção perdedores do partido! 45 00:03:22,566 --> 00:03:24,901 Somos veneno de ouvido! 46 00:03:28,138 --> 00:03:31,941 ♪ Havia sinos em uma colina ♪ 47 00:03:31,975 --> 00:03:36,145 ♪ Mas eu nunca ouvi eles tocando ♪ 48 00:03:36,180 --> 00:03:37,180 ♪ Não, eu nunca... ♪ 49 00:03:40,451 --> 00:03:42,051 Devemos ter a mesma receita. 50 00:03:42,086 --> 00:03:43,753 Dirija até a loja, compre bolo barato, 51 00:03:43,787 --> 00:03:44,987 lhes serve bem. 52 00:03:45,022 --> 00:03:46,489 Booth Wilkes-John. 53 00:03:46,523 --> 00:03:48,725 Minha esposa e eu acabei de me mudar de Londres para cá. 54 00:03:48,759 --> 00:03:50,326 Marge Simpson. 55 00:03:50,361 --> 00:03:52,929 Parabéns por Pequeno Rei Jorge. 56 00:03:52,963 --> 00:03:56,132 Bem, Marge, minha esposa e eu estão organizando um encontro para conhecer você 57 00:03:56,166 --> 00:03:59,936 noite de jogo no próximo sábado... ou como você chama, no próximo sábado. 58 00:03:59,970 --> 00:04:01,904 Ah! Noite de jogo? 59 00:04:01,939 --> 00:04:03,573 Você sabe? Jogos para adultos. 60 00:04:03,607 --> 00:04:07,510 Bem, não "jogos para adultos", jogos divertidos, como Charadas - 61 00:04:07,544 --> 00:04:09,479 ou como você chama, Piccionário. 62 00:04:09,513 --> 00:04:11,147 Parece divertido. 63 00:04:11,181 --> 00:04:13,049 Vou contar ao Homer e... 64 00:04:14,952 --> 00:04:16,586 Homero, pela última vez, 65 00:04:16,620 --> 00:04:17,920 não beba os dados Yahtzee. 66 00:04:17,955 --> 00:04:19,021 Tudo bem. 67 00:04:20,791 --> 00:04:22,191 Ah! Duplas. 68 00:04:22,226 --> 00:04:24,427 Hum, eu não sei. 69 00:04:24,461 --> 00:04:27,530 Temos igreja na manhã seguinte, começa às 11:00. 70 00:04:27,564 --> 00:04:29,399 Ah, nós vamos para a noite do jogo. 71 00:04:29,433 --> 00:04:31,567 Igreja em mudança para segunda-feira à tarde. 72 00:04:33,137 --> 00:04:35,838 Bem, se você mudar de ideia, por favor nos avise. 73 00:04:35,873 --> 00:04:37,673 Nós poderíamos nos tornar "casais amigos." 74 00:04:37,708 --> 00:04:40,977 Agora, deixe-me tentar alguns Pimentão Sem Alarme de Ned Flanders. 75 00:04:41,011 --> 00:04:42,912 Você só vai provar a colher. 76 00:04:42,946 --> 00:04:43,980 Brilhante. 77 00:04:46,583 --> 00:04:48,584 Por que não temos algum casal amigo? 78 00:04:49,820 --> 00:04:53,256 Porque... amigos de casais são um mito, 79 00:04:53,290 --> 00:04:55,892 iniciado por restaurantes com mesas para quatro pessoas. 80 00:04:55,926 --> 00:04:57,627 Eu quero amigos! 81 00:04:57,661 --> 00:04:58,961 Qualquer amigo. 82 00:04:58,996 --> 00:05:00,196 Ok, querido. 83 00:05:00,230 --> 00:05:01,364 Vou ligar para os Van Houtens. 84 00:05:01,398 --> 00:05:02,965 Não os Van Houtens. Mas... 85 00:05:03,000 --> 00:05:05,301 Eles estão sempre se gabando sobre sua viagem a Roma. 86 00:05:05,335 --> 00:05:08,070 Foi há 12 anos, e foi uma escala. 87 00:05:08,105 --> 00:05:09,939 Quero novos amigos. 88 00:05:09,973 --> 00:05:11,641 Posso fazer uma observação? 89 00:05:11,675 --> 00:05:13,543 Eu estou bem com sem amigos. 90 00:05:13,577 --> 00:05:15,278 É mais fácil se concentrar, 91 00:05:15,312 --> 00:05:18,881 e isso me dará um ótimo material para qualquer forma de arte que eu escolher. 92 00:05:18,916 --> 00:05:21,417 Agora mesmo, Estou pensando em uma longa novela. 93 00:05:21,452 --> 00:05:22,452 Boa noite. 94 00:05:22,486 --> 00:05:25,721 Tudo bem, sem amigos? 95 00:05:25,756 --> 00:05:27,657 Essa é a coisa mais triste Eu posso imaginar 96 00:05:27,691 --> 00:05:29,225 minha filha me dizendo. 97 00:05:29,259 --> 00:05:30,593 Posso pensar em coisas piores. 98 00:05:30,627 --> 00:05:32,094 A coisa mais triste seria 99 00:05:32,129 --> 00:05:33,796 se você estivesse dirigindo e mandando uma mensagem para Lisa 100 00:05:33,831 --> 00:05:35,331 e você bateu nela. 101 00:05:35,365 --> 00:05:38,100 E a última coisa que ela mandou uma mensagem antes de morrer foi, 102 00:05:38,135 --> 00:05:40,102 "Recebi sua mensagem." 103 00:05:40,137 --> 00:05:41,637 Boa noite. 104 00:05:43,774 --> 00:05:45,741 Bem, todos eles faça bons pontos. 105 00:05:45,776 --> 00:05:48,978 E agora, o momento da verdade 106 00:05:49,012 --> 00:05:50,513 em <i>Guerras Topiárias.</i> 107 00:05:59,356 --> 00:06:03,893 Este Taj Mahal deveria ser flutuou pelo Ganges. 108 00:06:03,927 --> 00:06:05,228 Sinto muito, Cathy. 109 00:06:05,262 --> 00:06:06,662 Entregue suas tesouras e escadas. 110 00:06:06,697 --> 00:06:09,565 Venha e pegue-os! 111 00:06:10,834 --> 00:06:12,635 Ah! Obrigado. 112 00:06:12,669 --> 00:06:15,104 Por que isso foi no Canal de História Militar? 113 00:06:15,138 --> 00:06:16,906 Nós vamos para aquela festa do jogo, 114 00:06:16,940 --> 00:06:19,208 e nós vamos ser encantador e espirituoso. 115 00:06:19,243 --> 00:06:21,210 Você não vai coma demais, 116 00:06:21,245 --> 00:06:23,613 e não vamos fique até tarde. 117 00:06:23,647 --> 00:06:26,682 Você não vai cantar a menos que haja uma cantoria, 118 00:06:26,717 --> 00:06:30,253 e nunca pegue a bandeja das mãos do fornecedor. 119 00:06:30,287 --> 00:06:32,855 Não fale muito alto, e não fique muito quieto. 120 00:06:32,890 --> 00:06:35,791 Quando você está muito quieto, você fica com aquele olhar psicótico. 121 00:06:37,060
Deixe um comentário