Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 31.600 bytes (30,86 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:10
84473228a67a9e1ba56bc1335dd1a5b8915c96a9Tamanho: 31.600 bytes (30,86 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:42:10
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×20 LOL PTBR
1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x20 ♪</font> <font color="#00FFFF">Tijolo como eu</font> Data de exibição original em 4 de maio de 2014 2 00:00:06,485 --> 00:00:09,654 Homie! Homie, acorde! 3 00:00:09,688 --> 00:00:11,556 Você está tendo um pesadelo. 4 00:00:11,590 --> 00:00:13,758 Não está se esgotando. É co-branding. 5 00:00:13,792 --> 00:00:14,959 Co-branding! 6 00:00:14,993 --> 00:00:16,394 Acorde! 7 00:00:18,096 --> 00:00:20,498 Oh, querido, a melhor parte de todos os dias 8 00:00:20,532 --> 00:00:22,800 está acordando para o seu rosto sorridente. 9 00:00:22,834 --> 00:00:24,168 Ah... 10 00:00:24,202 --> 00:00:26,671 Assim como o melhor dia da minha vida foi quando você 11 00:00:26,705 --> 00:00:28,506 me deu sua mão no casamento. 12 00:00:28,540 --> 00:00:30,408 Ah, sim. 13 00:00:30,442 --> 00:00:32,209 Eu gostaria de devolvê-lo, por favor. 14 00:00:33,679 --> 00:00:35,179 Ei! Largue isso, seu cachorro estúpido! 15 00:00:35,213 --> 00:00:37,081 Esse é um das peças da minha esposa! 16 00:00:37,115 --> 00:00:39,417 Ela precisa disso para retribuir cumprimentos! 17 00:00:42,654 --> 00:00:44,755 Tudo bem, Homie. 18 00:00:44,790 --> 00:00:47,425 Vou pegar outro. 19 00:00:47,459 --> 00:00:48,492 Hum... 20 00:00:48,527 --> 00:00:50,528 Oh... eu não usei esse 21 00:00:50,562 --> 00:00:52,463 desde o Ano Novo. 22 00:00:57,235 --> 00:01:00,204 Hum. Sou só eu, ou algo parece... 23 00:01:00,238 --> 00:01:01,872 estranho hoje? 24 00:01:01,907 --> 00:01:04,208 Você está certo-- algo <i>está</i> diferente 25 00:01:04,242 --> 00:01:06,444 sobre os Simpsons hoje. 26 00:01:06,478 --> 00:01:09,113 Seu pai está usando uma <i>gravata.</i> 27 00:01:09,147 --> 00:01:10,648 Ah, <i>isso é</i> o que há de diferente! 28 00:01:10,682 --> 00:01:12,550 Esse é o único e única coisa. 29 00:01:12,584 --> 00:01:14,385 Maggie! Pare com isso! 30 00:01:14,419 --> 00:01:16,587 Não jogue mais com sua comida. 31 00:01:19,391 --> 00:01:22,059 Ah, eles são tão fofos quando eles são Duplo. 32 00:01:24,363 --> 00:01:27,131 Uh, sim, isso é uma loja de brinquedos? 33 00:01:27,165 --> 00:01:30,001 Uh-huh. Eu deveria conseguir minha filha um presente de aniversário-- 34 00:01:30,035 --> 00:01:31,836 hum, como se chama? 35 00:01:31,870 --> 00:01:34,672 Aqui está. Loja de princesas de Perky Patty. 36 00:01:36,908 --> 00:01:40,845 Ah! Eu sinto muito-- mas tenho uma desculpa incrível: 37 00:01:40,879 --> 00:01:42,480 Eu estava distraído dirigindo. 38 00:01:42,514 --> 00:01:44,081 Ah, não se preocupe com isso. 39 00:01:44,116 --> 00:01:46,584 Coisa boa não sentimos dor. 40 00:01:46,618 --> 00:01:48,786 Ei! Estes são as pernas do macaco! 41 00:01:51,690 --> 00:01:53,491 Volte! Eu sou um palhaço! 42 00:01:53,525 --> 00:01:55,493 Eu não posso me dar ao luxo de parece ridículo! 43 00:01:56,895 --> 00:01:59,497 Ei, Bart, confira o que eu trouxe para o dia de compartilhamento. 44 00:01:59,531 --> 00:02:01,766 Uau! Um gambá! 45 00:02:01,800 --> 00:02:03,167 Quem deveríamos fede primeiro? 46 00:02:03,201 --> 00:02:05,403 Não pode pulverizar-- foi demitido. 47 00:02:05,437 --> 00:02:06,437 Eca! 48 00:02:06,471 --> 00:02:09,407 O cigano vendedor de gambás mentiu! 49 00:02:16,248 --> 00:02:17,915 Ele entrou lá! 50 00:02:19,584 --> 00:02:21,952 Pare com isso! Se você puxar fora esses tijolos, 51 00:02:21,987 --> 00:02:24,021 toda a escola pode entrar em colapso! 52 00:02:24,056 --> 00:02:26,023 Mas há um gambá lá dentro. 53 00:02:26,058 --> 00:02:28,426 Bife escocês! 54 00:02:38,236 --> 00:02:41,772 Você vai reconstruir cada tijolo desta escola. 55 00:02:41,807 --> 00:02:43,941 Isto diz: maiores de 12 anos. 56 00:02:43,975 --> 00:02:46,777 As diretrizes de idade são conservadoras, e todo mundo sabe disso. 57 00:02:48,947 --> 00:02:51,182 E para motivar você, algumas palavras de apoio 58 00:02:51,216 --> 00:02:53,084 do colega de escola. 59 00:02:56,822 --> 00:02:58,389 Ha-ha! 60 00:02:58,423 --> 00:03:00,091 Obrigado, Nelson. 61 00:03:04,863 --> 00:03:08,065 Uma alegre Patty's Loja Princesa, por favor. 62 00:03:08,100 --> 00:03:10,735 Ah. Sempre bom conhecer um colega da AMFOP. 63 00:03:10,769 --> 00:03:13,270 Hein? Fã Masculino Adulto de Princesas. 64 00:03:13,305 --> 00:03:15,106 É para minha filha. 65 00:03:15,140 --> 00:03:16,841 Sim, sim, é sempre para a filha. 66 00:03:16,875 --> 00:03:18,242 Bem, isso é estranho. 67 00:03:18,276 --> 00:03:20,511 Eu sinto que já vi este brinquedo antes. 68 00:03:23,148 --> 00:03:24,949 Você gosta, querido? 69 00:03:24,983 --> 00:03:27,485 Adorei, pai! Obrigado. 70 00:03:27,519 --> 00:03:30,121 Bem, divirta-se juntando tudo. 71 00:03:30,155 --> 00:03:33,023 Espere, o que... Pai, você não quer construí-lo <i>com</i> comigo? 72 00:03:33,058 --> 00:03:34,825 Bem, não há pai na caixa. 73 00:03:34,860 --> 00:03:36,727 Eu não quero ter problemas. 74 00:03:36,762 --> 00:03:39,396 Claro que sim! 75 00:03:44,169 --> 00:03:45,469 Hum-hmm. 76 00:03:45,504 --> 00:03:47,138 Bem, o que você sabe? 77 00:03:47,172 --> 00:03:49,373 Eu <i>gostei</i> de brincar com você. 78 00:03:49,407 --> 00:03:51,041 Eu também, pai. 79 00:03:51,076 --> 00:03:52,777 Não, não, não. Escute-me. 80 00:03:52,811 --> 00:03:56,714 Nós jogamos... e não foi chato. 81 00:03:56,748 --> 00:03:58,249 Já jogamos muitas vezes. 82 00:03:58,283 --> 00:03:59,650 Claro que temos! 83 00:03:59,684 --> 00:04:01,886 Porque você é minha garota e eu te amo. 84 00:04:01,920 --> 00:04:04,121 Mas eu estou deixando você entrar em um segredo. 85 00:04:04,156 --> 00:04:06,290 Quando os pais brincam com seus filhos, 86 00:04:06,324 --> 00:04:08,292 eles não gostam disso. 87 00:04:08,326 --> 00:04:10,761 E eu não sou diferente. Oh. 88 00:04:10,796 --> 00:04:12,496 De repente não consigo respirar. 89 00:04:12,531 --> 00:04:16,233 Cada fibra do meu ser grita pedindo uma soneca. 90 00:04:16,268 --> 00:04:18,636 E se alguém me entregasse uma edição da <i>The New Yorker,</i> 91 00:04:18,670 --> 00:04:20,237 Eu leria a ficção. 92 00:04:20,272 --> 00:04:21,972 Juro por Deus que faria isso. 93 00:04:22,007 --> 00:04:25,743 Uau. Mas há milhões dos pais no mundo. 94 00:04:25,777 --> 00:04:27,745 Certamente alguns deles gostam 95 00:04:27,779 --> 00:04:29,413 brincando com... Não, nem mesmo um. 96 00:04:29,447 --> 00:04:32,249 Basta olhar para as coisas vocês, crianças, gostam de: festas de chá 97 00:04:32,284 --> 00:04:33,818 com comida de mentira; 98 00:04:33,852 --> 00:04:36,520 esconde-esconde com espreitadela <i>flagrante</i>; 99 00:04:36,555 --> 00:04:40,825 e a tortura mais desumana já inventado pelo homem... 100 00:04:42,294 --> 00:04:44,261 Terra dos Doces. 101 00:04:44,296 --> 00:04:46,163 Ah. Mas isso... 102 00:04:46,198 --> 00:04:49,133 isso é tolerável! 103 00:04:50,802 --> 00:04:52,369 Que visão maluca. 104 00:04:52,404 --> 00:04:55,272 Eu estava em um mundo onde nada é feito de tijolos, 105 00:04:55,307 --> 00:04:56,674 exceto brinquedos! 106 00:04:56,708 --> 00:04:58,742 Ei, leia a placa. 107 00:04:58,777 --> 00:05:00,544 Obrigado. 108 00:05:02,647 --> 00:05:03,747 <i>Marge, estou te dizendo,</i> 109 00:05:03,782 --> 00:05:06,016 foi tão estranho. 110 00:05:06,051 --> 00:05:07,818 Meu corpo estava mole, 111 00:05:07,853 --> 00:05:11,789 e minhas mãos pareciam cobras feitas de carne! 112 00:05:11,823 --> 00:05:13,157 Foi horrível! 113 00:05:13,191 --> 00:05:16,594 Ah, mano, foi provavelmente apenas um mini-derrame. 114 00:05:16,628 --> 00:05:18,929 Você está apenas dizendo isso para me fazer sentir melhor. 115 00:05:18,964 --> 00:05:20,998 Tudo o que você viu, não era real. 116 00:05:21,032 --> 00:05:23,000 É assim que o mundo funciona. 117 00:05:23,034 --> 00:05:25,202 Tudo cabe com todo o resto, 118 00:05:25,237 --> 00:05:28,372 e ninguém nunca se machuca. Eu sei. 119 00:05:28,406 --> 00:05:30,975 Ah, talvez você só preciso de alguém para... 120 00:05:31,009 --> 00:05:33,67
Deixe um comentário