The Simpsons 25×13

Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 826ce95415071ddced07541a807c1eff12accd7f
Tamanho: 29.607 bytes (28,91 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:41:35
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×13 LOL PTBR
1
00:00:15,987 --> 00:00:17,120
Ei.

2
00:00:17,121 --> 00:00:21,121
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x13 ♪</font>
<font color="#00FFFF">O homem que cresceu demais</font>
Data de exibição original em 9 de março de 2014

3
00:00:21,122 --> 00:00:24,222
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

4
00:00:24,295 --> 00:00:27,497
Netuno--
oitavo planeta a partir do sol.

5
00:00:27,565 --> 00:00:30,600
Um mistério agora, esperamos
ter fotos em close

6
00:00:30,635 --> 00:00:32,135
da <i>Voyager 2</i>

7
00:00:32,169 --> 00:00:34,537
em 1989.

8
00:00:34,572 --> 00:00:36,239
Nós os temos!

9
00:00:36,274 --> 00:00:37,707
Eles são minha tela inicial!

10
00:00:37,742 --> 00:00:40,277
Senhorita Hoover, mais uma vez,
o plano de aula que <i>eu</i> preparei

11
00:00:40,311 --> 00:00:42,245
teria coberto
este tópico muito melhor.

12
00:00:42,280 --> 00:00:43,780
Mas eu posso ver...

13
00:00:46,851 --> 00:00:48,151
Senhorita Hoover?

14
00:00:48,185 --> 00:00:49,986
É terça-feira, Lisa.

15
00:00:50,021 --> 00:00:51,421
<i>Taco</i> Terça-feira.

16
00:00:52,957 --> 00:00:53,890
Hein?

17
00:00:53,925 --> 00:00:54,891
Hein?

18
00:00:56,127 --> 00:00:59,296
Terça-feira do Taco! Terça-feira do Taco!

19
00:00:59,330 --> 00:01:01,798
Terça-feira do Taco!

20
00:01:01,832 --> 00:01:06,069
Terça-feira do Taco, Terça-feira do Taco...

21
00:01:07,171 --> 00:01:09,239
Ah, não. Estou prestes a me tornar

22
00:01:09,273 --> 00:01:11,574
outra estatística limpa.

23
00:01:14,145 --> 00:01:17,147
Só há espaço
para uma de nós, Ethel.

24
00:01:35,266 --> 00:01:37,334
Bart, isso é
seu sexto taco.

25
00:01:37,368 --> 00:01:39,903
Você sabe, diz Whitman,
"Se alguma coisa é sagrada,

26
00:01:39,937 --> 00:01:41,938
o corpo humano é sagrado."

27
00:01:41,973 --> 00:01:44,541
Fascinante.

28
00:01:45,376 --> 00:01:46,509
Parabéns, rapazes.

29
00:01:46,544 --> 00:01:47,978
Você conseguiu passar

30
00:01:48,012 --> 00:01:50,013
outra terça-feira de Taco.

31
00:01:50,047 --> 00:01:52,349
De volta ao balde
até semana que vem.

32
00:01:52,383 --> 00:01:54,718
Não serão aqueles
legumes estragam?

33
00:01:54,752 --> 00:01:57,988
Não. Eles são geneticamente
modificado para permanecer atualizado.

34
00:01:58,022 --> 00:02:00,390
Só não pergunte
quantos anos tem a gelatina.

35
00:02:00,424 --> 00:02:02,359
Eca.

36
00:02:03,928 --> 00:02:05,929
Overreator.org
alerta que mais da metade

37
00:02:05,963 --> 00:02:08,732
dos vegetais
vendidos neste país são

38
00:02:08,766 --> 00:02:11,368
organismos geneticamente modificados

39
00:02:11,402 --> 00:02:13,103
cujo efeito sobre os humanos é...

40
00:02:13,137 --> 00:02:14,871
desconhecido.

41
00:02:16,007 --> 00:02:19,275
Uau! Mãe,
você me fez exagerar!

42
00:02:19,310 --> 00:02:22,545
O cartão de crédito dos seus pais
foi cobrado $ 20.

43
00:02:24,682 --> 00:02:26,583
eu tenho que
chegar à igreja.

44
00:02:26,617 --> 00:02:29,452
Helen Lovejoy está postando o
folha de inscrição de voluntários da primavera.

45
00:02:29,487 --> 00:02:32,889
Em cinco minutos, cada
boa tarefa será realizada.

46
00:02:32,923 --> 00:02:34,190
Droga!

47
00:02:36,427 --> 00:02:37,727
Jasper Beardley!

48
00:02:37,762 --> 00:02:39,396
Você nunca vai conseguir!

49
00:02:43,701 --> 00:02:45,001
Não!

50
00:02:52,443 --> 00:02:54,210
Ah...

51
00:03:01,952 --> 00:03:03,053
Ah!

52
00:03:05,222 --> 00:03:06,756
Que diabos é essa coisa?

53
00:03:08,359 --> 00:03:09,492
Venda de bolos - levado.

54
00:03:09,527 --> 00:03:11,528
Apagar velas... levado.

55
00:03:11,562 --> 00:03:14,431
Calma do bebê,
apoio diverso do coro.

56
00:03:14,465 --> 00:03:16,766
Está tudo levado!
Tudo o que resta é...

57
00:03:16,801 --> 00:03:18,535
Abstinência adolescente
aconselhamento.

58
00:03:18,569 --> 00:03:20,303
Você consegue desmaiar
promessas de abstinência

59
00:03:20,337 --> 00:03:22,939
e certifique-se de que as crianças
assine seus John Han-bleeps.

60
00:03:24,642 --> 00:03:27,777
Mas, Ned, dizendo não
é <i>sua</i> coisa.

61
00:03:27,812 --> 00:03:29,012
Não este mês.

62
00:03:29,046 --> 00:03:30,914
Edna nos inscreveu
para uma aula de tango.

63
00:03:30,948 --> 00:03:34,050
Foi a única maneira que pude
evitar... degustação de vinhos.

64
00:03:34,085 --> 00:03:38,388
Olha, eu realmente não estou confortável
falando sobre S-E-X

65
00:03:38,422 --> 00:03:40,390
com K-I-D-S.

66
00:03:40,424 --> 00:03:42,225
Linguagem.

67
00:03:42,259 --> 00:03:43,927
Ah, não é tão difícil.
Apenas diga a eles

68
00:03:43,961 --> 00:03:46,062
que Deus quer que eles ignorem
tudo em seus corpos

69
00:03:46,097 --> 00:03:47,330
que Deus está fazendo acontecer.

70
00:03:47,364 --> 00:03:49,599
<i>Nós</i> assumimos o compromisso!

71
00:03:49,633 --> 00:03:51,734
Não faremos sexo
até nos casarmos!

72
00:03:51,769 --> 00:03:53,570
Um para o outro!

73
00:03:55,206 --> 00:03:58,475
Mm, eles faltam às aulas
estão <i>realmente</i> valendo a pena.

74
00:03:58,509 --> 00:03:59,976
<i>Olá. Olá.</i>

75
00:04:01,445 --> 00:04:04,280
Eu sou Marge Simpson,
e estou aqui para conversar

76
00:04:04,315 --> 00:04:07,817
sobre um... um-um maravilhoso,
coisa linda.

77
00:04:07,852 --> 00:04:09,752
Falando em coisas bonitas,

78
00:04:09,787 --> 00:04:11,187
me fale, querido.

79
00:04:19,797 --> 00:04:22,265
Quantos de vocês estão aqui
pelos biscoitos grátis?

80
00:04:22,299 --> 00:04:23,867
Porque nós descontinuamos isso.

81
00:04:23,901 --> 00:04:25,668
Estou fora daqui.
Esqueça você!

82
00:04:25,703 --> 00:04:27,670
Um dos nossos mais brilhantes
e os estudantes mais intrometidos

83
00:04:27,705 --> 00:04:29,405
convocou esta reunião-- de alguma forma--

84
00:04:29,440 --> 00:04:31,875
para discutir um assunto urgente
assunto do cardápio. Lisa?

85
00:04:31,909 --> 00:04:35,111
Nosso refeitório escolar
está servindo OGMs--

86
00:04:35,146 --> 00:04:36,946
geneticamente
organismos modificados.

87
00:04:38,149 --> 00:04:40,083
Agora, em ordem
explorar profundamente o assunto,

88
00:04:40,117 --> 00:04:43,520
Eu gostaria de reproduzir o primeiro vídeo
que apareceu no meu navegador

89
00:04:43,554 --> 00:04:45,788
quando eu digitei
"OGM" mais "perigo"

90
00:04:45,823 --> 00:04:47,223
mais "ponto de interrogação".

91
00:04:47,258 --> 00:04:49,292
Ouça, ouça!

92
00:04:51,896 --> 00:04:54,497
<i>Se há uma coisa</i>
<i>os cientistas amam, é dinheiro.</i>

93
00:04:54,532 --> 00:04:56,132
<i>Dinheiro, dinheiro, dinheiro.</i>

94
00:04:56,167 --> 00:04:57,867
<i>E isso tem sido verdade</i>
<i>de cientistas</i>

95
00:04:57,902 --> 00:05:00,170
<i>desde os tempos dos homens das cavernas.</i>

96
00:05:00,204 --> 00:05:02,639
<i>Não precisamos olhar mais para trás</i>
<i>do que os antigos maias,</i>

97
00:05:02,673 --> 00:05:04,541
<i>quem cruzou</i>
<i>plantas e animais</i>

98
00:05:04,575 --> 00:05:07,644
<i>em um experimento profano</i>
<i>no que hoje é um resort</i>

99
00:05:07,678 --> 00:05:10,480
<i>que cobra US$ 30 por noite</i>
<i>para o estacionamento com manobrista.</i>

100
00:05:10,514 --> 00:05:12,982
<i>Quando estiver lá,</i>
<i>eles te pegaram.</i>

101
00:05:14,351 --> 00:05:15,885
<i>Os maias não ouviram...</i>

102
00:05:15,920 --> 00:05:17,820
<i>para si mesmos.</i>

103
00:05:17,855 --> 00:05:20,323
<i>Ainda hoje, brincamos com nosso destino</i>

104
00:05:20,357 --> 00:05:22,158
<i>usando retrovírus</i>

105
00:05:22,193 --> 00:05:25,195
<i>para criá-los</i>
<i>os chamados "superalimentos".</i>

106
00:05:25,229 --> 00:05:27,197
<i>Estamos condenados?</i>
<i>para repetir um evento</i>

107
00:05:27,231 --> 00:05:29,732
<i>que destruiu toda a vida humana?</i>

108
00:05:29,767 --> 00:05:32,302
<i>A resposta está na sua boca!</i>

109
00:05:36,407 --> 00:05:40,109
Hum, aquele vídeo parecia
um pouco não científico.

110
00:05:40,144 --> 00:05:43,913
Meu nome é Jenny McCarthy,
e eu endosso esse discurso.

111
00:05:43,948 --> 00:05:46,082
Ah, meu Deus,
é pior do que eu pensava.

112
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *