Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 29.808 bytes (29,11 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:41:31
793ca50f573aa0c0ac3d08da4076b54abe98114eTamanho: 29.808 bytes (29,11 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:41:31
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×12 LOL PTBR
1 00:00:46,291 --> 00:00:47,291 Ah! 2 00:00:53,965 --> 00:00:55,132 Ah! Fusível estúpido. 3 00:00:55,133 --> 00:00:59,133 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x12 ♪</font> <font color="#00FFFF">Diggs</font> Data de exibição original em 9 de março de 2014 4 00:00:59,134 --> 00:01:01,071 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 5 00:01:01,072 --> 00:01:04,675 Hum! 6 00:01:04,909 --> 00:01:05,942 Maggie? 7 00:01:05,977 --> 00:01:07,477 Maggie! 8 00:01:07,512 --> 00:01:09,012 Maggie? 9 00:01:09,046 --> 00:01:10,280 Maggie! 10 00:01:11,071 --> 00:01:12,405 Hum! 11 00:01:19,580 --> 00:01:20,980 Hum! 12 00:01:32,126 --> 00:01:33,693 Hum... 13 00:01:33,727 --> 00:01:35,261 Maggie? 14 00:01:35,296 --> 00:01:36,262 Maggie! 15 00:01:36,297 --> 00:01:38,998 Hum. Ei! 16 00:01:44,405 --> 00:01:45,938 Maggie! 17 00:02:00,421 --> 00:02:03,690 E é para todos esses motivos e muito mais 18 00:02:03,724 --> 00:02:06,025 que o Reino de Moabe 19 00:02:06,060 --> 00:02:08,961 é o menos interessante na Bíblia. 20 00:02:08,996 --> 00:02:10,396 Amém. 21 00:02:10,431 --> 00:02:11,864 Amém! Terminamos! 22 00:02:13,634 --> 00:02:16,135 Permita-me apresentar nosso palestrante convidado 23 00:02:16,170 --> 00:02:18,571 da missão imprudente na Indonésia, 24 00:02:18,605 --> 00:02:21,808 o reverendo Kartawijaya. 25 00:02:22,976 --> 00:02:25,578 Eu sei como você se sente, meu jovem. Huh? 26 00:02:25,612 --> 00:02:28,848 As crianças da minha aldeia são iguais a você. 27 00:02:28,882 --> 00:02:31,918 Um menino, chamado Sumadi, nunca vem à igreja. 28 00:02:31,952 --> 00:02:33,219 Ele está sempre amarrando 29 00:02:33,253 --> 00:02:34,954 <i>as caudas dos macacos juntas</i> 30 00:02:34,988 --> 00:02:36,923 <i>e gritando: "O tigre se foi"</i> 31 00:02:36,957 --> 00:02:39,058 <i>quando, na verdade, o tigre está lá.</i> 32 00:02:39,093 --> 00:02:42,628 Hum! Infelizmente, Sumadi está doente agora. 33 00:02:42,663 --> 00:02:44,897 O que?! Su-Sumadi tem algum problema? 34 00:02:44,932 --> 00:02:47,433 Sumadi e outros igualmente olhos de corça... 35 00:02:47,468 --> 00:02:49,469 precisa de tratamento médico urgente. 36 00:02:49,503 --> 00:02:52,538 Afinal, somos todos apenas filhos de Allah. 37 00:02:52,573 --> 00:02:55,875 Quero dizer, Deus. Desculpe. Recém-convertido. 38 00:02:55,909 --> 00:02:56,876 Pobre Sumadi. 39 00:02:56,910 --> 00:02:59,112 Nascido em tal país terrível. 40 00:02:59,146 --> 00:03:00,546 Agora, espere um minuto. 41 00:03:00,581 --> 00:03:01,848 Mas boas notícias. 42 00:03:01,882 --> 00:03:05,084 Para ajudá-lo, teremos agora uma segunda coleção. 43 00:03:06,820 --> 00:03:08,788 Não foi nosso simpático balançando a cabeça o suficiente? 44 00:03:08,822 --> 00:03:10,089 Mãe, posso ter algum dinheiro? 45 00:03:10,124 --> 00:03:12,258 Sinto muito, querido. Estou fora. 46 00:03:12,292 --> 00:03:15,461 Gastei tudo o que tinha iluminando isso vela para a tia-avó Betty. 47 00:03:17,097 --> 00:03:20,199 Espero que não tenha sido de alguém Tia Betty ou algo assim. 48 00:03:20,234 --> 00:03:23,436 Pai, por favor? Para Sumadi? 49 00:03:23,470 --> 00:03:25,338 Desculpe, filho, Eu só tenho 20 anos. 50 00:03:25,372 --> 00:03:26,572 E se Deus precisa de dinheiro, 51 00:03:26,607 --> 00:03:28,107 por que ele simplesmente não escrever outra Bíblia? 52 00:03:28,142 --> 00:03:29,976 O primeiro foi vendido muito bem. 53 00:03:30,010 --> 00:03:31,344 Alguém se lembra 54 00:03:31,378 --> 00:03:33,980 quando foi considerado rude falar na igreja? 55 00:03:34,014 --> 00:03:35,648 Calma, Ned. 56 00:03:37,151 --> 00:03:38,818 Por favor? 57 00:03:41,989 --> 00:03:43,189 Tudo bem, filho, 58 00:03:43,223 --> 00:03:45,024 mas você tem que me pagar de volta. 59 00:03:47,728 --> 00:03:49,128 A vida é boa. 60 00:03:49,163 --> 00:03:50,663 Você está com meu dinheiro? O que? 61 00:03:50,697 --> 00:03:51,964 Você está com meu dinheiro? 62 00:03:51,999 --> 00:03:53,266 Como eu poderia? 63 00:03:53,300 --> 00:03:54,634 Certo, certo, muito cedo. 64 00:03:54,668 --> 00:03:56,135 Você está com meu dinheiro? 65 00:03:59,673 --> 00:04:01,207 Sério, você está com meu dinheiro? 66 00:04:01,241 --> 00:04:02,975 Onde está meu dinheiro? 67 00:04:03,977 --> 00:04:04,644 Hein? 68 00:04:11,251 --> 00:04:12,351 Onde está meu dinheiro? 69 00:04:13,720 --> 00:04:15,922 Onde está... meu... 70 00:04:15,956 --> 00:04:18,758 dinheiro... ei? 71 00:04:18,792 --> 00:04:20,359 Tem sido uma fase difícil, cara. 72 00:04:20,394 --> 00:04:22,161 Espero que você tenha conseguido alguma coisa para me animar. 73 00:04:22,196 --> 00:04:24,630 Bem, há um fato engraçado 74 00:04:24,665 --> 00:04:27,600 Eu estive economizando para uma situação de emergência. 75 00:04:27,634 --> 00:04:30,503 Você sabia realmente houve um Duncan Hines? 76 00:04:30,537 --> 00:04:32,738 Onde está meu dinheiro? Você tem meu dinheiro? Cadê? 77 00:04:32,773 --> 00:04:34,807 Você sabe, se você tivesse o dinheiro, Estou bem aqui. 78 00:04:34,842 --> 00:04:35,942 Você tem o dinheiro? 79 00:04:35,976 --> 00:04:37,276 Dinheiro-dinheiro-dinheiro-dinheiro-mon... 80 00:04:37,311 --> 00:04:40,913 Homero, saia atormentando o menino. 81 00:04:40,948 --> 00:04:44,217 Pressão é como você faz seus amados diamantes, Marge. 82 00:04:44,251 --> 00:04:46,118 Eu não tenho diamantes. 83 00:04:46,153 --> 00:04:47,954 Pare de me pressionar! 84 00:04:49,957 --> 00:04:52,558 Dinheiro, dinheiro. Eu preciso de dinheiro! 85 00:04:52,593 --> 00:04:54,994 Você comeria alguma coisa por dinheiro? 86 00:04:55,028 --> 00:04:56,529 Eu acho. Quem é você? 87 00:04:56,563 --> 00:04:59,432 Peça escolar. <i>Malditos Yankees.</i> 88 00:04:59,466 --> 00:05:01,634 Crianças do parquinho! 89 00:05:02,769 --> 00:05:05,238 Comerei qualquer coisa por dinheiro! 90 00:05:05,272 --> 00:05:06,472 Exceto dinheiro! 91 00:05:06,507 --> 00:05:09,709 Eu vou te dar um quarto se você comer meu chiclete. 92 00:05:10,944 --> 00:05:13,246 vou te dar outro se você comer o meu. 93 00:05:14,615 --> 00:05:16,415 Aqui está um pouco de cera ortodôntica! 94 00:05:16,450 --> 00:05:17,917 E um pouco de canela! 95 00:05:17,951 --> 00:05:19,418 Erva de São João! 96 00:05:21,755 --> 00:05:23,256 E aqui está algo isso vai fazer você 97 00:05:23,290 --> 00:05:25,525 esqueça o outras coisas. 98 00:05:25,559 --> 00:05:27,293 <i>Ai caramba.</i> 99 00:05:28,962 --> 00:05:30,329 Então, o que mais você tem? 100 00:05:30,364 --> 00:05:31,831 Tudo bem, Simpson. 101 00:05:31,865 --> 00:05:36,669 20 grandes dizem que você não é bagunçado o suficiente para comer... isso. 102 00:05:39,873 --> 00:05:41,707 Não, Bart, não! 103 00:05:41,742 --> 00:05:43,643 Faça isso e você sempre ser conhecido 104 00:05:43,677 --> 00:05:45,878 como a criança que comeu o sapo morto. 105 00:05:47,014 --> 00:05:48,147 Onde está meu dinheiro? 106 00:05:48,181 --> 00:05:49,282 Pegue meu dinheiro! 107 00:05:49,316 --> 00:05:50,983 Dinheiro-dinheiro-dinheiro-dinheiro-dinheiro! 108 00:06:02,529 --> 00:06:04,330 O dinheiro mais fácil que já tive... 109 00:06:05,732 --> 00:06:08,801 Filho, por direito, eu deveria estar tocando banjo no seu funeral. 110 00:06:08,835 --> 00:06:10,875 Aquele sapo estava cheio para as guelras com formaldeído, 111 00:06:10,904 --> 00:06:14,073 um veneno altamente tóxico. 112 00:06:14,107 --> 00:06:15,274 Aqui está o seu dinheiro, pai. 113 00:06:15,309 --> 00:06:16,475 O quê? 114 00:06:16,510 --> 00:06:18,010 Você me devia algum dinheiro? 115 00:06:18,045 --> 00:06:20,646 E, Homer, aqui está sua conta de $ 4.000. 116 00:06:20,681 --> 00:06:21,781 Ah! 117 00:06:21,815 --> 00:06:23,549 Onde está meu dinheiro? Você pegou meu dinheiro? 118 00:06:23,584 --> 00:06:25,418 Onde está meu dinheiro? 119 00:06:25,452 --> 00:06:27,286 Sério, onde está meu dinheiro? 120 00:06:32,726 --> 00:06:36,829 Eca! É o garoto que comi o sapo morto! 121 00:06:41,802 --> 00:06:43,469 Herbívoro!
Deixe um comentário