The Simpsons 25×10

Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 1d1e3ee123d17c506dbc9e680842cab7c6c56ba5
Tamanho: 29.601 bytes (28,91 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:41:23
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×10 LOL PTBR
1
00:00:33,771 --> 00:00:34,938
Ah!

2
00:01:09,641 --> 00:01:13,641
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x10 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Casado com o Blob</font>
Data de exibição original em 12 de janeiro de 2014

3
00:01:13,642 --> 00:01:18,642
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

4
00:01:19,122 --> 00:01:20,622
<i>Bem acima da Cidade Zenith,</i>

5
00:01:20,656 --> 00:01:23,191
<i>Homem Radioativo mantém</i>
<i>uma vigília solitária!</i>

6
00:01:23,226 --> 00:01:24,659
<i>Tudo parece quieto.</i>

7
00:01:24,694 --> 00:01:26,361
<i>Talvez eu voe para a China</i>
<i>e compre comida para viagem.</i>

8
00:01:26,396 --> 00:01:29,131
Um tweet do céu de
Comissário Sweeney!

9
00:01:29,165 --> 00:01:32,667
@radioactivemanó01.

10
00:01:35,505 --> 00:01:36,838
Saltando Léptons!

11
00:01:36,873 --> 00:01:38,373
É o Quatro Combustíveis Fósseis!

12
00:01:38,408 --> 00:01:39,975
Velho Rei Carvão...

13
00:01:40,009 --> 00:01:41,777
Patroleu Rex...

14
00:01:41,811 --> 00:01:44,046
Mulher fatal francesa
Briquete de Carvão...

15
00:01:46,015 --> 00:01:48,016
...e o inimigo de
água potável em todos os lugares,

16
00:01:48,051 --> 00:01:49,017
o Fracker.

17
00:01:52,488 --> 00:01:54,322
Pare de atacar
a usina nuclear -

18
00:01:54,357 --> 00:01:56,458
deste país
fonte de energia mais segura!

19
00:01:56,492 --> 00:01:58,693
Estudos mostram,
<i>Sou</i> a melhor esperança da América

20
00:01:58,728 --> 00:02:00,395
para a independência energética.

21
00:02:01,531 --> 00:02:04,066
Esses estudos foram
indústria financiada.

22
00:02:04,100 --> 00:02:05,734
Você mente!

23
00:02:05,768 --> 00:02:06,868
Santo Hedros!

24
00:02:06,903 --> 00:02:07,903
Eu preciso de reforços!

25
00:02:08,738 --> 00:02:09,905
Ligando para Cidadão Solar,

26
00:02:09,939 --> 00:02:11,740
e seu companheiro Wind Lad.

27
00:02:11,774 --> 00:02:13,275
eu acredito
você vai encontrá-los

28
00:02:13,309 --> 00:02:15,077
falta de energia.

29
00:02:15,111 --> 00:02:17,145
Está muito nublado.

30
00:02:17,180 --> 00:02:20,449
As pessoas não gostam
o barulho que faço.

31
00:02:20,483 --> 00:02:21,783
Eh...

32
00:02:24,454 --> 00:02:25,587
Petróleo Rex,

33
00:02:25,621 --> 00:02:26,688
por favor lembre-se quando
você costumava ser

34
00:02:26,722 --> 00:02:28,824
Cientista Ambiental
Rex Bernstein.

35
00:02:28,858 --> 00:02:32,160
Eu me tornei meu <i>destino.</i>

36
00:02:41,003 --> 00:02:43,271
Eu vou esmagar você
como um mosquito, Rei Carvão.

37
00:02:58,154 --> 00:02:59,788
Meia vida.

38
00:02:59,822 --> 00:03:01,656
Trimestre de vida.

39
00:03:01,691 --> 00:03:03,492
Oitava vida.

40
00:03:03,526 --> 00:03:05,260
Foi-se.

41
00:03:06,062 --> 00:03:07,996
Excelente!

42
00:03:11,200 --> 00:03:13,802
Eles mataram
Homem Radioativo?

43
00:03:13,836 --> 00:03:15,604
eu não fiz
veja isso chegando.

44
00:03:15,638 --> 00:03:18,240
Morra-carumba!

45
00:03:18,274 --> 00:03:20,408
Eles vão apenas reiniciar
Homem Radioativo

46
00:03:20,443 --> 00:03:22,077
em um preço exagerado
novo problema de origem

47
00:03:22,111 --> 00:03:23,912
e ficar sem noção
fanboys como você

48
00:03:23,946 --> 00:03:25,714
fazer fila à meia-noite
para comprá-los.

49
00:03:25,748 --> 00:03:28,250
Fanboys sem noção
fantasiado.

50
00:03:30,219 --> 00:03:31,686
Uau!

51
00:03:31,721 --> 00:03:32,854
Meia-noite.

52
00:03:32,889 --> 00:03:35,490
não saberei em que dia
para escrever no meu diário.

53
00:03:35,525 --> 00:03:36,725
Homero.
O que?

54
00:03:36,759 --> 00:03:38,226
Você vai me levar
comprar uma história em quadrinhos

55
00:03:38,261 --> 00:03:39,261
Terça-feira à meia-noite?

56
00:03:39,295 --> 00:03:41,229
E sinto falta da metade de trás
de Jimmy Kimmel?

57
00:03:41,264 --> 00:03:43,165
Foi quando
ele experimenta, garoto.

58
00:03:43,199 --> 00:03:45,367
Você nunca assistiu
um episódio de Jimmy Kimmel

59
00:03:45,401 --> 00:03:46,268
em sua vida.

60
00:03:46,302 --> 00:03:47,435
Sim, eu tenho.

61
00:03:47,470 --> 00:03:49,137
Depois do Oscar,
quando ele te força.

62
00:03:56,979 --> 00:03:58,413
Silêncio. Quieto!

63
00:03:58,447 --> 00:04:01,249
E atenção por favor,
clientes valiosos.

64
00:04:01,284 --> 00:04:03,351
Cada um de vocês terá permissão
para entrar na loja,

65
00:04:03,386 --> 00:04:05,187
e compre <i>uma</i> cópia.

66
00:04:05,221 --> 00:04:07,355
Engula seu chiclete, <i>agora.</i>

67
00:04:08,391 --> 00:04:10,058
Ah. Oh.
Sr. Cara dos Livros.

68
00:04:10,092 --> 00:04:11,393
Posso ir primeiro?

69
00:04:11,427 --> 00:04:14,396
Uma vez fui escalado para interpretar
Fallout Boy em um filme.

70
00:04:14,430 --> 00:04:16,097
Diga isso a Harlan Ellison.

71
00:04:16,132 --> 00:04:18,366
Eu acho que você
crianças superprivilegiadas

72
00:04:18,401 --> 00:04:19,901
com o seu
comprimidos eletrônicos

73
00:04:19,936 --> 00:04:21,269
e seu
telefones falando,

74
00:04:21,304 --> 00:04:22,871
não saberia
uma boa peça de ficção

75
00:04:22,905 --> 00:04:25,140
se o seu iPod
leia para sua bunda.

76
00:04:25,174 --> 00:04:27,776
Eu gostaria que alguém tivesse
vem do futuro,

77
00:04:27,810 --> 00:04:29,744
e me avisou
para não falar com você.

78
00:04:29,779 --> 00:04:31,079
Essa é a minha ideia!

79
00:04:31,113 --> 00:04:32,647
Você está roubando
minha ideia!

80
00:04:32,682 --> 00:04:33,848
Desculpe.

81
00:04:44,093 --> 00:04:45,060
CBG.

82
00:04:45,094 --> 00:04:46,595
Qual é o problema,
meu homem?

83
00:04:46,629 --> 00:04:47,495
Bem, bem, bem.

84
00:04:47,530 --> 00:04:48,730
Se não for Milo,

85
00:04:48,764 --> 00:04:51,600
o dono do meu principal
concorrente, Coolsville.

86
00:04:51,634 --> 00:04:53,835
Ou devo dizer,
"Vila dos Tolos."

87
00:04:53,869 --> 00:04:56,738
Isso é algo saboroso
dinheiro, meu amigo.

88
00:04:56,772 --> 00:04:57,672
Na verdade.

89
00:04:57,707 --> 00:04:59,674
E como você
passar a noite?

90
00:04:59,709 --> 00:05:00,742
Hum... Vamos ver.

91
00:05:00,776 --> 00:05:02,844
Eu escrevi um <i>Perdido</i>
final de fanfic

92
00:05:02,878 --> 00:05:05,413
que também responde a todas as
perguntas de <i>Twin Peaks.</i>

93
00:05:05,448 --> 00:05:08,250
Reclassificados todos os <i>DoctorWhos</i> por
inchaço do cabelo.

94
00:05:08,284 --> 00:05:10,518
Ah, e eu também tenho
casado com o meu real,

95
00:05:10,553 --> 00:05:11,586
não-imaginário,

96
00:05:11,621 --> 00:05:12,821
tolerante aos quadrinhos

97
00:05:12,855 --> 00:05:14,322
namorada,
Morango.

98
00:05:14,357 --> 00:05:16,224
Agora, quando Milo
fala sozinho,

99
00:05:16,259 --> 00:05:17,692
não vai parecer loucura.

100
00:05:17,727 --> 00:05:20,328
Então, Milo fala
para si mesmo.

101
00:05:20,363 --> 00:05:22,897
Nós vamos valorizar
essa informação.

102
00:05:22,932 --> 00:05:26,067
Sim... nós iremos.

103
00:05:26,102 --> 00:05:27,669
Agora, se você
com licença,

104
00:05:27,703 --> 00:05:29,638
vou compartilhar isso
origem primo ish

105
00:05:29,672 --> 00:05:31,006
com minha <i>noiva.</i>

106
00:05:31,040 --> 00:05:32,674
Até o quadrinho mais engraçado
é apenas acidificar a polpa,

107
00:05:32,708 --> 00:05:35,176
se você não tem ninguém com quem
leia com, certo?

108
00:05:35,211 --> 00:05:37,078
Nerds não pegam garotas.

109
00:05:37,113 --> 00:05:38,513
Hoje em dia
eles fazem, cara.

110
00:05:38,547 --> 00:05:40,715
Comic-Con é agora
oito por cento de mulheres.

111
00:05:40,750 --> 00:05:41,916
Queime!

112
00:05:41,951 --> 00:05:44,219
Errado... Errado!

113
00:05:44,253 --> 00:05:46,221
Wro-- Onde ele está?

114
00:05:46,255 --> 00:05:47,722
Vamos, amigo,
Eu tenho que chegar em casa

115
00:05:47,757 --> 00:05:49,658
e subo na cama
com minha amada esposa.

116
00:05:49,692 --> 00:05:50,659
Ah, certo.

117
00:05:50,693 --> 00:05:52,527
Você tem
uma esposa amorosa.

118
00:05:52,561 --> 00:05:54,729
Ah. Marge e eu
se dar bem perfeitamente.

119
00:05:54,764 --> 00:05:58,066
Somos como George Burns
e John Denver.

120
00:06:00,102 --> 00:06:01,736
Ah, cara!

121
00:06:01,771 --> 00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *