Série: The Simpsons
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 26.765 bytes (26,14 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:41:18
00f8b0b2c4829f239e28a3e91830a4bc276e6eadTamanho: 26.765 bytes (26,14 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:41:18
Ver trecho da legenda: The Simpsons 25×1 LOL PTBR
1 00:00:45,760 --> 00:00:47,160 Ah! 2 00:00:59,990 --> 00:01:03,990 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 25x01 ♪</font> <font color="#00FFFF">Pátria</font> Data de exibição original em 29 de setembro de 2013 3 00:01:03,991 --> 00:01:07,491 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 4 00:01:13,321 --> 00:01:15,589 América enfrenta uma nova ameaça sinistra - 5 00:01:15,623 --> 00:01:17,457 <i>terrorismo.</i> 6 00:01:17,492 --> 00:01:18,925 Devemos estar vigilantes, 7 00:01:18,960 --> 00:01:22,029 <i>proteger todas as casas,</i> <i>cada igreja,</i> 8 00:01:22,063 --> 00:01:24,931 <i>todos Kwik-E-Mart</i> <i>e biblioteca presidencial.</i> 9 00:01:24,966 --> 00:01:26,266 <i>Eu cresci</i> 10 00:01:26,300 --> 00:01:27,567 em uma pequena cidade no Arkansas, 11 00:01:27,602 --> 00:01:28,568 cujo nome, ironicamente, 12 00:01:28,603 --> 00:01:29,936 <i>era terrorismo.</i> 13 00:01:41,616 --> 00:01:45,652 Ooh, há novos marshmallows nos encantos de Belfast! 14 00:01:45,686 --> 00:01:48,388 Não! Não, isso é Cereal do Bart. 15 00:01:48,423 --> 00:01:51,958 É a única maneira Eu posso fazer com que ele tome 16 00:01:51,993 --> 00:01:54,261 suas "vitaminas". 17 00:01:56,297 --> 00:01:58,265 Coma. 18 00:01:58,299 --> 00:02:00,667 A soma das raízes quadradas de quaisquer dois lados 19 00:02:00,701 --> 00:02:02,469 de um triângulo isósceles é igual 20 00:02:02,503 --> 00:02:04,104 à raiz quadrada do lado restante. 21 00:02:04,138 --> 00:02:05,906 Isso não está certo. É sim. 22 00:02:05,940 --> 00:02:08,442 São minhas falas como Espantalho em <i>O Mágico de Oz.</i> 23 00:02:08,476 --> 00:02:11,078 Ok, estou pronto para Convenção dos Trabalhadores Nucleares. 24 00:02:11,112 --> 00:02:14,681 É um pouco triste-- os caras que fez uma peça engraçada no ano passado, 25 00:02:14,715 --> 00:02:16,316 bem, eles estão todos muito doentes. 26 00:02:16,350 --> 00:02:17,884 Você fez as malas tudo que você precisa? 27 00:02:17,919 --> 00:02:19,152 Melhor ainda. 28 00:02:19,187 --> 00:02:22,389 Eu nunca desfiz as malas desde então fomos para o Havaí. 29 00:02:26,360 --> 00:02:27,494 Uau! 30 00:02:27,528 --> 00:02:29,996 Minha lava está quase esfriada! 31 00:02:33,201 --> 00:02:35,602 Ainda <i>estou</i> com frio. 32 00:02:35,636 --> 00:02:39,806 Ah, um fim de semana inteiro longe da minha família. 33 00:02:39,841 --> 00:02:42,375 Eu não posso acreditar Eu tenho que sentir falta de levar as crianças 34 00:02:42,410 --> 00:02:44,678 para comprar uniformes de ginástica. 35 00:02:44,712 --> 00:02:46,713 Me envie uma foto? 36 00:02:49,050 --> 00:02:50,183 Pobre rapaz. 37 00:02:50,218 --> 00:02:51,852 Sal da terra. 38 00:02:56,257 --> 00:02:59,159 Convenção! Convenção! 39 00:02:59,193 --> 00:03:01,995 <i>Convenção! Convenção!</i> 40 00:03:02,029 --> 00:03:03,563 <i>Convenção!</i> 41 00:03:03,598 --> 00:03:05,600 <i>Máscaras de oxigênio.</i> 42 00:03:05,625 --> 00:03:06,904 <i>Convenção!</i> 43 00:03:07,394 --> 00:03:08,904 <i>Convenção!</i> 44 00:03:20,279 --> 00:03:21,684 Cara, eu adoro convenções. 45 00:03:21,709 --> 00:03:24,580 Sim, eles são a combinação perfeita do trabalho e do consumo excessivo de álcool. 46 00:03:24,605 --> 00:03:27,220 Agora olhem pessoal, estamos aqui por uma razão importante. 47 00:03:27,245 --> 00:03:29,100 Para obter brindes grátis. 48 00:03:29,125 --> 00:03:32,775 Swag, eu vou pegue para sempre. 49 00:03:32,800 --> 00:03:35,759 Algo que eu realmente não preciso. Swag! 50 00:03:35,784 --> 00:03:38,652 eu vou ter 40 chaveiros. 51 00:03:38,677 --> 00:03:41,081 E eu nem tem 40 chaves. 52 00:03:41,106 --> 00:03:41,829 Ganhos! 53 00:03:41,854 --> 00:03:43,223 Interessado em aprender um procedimento 54 00:03:43,248 --> 00:03:44,673 isso poderia salvar sua vida? 55 00:03:44,674 --> 00:03:47,240 ♪ Mais coisas grátis ♪ 56 00:03:47,241 --> 00:03:49,176 ♪ Mais coisas grátis ♪ Uh, tudo que tenho são essas folhas de especificações. 57 00:03:49,210 --> 00:03:50,410 ♪ Mais coisas grátis, mais coisas grátis ♪ 58 00:03:50,444 --> 00:03:52,579 ♪ Ganhos! 59 00:03:58,920 --> 00:04:01,121 Tem isso mulher eu sempre tive 60 00:04:01,155 --> 00:04:03,590 um "mesmo horário na próxima ano" caso com. 61 00:04:05,626 --> 00:04:07,060 E ela está com sua amiga desmazelada 62 00:04:07,094 --> 00:04:08,962 Eu sempre janto com quando vocês dois desaparecem. 63 00:04:08,996 --> 00:04:10,297 Hum-hmm-hmm. 64 00:04:11,332 --> 00:04:14,067 Coloque suas armas nucleares! 65 00:04:14,101 --> 00:04:15,368 Halpern! 66 00:04:15,403 --> 00:04:17,370 Ei, ei! O selvagem homem de Wichita! 67 00:04:17,405 --> 00:04:18,772 Eu ainda não perdoei você 68 00:04:18,806 --> 00:04:20,874 por colocar aquela cabra morta na minha cama. 69 00:04:20,908 --> 00:04:23,176 Ele não estava morto até você rolou sobre ele! Ha! 70 00:04:23,211 --> 00:04:24,311 Ah, sim. Pegue isso. 71 00:04:24,345 --> 00:04:25,812 Na sua cara, garoto. 72 00:04:25,846 --> 00:04:27,314 Ai! Ai! Ei! 73 00:04:29,016 --> 00:04:31,084 Eu vou te matar! Seu filho da...! 74 00:04:31,118 --> 00:04:33,086 Ah, venha aqui, você. 75 00:04:33,120 --> 00:04:36,590 Ah... Ah, sim. 76 00:04:36,624 --> 00:04:41,995 Poderia ser, <i>se</i> introduzirmos, Sherman da TI... Para meu bom amigo Spike. 77 00:04:42,029 --> 00:04:44,331 Halpern, o que você vai pensa no próximo? 78 00:04:44,365 --> 00:04:45,999 Nada. É isso. 79 00:04:46,033 --> 00:04:48,301 Ei, aqui está um brainstorming para você. 80 00:04:48,336 --> 00:04:52,005 Verifique se está conectado antes de ligar para o TI! 81 00:04:52,039 --> 00:04:54,341 Você acha que eu gosto falando, seus macacos 82 00:04:54,375 --> 00:04:56,509 através de uma mudança de senha?! 83 00:05:03,985 --> 00:05:05,986 Para enviar mensagens de texto! 84 00:05:10,524 --> 00:05:11,925 Olá. 85 00:05:11,959 --> 00:05:13,760 Onde está Homero? 86 00:05:13,794 --> 00:05:16,630 Homer, Homer-- quando <i>será que</i> eu o vi pela última vez? 87 00:05:16,664 --> 00:05:17,631 Nossa, eu não sei. 88 00:05:19,066 --> 00:05:21,534 Sim, Homer é um cara legal, mas isso não significa 89 00:05:21,569 --> 00:05:24,204 Eu penso constantemente sobre se ele ainda está vivo ou não. 90 00:05:29,443 --> 00:05:31,945 Você está tirando uma foto de em seu momento de luto? 91 00:05:31,979 --> 00:05:33,179 Está tudo bem. 92 00:05:33,214 --> 00:05:35,548 Esta câmera tem um recurso de "alegria automática". 93 00:05:37,351 --> 00:05:38,518 Ah... Ah... 94 00:05:38,552 --> 00:05:40,520 Bem, ele não está no necrotério de Boise. 95 00:05:40,554 --> 00:05:42,722 Talvez ele estivesse enganado por um elefante morto 96 00:05:42,757 --> 00:05:44,858 e voei de volta para o Quênia. 97 00:05:44,892 --> 00:05:46,860 Você está falando sobre meu marido. 98 00:05:46,894 --> 00:05:49,896 Para poupar seus sentimentos, vamos apenas chamá-lo de Blob. 99 00:05:49,930 --> 00:05:52,271 Dois para um diz que o Blob está 100 00:05:52,296 --> 00:05:54,566 preso na entrada de água tubo no reservatório. 101 00:05:54,568 --> 00:05:58,705 Por favor, preciso de pessoas aqui que são prestativos e sensíveis. 102 00:05:58,739 --> 00:06:01,074 Desculpe pelo atraso, pessoal. Eu tive alguns problemas 103 00:06:01,108 --> 00:06:03,543 recebendo mensagens de voz fora da linha 9-1-1. 104 00:06:03,577 --> 00:06:06,046 Por que todo mundo tem que falar tão rápido e em pânico? 105 00:06:06,080 --> 00:06:09,349 Um homem armado está na minha casa. 106 00:06:09,383 --> 00:06:10,517 Algaraviada. 107 00:06:16,223 --> 00:06:18,258 Olá a todos. 108 00:06:18,292 --> 00:06:20,560 Homie! O que aconteceu com você? 109 00:06:20,594 --> 00:06:23,330 Dormi demais, perdi meu celular telefone, perdi meu voo. 110 00:06:23,364 --> 00:06:25,265 Por que você não nos ligou? 111 00:06:25,299 --> 00:06:27,267 Bem, todos os telefones públicos no aeroporto 112 00:06:27,301 --> 00:06:29,235 foram substituídos por iogurte self-service. 113 00:06:29,270 --> 00:06:32,572 Eu
Deixe um comentário