The Simpsons 24×4

Série: The Simpsons
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: b7a26fba7899885be8e0b893750b47d7866424e9
Tamanho: 30.699 bytes (29,98 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:40:52
Ver trecho da legenda: The Simpsons 24×4 LOL PTBR
1
00:00:11,800 --> 00:00:14,685
<i>E aqui estão eles,</i>
<i>os Sofá Speedsters--</i>

2
00:00:14,719 --> 00:00:17,554
<i>Os Simpsons</i>
<i>no Relâmpago Marrom!</i>

3
00:00:17,589 --> 00:00:19,189
<i>Os Piggly Wiggums!</i>

4
00:00:19,224 --> 00:00:20,691
<i>O Buggy!</i>

5
00:00:20,725 --> 00:00:22,059
<i>A Vespa da Ganância!</i>

6
00:00:22,093 --> 00:00:23,410
<i>Dr. Noivo!</i>

7
00:00:23,445 --> 00:00:25,029
<i>Glasgow-A-Go-Go!</i>

8
00:00:25,063 --> 00:00:26,563
<i>Hick Vigarista...</i>

9
00:00:26,598 --> 00:00:28,232
<i>e o Franken-continental!</i>

10
00:00:28,266 --> 00:00:31,552
<i>Estaremos bem sentados</i>
<i>na linha de chegada!</i>

11
00:00:42,063 --> 00:00:43,580
Bata em você!

12
00:00:43,615 --> 00:00:45,371
Ah!

13
00:00:45,373 --> 00:00:49,373
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 24x04 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Se foi, Abie se foi</font>
Data de exibição original em 11 de novembro de 2012

14
00:00:49,398 --> 00:00:53,398
== sincronização, corrigida por <font color="#00ff00">elderman</font> ==

15
00:00:55,360 --> 00:00:58,328
Sinal insistente!
Não me diga o que tentar!

16
00:00:58,363 --> 00:01:01,799
Homero! Dr. Hibbert disse a você
para comer de forma mais saudável!

17
00:01:01,833 --> 00:01:03,067
Não me lembro disso.

18
00:01:03,101 --> 00:01:04,618
Bem, eu quero.

19
00:01:04,652 --> 00:01:05,636
Coma de forma mais saudável!

20
00:01:05,670 --> 00:01:08,055
Você também, Júlio!

21
00:01:08,089 --> 00:01:09,656
Ouvi dizer que você estava
no Loretta's Diner

22
00:01:09,691 --> 00:01:10,624
na "sexta-feira do peixe-gato"!

23
00:01:10,658 --> 00:01:12,159
Como você sabe disso?

24
00:01:12,193 --> 00:01:13,494
Você tem seu irmão
me seguindo?

25
00:01:13,528 --> 00:01:14,795
Chester precisa de um emprego.

26
00:01:14,829 --> 00:01:16,480
Eu paguei a ele para construir um galpão!

27
00:01:16,514 --> 00:01:18,982
Onde está meu galpão,
Berenice?

28
00:01:19,017 --> 00:01:20,734
Um anel de cebola, por favor.

29
00:01:23,204 --> 00:01:24,972
Posso emprestar dez dólares
da caixa registradora?

30
00:01:25,006 --> 00:01:27,007
Eu tenho que ficar bêbado
antes de uma festa.

31
00:01:28,276 --> 00:01:31,011
Com licença.
Um sem-abrigo é

32
00:01:31,045 --> 00:01:32,479
dando a si mesmo
um banho de pia!

33
00:01:35,533 --> 00:01:38,318
A aula de Karatê chegou e está com fome!

34
00:01:38,353 --> 00:01:40,921
Você tem velas perfumadas?

35
00:01:46,094 --> 00:01:49,430
Ai! Esta é a pior dor
imaginável!

36
00:01:49,464 --> 00:01:51,231
Este está frio.

37
00:01:51,266 --> 00:01:55,803
Sr. Simpson, seu ferimento foi
sem acidente,

38
00:01:55,837 --> 00:01:58,272
foi... negligência.

39
00:01:58,306 --> 00:02:00,107
Minhas queimaduras afetaram nosso...

40
00:02:00,141 --> 00:02:01,558
intimidade...

41
00:02:01,593 --> 00:02:03,977
porque a noite toda,
Eu falo sobre quanto dinheiro

42
00:02:04,012 --> 00:02:05,913
eu vou fazer
do processo.

43
00:02:05,947 --> 00:02:08,732
Dinheiro? O que me preocupa
sobre suas queimaduras.

44
00:02:10,335 --> 00:02:12,169
Eles curaram
muito rapidamente.

45
00:02:12,203 --> 00:02:16,940
Fique quieto enquanto eu dou
sua cabeça é o "terceiro grau".

46
00:02:16,975 --> 00:02:20,577
Ah, Deus!
Dói mais que as queimaduras!

47
00:02:20,612 --> 00:02:23,514
Sim, estes são
marcadores ácidos especiais.

48
00:02:24,766 --> 00:02:28,902
Homer Simpson, você receberá
$ 5.000 após honorários advocatícios.

49
00:02:28,937 --> 00:02:30,270
Pague, Krusty.

50
00:02:30,305 --> 00:02:32,039
Nem era meu lugar!

51
00:02:32,073 --> 00:02:34,775
Cara, eu tenho um péssimo advogado.

52
00:02:36,110 --> 00:02:38,745
Então, ah, o que você vai fazer
com o dinheiro, Homer?

53
00:02:38,797 --> 00:02:40,631
Bem, balão de pensamento
Marge disse que deveríamos

54
00:02:40,665 --> 00:02:42,549
colocá-lo em uma faculdade
fundo para Lisa.

55
00:02:42,584 --> 00:02:43,934
Então, onde está
o dinheiro agora?

56
00:02:43,968 --> 00:02:45,652
Eu coloquei no banco.

57
00:02:45,687 --> 00:02:49,139
Esse lugar é ótimo!
Na parede deles, eles tinham uma foto

58
00:02:49,174 --> 00:02:51,608
com um casal de idosos caminhando
a praia

59
00:02:51,643 --> 00:02:53,143
com as calças arregaçadas.

60
00:02:53,178 --> 00:02:55,078
Uh, Homer, todos nós
quero caminhar em uma praia

61
00:02:55,113 --> 00:02:56,513
com as calças arregaçadas,

62
00:02:56,547 --> 00:02:59,149
mas, uh, os bancos não são tão seguros
como costumavam ser.

63
00:02:59,184 --> 00:03:00,834
Sim, quando você dá
o banco seu dinheiro,

64
00:03:00,869 --> 00:03:02,419
eles emprestam
para outras pessoas!

65
00:03:02,453 --> 00:03:04,438
Eu vi uma <i>Vila Sésamo</i>
sobre isso!

66
00:03:04,489 --> 00:03:06,673
Kermit estava usando seu
sobretudo e tudo.

67
00:03:06,708 --> 00:03:09,159
Espere, o sapo na trincheira
casaco também é Caco?

68
00:03:09,194 --> 00:03:10,978
Todos os sapos
esse show é Caco.

69
00:03:11,012 --> 00:03:13,197
Mantém todos os outros sapos
atores desempregados.

70
00:03:13,231 --> 00:03:14,832
Isso resolve tudo.
Não há bancos para mim.

71
00:03:14,866 --> 00:03:17,034
Eu vou te dizer onde
você deveria colocar seu dinheiro.

72
00:03:17,068 --> 00:03:19,303
O único lugar seguro que resta neste
mundo de aflição:

73
00:03:19,337 --> 00:03:20,704
O que...?

74
00:03:20,738 --> 00:03:23,707
eu não vou jogar
com o futuro da minha filha.

75
00:03:23,741 --> 00:03:25,509
Não, você não tem
apostar o dinheiro.

76
00:03:25,543 --> 00:03:28,145
O site de pôquer apenas mantém isso
agradável e seguro,

77
00:03:28,179 --> 00:03:30,681
onde o FDIC não consegue obter o seu
mãozinhas sujas nele!

78
00:03:30,715 --> 00:03:34,218
Um site de pôquer agora é mais seguro
do que um banco americano.

79
00:03:34,252 --> 00:03:37,988
Nossa nação - construída sobre pessoas
processando porque seus anéis de cebola

80
00:03:38,006 --> 00:03:40,607
estavam muito quentes - chegou a isso?

81
00:03:40,642 --> 00:03:42,776
Ei, ei, ei, ei!
Não fale mal deste país.

82
00:03:42,810 --> 00:03:45,012
Comparado com o resto
do Terceiro Mundo,

83
00:03:45,046 --> 00:03:45,913
estamos indo muito bem!

84
00:03:45,947 --> 00:03:47,714
Abra o arquivo, clique e...

85
00:03:50,235 --> 00:03:51,301
...investido!

86
00:03:51,336 --> 00:03:53,203
Ei, Lisa, confira
seu fundo para a faculdade!

87
00:03:53,238 --> 00:03:56,139
Você colocou meu fundo para a faculdade
em um site de pôquer?!

88
00:03:56,174 --> 00:03:57,808
É uma operação elegante.

89
00:03:57,842 --> 00:04:00,177
Veja? O pequeno negociante
usando uma gravata borboleta - fofo!

90
00:04:00,211 --> 00:04:02,846
Bem... pelo menos eu tenho
um fundo para a faculdade!

91
00:04:02,881 --> 00:04:04,047
Em um site de pôquer!

92
00:04:04,082 --> 00:04:05,849
Mais importante ainda,
é um fundo para a faculdade.

93
00:04:05,884 --> 00:04:06,917
Em um site de pôquer!

94
00:04:06,951 --> 00:04:08,318
Pai, por favor!

95
00:04:08,353 --> 00:04:10,120
Desculpe. Confira
minha nova camiseta.

96
00:04:12,790 --> 00:04:14,391
Onde você conseguiu
aquela camisa?

97
00:04:14,425 --> 00:04:16,026
eu já tive isso
por muito tempo.

98
00:04:16,060 --> 00:04:18,061
Eu estava prestes
para jogá-lo fora,

99
00:04:18,096 --> 00:04:19,179
e então isso aconteceu.

100
00:04:19,213 --> 00:04:21,765
Uau!

101
00:04:23,801 --> 00:04:26,270
Essa é uma maneira
para evitar dirigir embriagado.

102
00:04:26,304 --> 00:04:27,938
Outra maneira é
não beba.

103
00:04:27,972 --> 00:04:29,673
Eu não sou o Super-Homem.

104
00:04:29,707 --> 00:04:31,975
Homie, você sabe
o que foi ontem?

105
00:04:32,010 --> 00:04:34,144
Ha! Claro que sim!

106
00:04:34,178 --> 00:04:37,514
Feliz aniversário...
nascimento...entine...

107
00:04:37,548 --> 00:04:39,316
Semana do tubarão?

108
00:04:39,350 --> 00:04:43,220
Ontem foi o dia em que estávamos
deveria visitar o vovô!

109
00:04:44,806 --> 00:04:46,356
O que...?!
Calendário estúpido.

110
00:04:46,391 --> 00:04:49,192
Primeiro você coloca o 4 de julho
no domingo, e agora isso!

111
00:04:49,227 -->

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *