Série: The Simpsons
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 28.130 bytes (27,47 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:40:35
93244b9cc045b67753a55671bd208a1029586080Tamanho: 28.130 bytes (27,47 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:40:35
Ver trecho da legenda: The Simpsons 24×20 LOL PTBR
1 00:00:33,573 --> 00:00:34,923 Ah! 2 00:00:42,715 --> 00:00:43,982 O que...! 3 00:00:45,317 --> 00:00:46,751 Hum? 4 00:00:46,785 --> 00:00:49,320 Eca, cheiro de PVC barato. 5 00:00:49,355 --> 00:00:50,421 Ah, não. 6 00:00:50,456 --> 00:00:51,623 Eu sou uma figura de ação! 7 00:00:51,657 --> 00:00:53,391 E eu odeio ação. 8 00:00:53,425 --> 00:00:55,293 Hiddiley-ho, vizinho articulado. 9 00:00:55,327 --> 00:00:56,628 Lindo dia, não é? 10 00:00:56,662 --> 00:00:59,264 Ora, é praticamente hortelã no cartão. 11 00:00:59,298 --> 00:01:00,915 Cale a boca, Flandres! 12 00:01:07,139 --> 00:01:08,473 Esta realidade não é de todo ruim. 13 00:01:09,658 --> 00:01:11,392 Poder de pastelaria, ative. 14 00:01:14,246 --> 00:01:15,196 Uau! 15 00:01:16,248 --> 00:01:18,233 Bip, bip, bip. 16 00:01:24,506 --> 00:01:26,824 Homer, me dê um puxão. 17 00:01:26,859 --> 00:01:27,959 Estou sozinho. 18 00:01:27,993 --> 00:01:28,993 Típico. 19 00:01:29,011 --> 00:01:31,029 Homer, isso não é o caminho para o shopping. 20 00:01:31,063 --> 00:01:33,881 O shopping? Achei que você tivesse dito Cidade Foda! 21 00:01:38,220 --> 00:01:39,621 Deriva de Tóquio. 22 00:01:41,307 --> 00:01:44,307 <font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 24x20 ♪</font> <font color="#00FFFF">Fabulous Faker Boy</font> Data de exibição original em 12 de maio de 2013 23 00:01:44,308 --> 00:01:47,308 == sincronização, corrigida por <font color="#00ff00">elderman</font> == 24 00:01:47,713 --> 00:01:49,914 Eu sou a fatalidade. 25 00:01:52,668 --> 00:01:54,202 Tudo bem, pai! 26 00:02:03,195 --> 00:02:05,563 Ei, coloque o frango de volta. 27 00:02:13,055 --> 00:02:15,056 Mensagem urgente de Nelson Muntz. 28 00:02:15,090 --> 00:02:16,124 Vá em frente. 29 00:02:16,158 --> 00:02:17,492 Haw. Haw. 30 00:02:22,615 --> 00:02:26,000 Bem, eu vou escrever uma nota de volta ao Sr. Muntz. 31 00:02:28,153 --> 00:02:29,404 Desculpe por isso. 32 00:02:29,438 --> 00:02:31,205 Então, Sra. Simpson, a razão pela qual você está aqui... 33 00:02:31,240 --> 00:02:32,206 Deixe-me adivinhar. 34 00:02:32,241 --> 00:02:34,575 Você precisa de uma viagem de campo, mãe. 35 00:02:34,610 --> 00:02:36,260 Um voluntário da biblioteca? 36 00:02:36,295 --> 00:02:38,896 Alguém para Purell o manequim de RCP? 37 00:02:38,931 --> 00:02:41,616 Resusci-Kate está bem, obrigado. 38 00:02:43,385 --> 00:02:45,086 Estamos aqui para falar sobre Bart. 39 00:02:45,120 --> 00:02:47,355 O que ele fez agora? 40 00:02:47,389 --> 00:02:49,657 Ah, hoje não estou aqui para conversar sobre o que ele fez. 41 00:02:49,692 --> 00:02:51,092 Estou aqui para conversar sobre o futuro. 42 00:02:51,126 --> 00:02:53,795 O que ele fez no futuro? 43 00:02:53,829 --> 00:02:55,663 não tenho certeza o que ele está planejando, 44 00:02:55,698 --> 00:02:57,498 embora haja muito de conversas na Internet. 45 00:02:57,533 --> 00:02:59,250 eu quero mudar seu personagem: 46 00:02:59,284 --> 00:03:00,601 menos Dennis, a Ameaça, 47 00:03:00,636 --> 00:03:01,903 mais Casper, o Fantasma, 48 00:03:01,937 --> 00:03:03,271 se ele ainda estivesse vivo. 49 00:03:03,305 --> 00:03:05,640 E se Bart tivesse aulas de música? 50 00:03:05,674 --> 00:03:08,743 Aulas de música poderiam canalizar seus impulsos destrutivos 51 00:03:08,777 --> 00:03:10,745 em expressão artística. 52 00:03:10,796 --> 00:03:13,247 eu mesmo tenho tomado aulas de flamenco. 53 00:03:18,287 --> 00:03:20,722 Entendi, aulas de música. 54 00:03:31,934 --> 00:03:33,735 Mãe! 55 00:03:35,471 --> 00:03:36,571 Certo. Certo. 56 00:03:36,605 --> 00:03:37,939 Dentro. 57 00:03:39,341 --> 00:03:41,526 Oh, entupimento estúpido. 58 00:03:44,880 --> 00:03:47,782 Cabelos da minha cabeça! 59 00:03:47,816 --> 00:03:49,617 Estou careca! 60 00:03:49,651 --> 00:03:50,802 Pegue... pegue... 61 00:03:50,836 --> 00:03:52,170 entre lá. 62 00:03:55,057 --> 00:03:55,790 Ah! 63 00:03:59,278 --> 00:04:00,411 Ah, droga! 64 00:04:01,897 --> 00:04:03,164 Bem-vindo de volta... 65 00:04:03,198 --> 00:04:05,700 para <i>o bebê mais tatuado da América.</i> 66 00:04:05,734 --> 00:04:08,202 Agora, se os Lindblads cabem só mais uma tatuagem 67 00:04:08,237 --> 00:04:10,304 na bebê Jennifer-- e ela está ficando bem cheia, 68 00:04:10,339 --> 00:04:11,472 Eu posso te dizer isso-- 69 00:04:11,507 --> 00:04:14,542 eles ganham o grande prêmio de $ 100. 70 00:04:14,576 --> 00:04:15,977 Então, o que será? 71 00:04:16,011 --> 00:04:17,311 Vá embora! Vá embora! 72 00:04:18,347 --> 00:04:20,648 A TV ficou tão ruim. 73 00:04:20,682 --> 00:04:22,750 Você já se perguntou se hipopótamos 74 00:04:22,785 --> 00:04:24,719 acho que rinocerontes são unicórnios? 75 00:04:24,753 --> 00:04:26,821 A TV não é tão ruim. 76 00:04:27,823 --> 00:04:29,574 Querida... 77 00:04:29,608 --> 00:04:31,242 você já pensou de fazer algo 78 00:04:31,276 --> 00:04:33,161 um pouco mais criativo com o seu tempo? 79 00:04:33,195 --> 00:04:34,796 Se você está preocupado com seu presente de Dia das Mães, 80 00:04:34,830 --> 00:04:35,830 está em andamento. 81 00:04:40,302 --> 00:04:43,204 Eu estava pensando em algo mais artístico. 82 00:04:43,238 --> 00:04:44,839 Algo musical. 83 00:04:44,873 --> 00:04:46,307 Você poderia aproveitar 84 00:04:46,341 --> 00:04:49,544 de um músico fantástico morando aqui mesmo. 85 00:04:55,250 --> 00:04:57,785 Esse é o tipo de riff você pode mirar 86 00:04:57,820 --> 00:04:59,654 depois de anos de prática. 87 00:04:59,688 --> 00:05:02,390 Começamos com o coisa divertida: teoria musical. 88 00:05:04,026 --> 00:05:05,660 Não se preocupe, teoria musical 89 00:05:05,694 --> 00:05:07,261 apenas uma palavra chique para matemática musical. 90 00:05:09,615 --> 00:05:10,798 Meu querido menino, 91 00:05:10,833 --> 00:05:12,967 você sem dúvida pensa do apito deslizante 92 00:05:13,001 --> 00:05:15,436 como apenas um assobio isso desliza. 93 00:05:15,471 --> 00:05:18,756 Deixe-me desiludir você dessa percepção equivocada. 94 00:05:23,595 --> 00:05:24,579 Passe. 95 00:05:24,613 --> 00:05:26,597 Você tem alguma ideia que difícil... 96 00:05:26,632 --> 00:05:28,766 Tchau, agora. 97 00:05:31,637 --> 00:05:33,004 Veja! 98 00:05:33,038 --> 00:05:35,506 Das páginas de <i>Duna</i> e <i>Duna Messias,</i> 99 00:05:35,541 --> 00:05:37,375 A amada cítara de Gurney Halleck: 100 00:05:37,409 --> 00:05:38,960 o balisete. 101 00:05:41,530 --> 00:05:42,697 Passe. 102 00:05:42,731 --> 00:05:44,432 Quando eu morrer, 103 00:05:44,466 --> 00:05:47,885 você continuará a tradição do... Frink-e-min. 104 00:05:53,125 --> 00:05:54,091 Passe. 105 00:05:55,460 --> 00:05:57,161 Ah, Sr. Homero. 106 00:05:57,196 --> 00:05:59,864 Vejo que você está vestindo a boina do careca. 107 00:05:59,898 --> 00:06:01,365 É tão óbvio? 108 00:06:01,400 --> 00:06:02,567 Ah, sim. 109 00:06:02,601 --> 00:06:04,101 A única coisa que grita 110 00:06:04,136 --> 00:06:07,104 "Estou escondendo a falta de pelos" mais é um cavanhaque. 111 00:06:07,139 --> 00:06:10,408 Sou tão suave quanto o jazz. 112 00:06:14,046 --> 00:06:16,747 Oh... minha esposa nunca viu minha cabeça nua. 113 00:06:16,782 --> 00:06:18,749 Talvez eu devesse usar um chapéu de cowboy. 114 00:06:18,784 --> 00:06:20,184 Um chapéu de cowboy significa 115 00:06:20,219 --> 00:06:22,653 "Tenho vergonha do meu pênis pequeno." 116 00:06:22,688 --> 00:06:25,106 Nem me pergunte o que isso significa! 117 00:06:25,140 --> 00:06:26,874 Sim, ha! 118 00:06:26,909 --> 00:06:29,010 Estou compensando! 119 00:06:38,086 --> 00:06:39,453 Novo aluno. 120 00:06:39,488 --> 00:06:40,454 Sente-se ao piano. 121 00:06:40,489 --> 00:06:42,557 Minha filha te ensina. Você, mãe! 122 00:06:42,591 --> 00:06:45,126 Venha para a cozinha e veja foto da minha esposa morta. 123 00:06:45,160 --> 00:06:46,827 Tudo bem. eu... 124 00:06:46,862 --> 00:06:48,346 Não, não, não, não. 125 00:06:48,380 --> 00:06:50,381 Ela não está morta na foto. 126 00:06:50,415 --> 00:06:52,250 Uh... ela está morrendo. 127 00:06:52,284
Deixe um comentário