The Simpsons 24×20

Série: The Simpsons
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 93244b9cc045b67753a55671bd208a1029586080
Tamanho: 28.130 bytes (27,47 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:40:35
Ver trecho da legenda: The Simpsons 24×20 LOL PTBR
1
00:00:33,573 --> 00:00:34,923
Ah!

2
00:00:42,715 --> 00:00:43,982
O que...!

3
00:00:45,317 --> 00:00:46,751
Hum?

4
00:00:46,785 --> 00:00:49,320
Eca, cheiro de PVC barato.

5
00:00:49,355 --> 00:00:50,421
Ah, não.

6
00:00:50,456 --> 00:00:51,623
Eu sou uma figura de ação!

7
00:00:51,657 --> 00:00:53,391
E eu odeio ação.

8
00:00:53,425 --> 00:00:55,293
Hiddiley-ho,
vizinho articulado.

9
00:00:55,327 --> 00:00:56,628
Lindo dia, não é?

10
00:00:56,662 --> 00:00:59,264
Ora, é praticamente
hortelã no cartão.

11
00:00:59,298 --> 00:01:00,915
Cale a boca, Flandres!

12
00:01:07,139 --> 00:01:08,473
Esta realidade não é de todo ruim.

13
00:01:09,658 --> 00:01:11,392
Poder de pastelaria, ative.

14
00:01:14,246 --> 00:01:15,196
Uau!

15
00:01:16,248 --> 00:01:18,233
Bip, bip, bip.

16
00:01:24,506 --> 00:01:26,824
Homer, me dê um puxão.

17
00:01:26,859 --> 00:01:27,959
Estou sozinho.

18
00:01:27,993 --> 00:01:28,993
Típico.

19
00:01:29,011 --> 00:01:31,029
Homer, isso não é
o caminho para o shopping.

20
00:01:31,063 --> 00:01:33,881
O shopping?
Achei que você tivesse dito Cidade Foda!

21
00:01:38,220 --> 00:01:39,621
Deriva de Tóquio.

22
00:01:41,307 --> 00:01:44,307
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 24x20 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Fabulous Faker Boy</font>
Data de exibição original em 12 de maio de 2013

23
00:01:44,308 --> 00:01:47,308
== sincronização, corrigida por <font color="#00ff00">elderman</font> ==

24
00:01:47,713 --> 00:01:49,914
Eu sou a fatalidade.

25
00:01:52,668 --> 00:01:54,202
Tudo bem, pai!

26
00:02:03,195 --> 00:02:05,563
Ei, coloque o
frango de volta.

27
00:02:13,055 --> 00:02:15,056
Mensagem urgente
de Nelson Muntz.

28
00:02:15,090 --> 00:02:16,124
Vá em frente.

29
00:02:16,158 --> 00:02:17,492
Haw. Haw.

30
00:02:22,615 --> 00:02:26,000
Bem, eu vou escrever
uma nota de volta ao Sr. Muntz.

31
00:02:28,153 --> 00:02:29,404
Desculpe por isso.

32
00:02:29,438 --> 00:02:31,205
Então, Sra. Simpson,
a razão pela qual você está aqui...

33
00:02:31,240 --> 00:02:32,206
Deixe-me adivinhar.

34
00:02:32,241 --> 00:02:34,575
Você precisa de uma viagem de campo, mãe.

35
00:02:34,610 --> 00:02:36,260
Um voluntário da biblioteca?

36
00:02:36,295 --> 00:02:38,896
Alguém para Purell o manequim de RCP?

37
00:02:38,931 --> 00:02:41,616
Resusci-Kate está bem,
obrigado.

38
00:02:43,385 --> 00:02:45,086
Estamos aqui para falar sobre Bart.

39
00:02:45,120 --> 00:02:47,355
O que ele fez agora?

40
00:02:47,389 --> 00:02:49,657
Ah, hoje não estou aqui para conversar
sobre o que ele fez.

41
00:02:49,692 --> 00:02:51,092
Estou aqui para conversar
sobre o futuro.

42
00:02:51,126 --> 00:02:53,795
O que ele fez no futuro?

43
00:02:53,829 --> 00:02:55,663
não tenho certeza
o que ele está planejando,

44
00:02:55,698 --> 00:02:57,498
embora haja muito
de conversas na Internet.

45
00:02:57,533 --> 00:02:59,250
eu quero mudar
seu personagem:

46
00:02:59,284 --> 00:03:00,601
menos Dennis, a Ameaça,

47
00:03:00,636 --> 00:03:01,903
mais Casper, o Fantasma,

48
00:03:01,937 --> 00:03:03,271
se ele ainda estivesse vivo.

49
00:03:03,305 --> 00:03:05,640
E se Bart tivesse aulas de música?

50
00:03:05,674 --> 00:03:08,743
Aulas de música poderiam canalizar
seus impulsos destrutivos

51
00:03:08,777 --> 00:03:10,745
em expressão artística.

52
00:03:10,796 --> 00:03:13,247
eu mesmo tenho tomado
aulas de flamenco.

53
00:03:18,287 --> 00:03:20,722
Entendi, aulas de música.

54
00:03:31,934 --> 00:03:33,735
Mãe!

55
00:03:35,471 --> 00:03:36,571
Certo. Certo.

56
00:03:36,605 --> 00:03:37,939
Dentro.

57
00:03:39,341 --> 00:03:41,526
Oh, entupimento estúpido.

58
00:03:44,880 --> 00:03:47,782
Cabelos da minha cabeça!

59
00:03:47,816 --> 00:03:49,617
Estou careca!

60
00:03:49,651 --> 00:03:50,802
Pegue... pegue...

61
00:03:50,836 --> 00:03:52,170
entre lá.

62
00:03:55,057 --> 00:03:55,790
Ah!

63
00:03:59,278 --> 00:04:00,411
Ah, droga!

64
00:04:01,897 --> 00:04:03,164
Bem-vindo de volta...

65
00:04:03,198 --> 00:04:05,700
para <i>o bebê mais tatuado da América.</i>

66
00:04:05,734 --> 00:04:08,202
Agora, se os Lindblads cabem
só mais uma tatuagem

67
00:04:08,237 --> 00:04:10,304
na bebê Jennifer--
e ela está ficando bem cheia,

68
00:04:10,339 --> 00:04:11,472
Eu posso te dizer isso--

69
00:04:11,507 --> 00:04:14,542
eles ganham o grande prêmio
de $ 100.

70
00:04:14,576 --> 00:04:15,977
Então, o que será?

71
00:04:16,011 --> 00:04:17,311
Vá embora! Vá embora!

72
00:04:18,347 --> 00:04:20,648
A TV ficou tão ruim.

73
00:04:20,682 --> 00:04:22,750
Você já se perguntou
se hipopótamos

74
00:04:22,785 --> 00:04:24,719
acho que rinocerontes
são unicórnios?

75
00:04:24,753 --> 00:04:26,821
A TV não é tão ruim.

76
00:04:27,823 --> 00:04:29,574
Querida...

77
00:04:29,608 --> 00:04:31,242
você já pensou
de fazer algo

78
00:04:31,276 --> 00:04:33,161
um pouco mais criativo
com o seu tempo?

79
00:04:33,195 --> 00:04:34,796
Se você está preocupado com
seu presente de Dia das Mães,

80
00:04:34,830 --> 00:04:35,830
está em andamento.

81
00:04:40,302 --> 00:04:43,204
Eu estava pensando em algo
mais artístico.

82
00:04:43,238 --> 00:04:44,839
Algo musical.

83
00:04:44,873 --> 00:04:46,307
Você poderia aproveitar

84
00:04:46,341 --> 00:04:49,544
de um músico fantástico
morando aqui mesmo.

85
00:04:55,250 --> 00:04:57,785
Esse é o tipo de riff
você pode mirar

86
00:04:57,820 --> 00:04:59,654
depois de anos de prática.

87
00:04:59,688 --> 00:05:02,390
Começamos com o
coisa divertida: teoria musical.

88
00:05:04,026 --> 00:05:05,660
Não se preocupe,
teoria musical

89
00:05:05,694 --> 00:05:07,261
apenas uma palavra chique
para matemática musical.

90
00:05:09,615 --> 00:05:10,798
Meu querido menino,

91
00:05:10,833 --> 00:05:12,967
você sem dúvida pensa
do apito deslizante

92
00:05:13,001 --> 00:05:15,436
como apenas um assobio
isso desliza.

93
00:05:15,471 --> 00:05:18,756
Deixe-me desiludir você
dessa percepção equivocada.

94
00:05:23,595 --> 00:05:24,579
Passe.

95
00:05:24,613 --> 00:05:26,597
Você tem alguma ideia
que difícil...

96
00:05:26,632 --> 00:05:28,766
Tchau, agora.

97
00:05:31,637 --> 00:05:33,004
Veja!

98
00:05:33,038 --> 00:05:35,506
Das páginas de <i>Duna</i>
e <i>Duna Messias,</i>

99
00:05:35,541 --> 00:05:37,375
A amada cítara de Gurney Halleck:

100
00:05:37,409 --> 00:05:38,960
o balisete.

101
00:05:41,530 --> 00:05:42,697
Passe.

102
00:05:42,731 --> 00:05:44,432
Quando eu morrer,

103
00:05:44,466 --> 00:05:47,885
você continuará a tradição
do... Frink-e-min.

104
00:05:53,125 --> 00:05:54,091
Passe.

105
00:05:55,460 --> 00:05:57,161
Ah, Sr. Homero.

106
00:05:57,196 --> 00:05:59,864
Vejo que você está vestindo
a boina do careca.

107
00:05:59,898 --> 00:06:01,365
É tão óbvio?

108
00:06:01,400 --> 00:06:02,567
Ah, sim.

109
00:06:02,601 --> 00:06:04,101
A única coisa que grita

110
00:06:04,136 --> 00:06:07,104
"Estou escondendo a falta de pelos" mais
é um cavanhaque.

111
00:06:07,139 --> 00:06:10,408
Sou tão suave quanto o jazz.

112
00:06:14,046 --> 00:06:16,747
Oh... minha esposa nunca viu
minha cabeça nua.

113
00:06:16,782 --> 00:06:18,749
Talvez eu devesse usar
um chapéu de cowboy.

114
00:06:18,784 --> 00:06:20,184
Um chapéu de cowboy significa

115
00:06:20,219 --> 00:06:22,653
"Tenho vergonha do meu pênis pequeno."

116
00:06:22,688 --> 00:06:25,106
Nem me pergunte
o que isso significa!

117
00:06:25,140 --> 00:06:26,874
Sim, ha!

118
00:06:26,909 --> 00:06:29,010
Estou compensando!

119
00:06:38,086 --> 00:06:39,453
Novo aluno.

120
00:06:39,488 --> 00:06:40,454
Sente-se ao piano.

121
00:06:40,489 --> 00:06:42,557
Minha filha te ensina.
Você, mãe!

122
00:06:42,591 --> 00:06:45,126
Venha para a cozinha e veja
foto da minha esposa morta.

123
00:06:45,160 --> 00:06:46,827
Tudo bem. eu...

124
00:06:46,862 --> 00:06:48,346
Não, não, não, não.

125
00:06:48,380 --> 00:06:50,381
Ela não está morta na foto.

126
00:06:50,415 --> 00:06:52,250
Uh... ela está morrendo.

127
00:06:52,284

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *