The Simpsons 24×2

Série: The Simpsons
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 1c9a6bf57cc16bdaf531344ef857758d63baa9ed
Tamanho: 25.333 bytes (24,74 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:40:31
Ver trecho da legenda: The Simpsons 24×2 LOL PTBR
1
00:00:12,173 --> 00:00:14,274
De acordo com nosso calendário maia,

2
00:00:14,308 --> 00:00:16,443
o mundo será destruído

3
00:00:16,477 --> 00:00:19,045
no final de
o 13º <i>baktun.</i>

4
00:00:19,080 --> 00:00:22,882
A menos que apaziguemos os deuses
raiva com um sacrifício humano.

5
00:00:22,917 --> 00:00:25,919
Não se preocupe. Temos um cara aqui
nós realmente estamos engordando.

6
00:00:25,953 --> 00:00:27,220
É você?

7
00:00:27,254 --> 00:00:29,055
Eu não. Esse cara.

8
00:00:29,090 --> 00:00:30,724
Mais fajitas de críquete!

9
00:00:30,758 --> 00:00:33,059
Oh, meu corajoso,
corajoso glutão.

10
00:00:33,094 --> 00:00:36,830
Estarei tão sozinho quando eles
sacrificar você aos deuses.

11
00:00:36,864 --> 00:00:39,199
O que?!

12
00:00:39,233 --> 00:00:41,151
Ninguém disse nada
sobre um sacrifício!

13
00:00:41,185 --> 00:00:44,504
Embora eu... eu meio que
espaço durante a orientação.

14
00:00:44,538 --> 00:00:46,222
Tudo bem, já
vamos fazer isso

15
00:00:46,257 --> 00:00:48,858
enquanto a nossa civilização condenada
ainda está florescendo aqui.

16
00:00:48,893 --> 00:00:50,860
Ah. Alguma palavra de conforto?

17
00:00:50,895 --> 00:00:53,063
Ah, sim, claro. Mesmo que
você sabe que está chegando,

18
00:00:53,097 --> 00:00:54,731
quando você vê
seu próprio coração batendo,

19
00:00:54,765 --> 00:00:56,166
tente parecer surpreso, hein?

20
00:00:56,200 --> 00:00:57,700
É a primeira vez de uma criança.

21
00:00:57,735 --> 00:01:00,136
Não tema, meu amado
oferenda de sangue.

22
00:01:00,171 --> 00:01:02,055
Eu tenho um plano.

23
00:01:02,089 --> 00:01:03,823
Diga-me, Sumo Sacerdote,

24
00:01:03,858 --> 00:01:06,326
você está interessado em mulheres?

25
00:01:06,360 --> 00:01:07,660
Que padre não é?

26
00:01:07,695 --> 00:01:09,062
Antes de fazermos amor,

27
00:01:09,096 --> 00:01:11,498
você se importaria de colocar
um saco na cabeça?

28
00:01:11,532 --> 00:01:14,167
Existe alguma outra maneira?

29
00:01:14,201 --> 00:01:15,318
Agradável e apertado.

30
00:01:15,352 --> 00:01:17,520
Agora entre na Sala do Prazer,
Ah, sim.

31
00:01:17,571 --> 00:01:19,572
e me juntarei a você em breve.

32
00:01:21,208 --> 00:01:24,110
Agora, uh, tenho que avisar você.
Eu gosto de coisas difíceis.

33
00:01:24,145 --> 00:01:26,613
Ooh, isso é um bom começo,
mas, você sabe, faça doer.

34
00:01:26,647 --> 00:01:28,114
Ei. Ah!

35
00:01:28,149 --> 00:01:31,201
Aquele som sibilante
está <i>realmente</i> me transformando...

36
00:01:31,969 --> 00:01:33,353
Ah!

37
00:01:33,387 --> 00:01:35,221
Uh. Oh sim. Ah.

38
00:01:41,212 --> 00:01:43,630
Cara, futebol é até chato
para a bola.

39
00:01:43,664 --> 00:01:44,964
Quetzal H. Coatl!

40
00:01:44,999 --> 00:01:46,800
Sacrificamos a pessoa errada!

41
00:01:46,834 --> 00:01:50,370
Agora a terra <i>será</i> destruída
após o 13º <i>baktun.</i>

42
00:01:55,509 --> 00:01:56,709
Vamos ver, ah,

43
00:01:56,744 --> 00:01:58,378
convertendo para base 10,

44
00:01:58,412 --> 00:02:01,147
assumindo para o nascimento de Jesus,

45
00:02:01,182 --> 00:02:04,184
invente e então
carregue o ano bissexto,

46
00:02:04,218 --> 00:02:07,887
e o mundo acabará em 2012!

47
00:02:09,023 --> 00:02:11,457
E será
A culpa é de Obama!

48
00:02:17,198 --> 00:02:19,065
Ei, Marge,
Estou acertando meu relógio.

49
00:02:19,099 --> 00:02:20,333
O que é esse <i>baktun</i>?

50
00:02:20,367 --> 00:02:22,101
13º!
Oh!

51
00:02:24,805 --> 00:02:26,906
Ah! O que temos aqui?

52
00:02:28,626 --> 00:02:29,926
Ai!

53
00:02:39,036 --> 00:02:41,154
Que diabos!

54
00:02:41,179 --> 00:02:45,179
<font color="#00FF00">♪ Os Simpsons 24x02 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Rio Moonshine</font>
Data de exibição original em 7 de outubro de 2012

55
00:02:45,204 --> 00:02:49,204
== sincronização, corrigida por <font color="#00ff00">elderman</font> ==

56
00:03:05,095 --> 00:03:08,131
Ai! Ai!

57
00:03:19,234 --> 00:03:22,086
Bem-vindo ao grande
abertura do nosso whatchamacallit,

58
00:03:22,121 --> 00:03:24,756
que, graças ao lobby
de Lisa Simpson,

59
00:03:24,790 --> 00:03:27,358
nós construímos em vez disso
de um novo estádio de beisebol.

60
00:03:27,392 --> 00:03:29,310
Pelo menos a flâmula
funciona nos dois sentidos.

61
00:03:29,344 --> 00:03:33,080
O professor Frink agora lançará
um interruptor, que irá

62
00:03:33,098 --> 00:03:36,634
responder certo obscuro
questões de física subatômica

63
00:03:36,668 --> 00:03:39,287
ou destruir o universo.

64
00:03:46,762 --> 00:03:49,297
Oh, minha partícula de Deus!

65
00:03:49,331 --> 00:03:50,832
O que é isso, professora?

66
00:03:50,866 --> 00:03:53,468
Você pode contar ao seu
netos você estava aqui

67
00:03:53,502 --> 00:03:56,571
quando a humanidade finalmente aprendeu
que este acelerador

68
00:03:56,605 --> 00:03:59,140
é muito pequeno para dizer
nós qualquer coisa importante.

69
00:04:00,476 --> 00:04:02,243
Muito obrigado, Liser!

70
00:04:02,277 --> 00:04:05,046
Esse dinheiro poderia ter sido usado
para uma guerra!

71
00:04:26,668 --> 00:04:28,870
Ah! Ninguém pega o esfregão do Willie!

72
00:04:30,305 --> 00:04:31,889
Pegue o esfregão! Pegue o esfregão!

73
00:04:34,660 --> 00:04:35,976
Hein?

74
00:04:37,346 --> 00:04:40,281
Um mini
buraco negro!

75
00:04:41,316 --> 00:04:43,551
Uau...!

76
00:04:43,585 --> 00:04:45,553
Ah, não! Eu tenho que tirar isso

77
00:04:45,587 --> 00:04:47,622
antes de mais crianças sem noção
cair nisso.

78
00:04:47,656 --> 00:04:49,323
Gerônimo...!

79
00:04:49,358 --> 00:04:50,424
O que...!

80
00:05:00,352 --> 00:05:02,620
Eu sou rico!

81
00:05:02,654 --> 00:05:05,289
Eu sou pobre
e sem barracas.

82
00:05:09,361 --> 00:05:10,328
Lisa, você

83
00:05:10,362 --> 00:05:12,396
tem um cachorro vadio aí?

84
00:05:12,431 --> 00:05:15,333
Hum, é muito pior
do que um cachorro vadio.

85
00:05:15,367 --> 00:05:16,734
<i>Dois</i> cães vadios?!

86
00:05:16,768 --> 00:05:17,869
É um buraco negro!

87
00:05:17,903 --> 00:05:19,503
Isso ia ser
meu próximo palpite.

88
00:05:19,538 --> 00:05:21,322
Você tem certeza
seu próximo palpite não foi

89
00:05:21,356 --> 00:05:22,990
<i>três</i> cães vadios?

90
00:05:23,025 --> 00:05:24,242
Talvez.

91
00:05:24,910 --> 00:05:26,827
Um buraco negro?!

92
00:05:26,862 --> 00:05:29,030
Me desculpe,
podemos chamá-lo assim?

93
00:05:29,064 --> 00:05:31,182
Sim. É
o termo preferido.

94
00:05:31,216 --> 00:05:33,584
E a maioria dos cientistas acredita
que o que entra em um buraco negro

95
00:05:33,619 --> 00:05:35,186
nunca sai.

96
00:05:35,220 --> 00:05:38,322
Mas alguns pensam que podem ser
uma porta de entrada para outros universos.

97
00:05:38,357 --> 00:05:40,508
Ei! Poderia abrir
um saco de pretzel para mim?

98
00:05:40,542 --> 00:05:42,009
Ajude um irmão, B.H.

99
00:05:42,043 --> 00:05:43,444
Uau!

100
00:05:43,478 --> 00:05:44,712
Ah!

101
00:05:47,716 --> 00:05:50,551
Pessoal! Pare de jogar
coisas no buraco!

102
00:05:50,586 --> 00:05:52,052
Quanto mais você joga,
quanto maior

103
00:05:52,070 --> 00:05:54,055
e mais perigoso se torna!

104
00:05:54,089 --> 00:05:57,425
Vamos. Você não pode olhar para isso
carinha infinitamente denso

105
00:05:57,459 --> 00:05:59,410
e não quero
para alimentá-lo com <i>alguma coisa.</i>

106
00:05:59,444 --> 00:06:00,711
Pai, não dê tapinhas!

107
00:06:00,746 --> 00:06:02,246
Por que não deveria...

108
00:06:03,448 --> 00:06:05,616
Por que você é pequeno...

109
00:06:05,667 --> 00:06:08,920
Eu sou da natureza
máquina de asfixia perfeita!

110
00:06:08,954 --> 00:06:10,705
Ok, é isso!

111
00:06:10,739 --> 00:06:13,307
Estou colocando um portão de bebê
através do buraco negro.

112
00:06:13,342 --> 00:06:16,294
E não jogue
mais alguma coisa nisso!

113
00:06:16,328 --> 00:06:18,412
Sim, Homero?

114
00:06:18,430 --> 00:06:20,097
Pai, isso é
assustador.

115
00:06:20,132 --> 00:06:22,082
Desculpe.

116
00:06:22,734 --> 00:06:26,103
("Gone Gone Gone" toca)

117
00:06:26,138 --> 00:06:29,106
Eu sei que não deveríamos
alimente isso,

118
00:06:29,141 --> 00:06:31,475
mas 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *