The Simpsons 1×8

1
00:00:17,432 --> 00:00:20,162
EU NÃO VI O ELVIS.

2
00:01:32,373 --> 00:01:36,207
Sabe, Bart, na sua idade,
eu zoei muita gente.

3
00:01:36,411 --> 00:01:40,245
Mas descobrirá que há pessoas decentes;
é só dar-lhes uma chan...

4
00:01:41,049 --> 00:01:41,913
Lá está!

5
00:01:42,150 --> 00:01:44,311
- A cabeça!
- Matem-nos!

6
00:02:03,337 --> 00:02:05,567
Estamos encurralados.
Nunca escaparemos.

7
00:02:05,773 --> 00:02:07,070
- Dê-me a cabeça.
- Não.

8
00:02:07,275 --> 00:02:09,766
Foi tudo minha culpa.
Fuja sem mim.

9
00:02:10,011 --> 00:02:12,844
Estamos nessa juntos,
mesmo que seja tentador.

10
00:02:13,781 --> 00:02:17,114
Não vou deixar que meu filho
seja destroçado pela turba.

11
00:02:17,318 --> 00:02:17,909
Puxa, pai!

12
00:02:18,219 --> 00:02:21,347
Morreremos juntos,
como pai e filho.

13
00:02:21,556 --> 00:02:24,252
- Agarrem-nos!
- É o Homer Simpson.

14
00:02:24,459 --> 00:02:26,450
- E o filho, Bart.
- Vamos matá-los!

15
00:02:26,694 --> 00:02:29,288
- Agarrem-nos!
- Queimem o guri!

16
00:02:31,199 --> 00:02:32,131
Matem-nos!

17
00:02:32,567 --> 00:02:36,367
Turba assassina, imploro
que poupe nossas vidas.

18
00:02:36,604 --> 00:02:41,268
Deixem-me contar como pegamos
a cabeça de nosso fundador.

19
00:02:41,776 --> 00:02:43,869
Quanto tempo vai demorar?

20
00:02:44,746 --> 00:02:47,214
Uns 23 minutos e 5 segundos.

21
00:02:47,415 --> 00:02:49,212
- É muito tempo!
- 23:05?

22
00:02:49,450 --> 00:02:51,748
Tá legal, pode contar.

23
00:02:52,653 --> 00:02:55,213
- Tudo começou domingo de manhã.

24
00:02:55,490 --> 00:02:56,422
- Crianças?

25
00:02:56,657 --> 00:03:00,753
Estamos atrasados para a igreja!
Desçam aqui de uma vez!

26
00:03:05,266 --> 00:03:06,665
Prontos pra inspeção, mãe.

27
00:03:07,168 --> 00:03:09,398
Muito bem, Maggie.

28
00:03:09,604 --> 00:03:12,232
E Lisa, está linda.

29
00:03:12,440 --> 00:03:14,271
Bart, em posição.

30
00:03:21,682 --> 00:03:23,172
Onde está seu pai?

31
00:03:23,851 --> 00:03:28,311
- Pega ele! Pega! Ah, não!
- Homer?

32
00:03:28,589 --> 00:03:31,114
<i>...uma corrida espetacular!</i>
<i>Vem uma reação aí!</i>

33
00:03:31,325 --> 00:03:34,761
Não vem nada.
Seja objetivo pelo menos uma vez...

34
00:03:34,962 --> 00:03:37,430
- Vamos, Homer.
- Vê se me entende, Marge...

35
00:03:37,632 --> 00:03:39,964
...apostei 50 pratas nesse jogo.

36
00:03:40,168 --> 00:03:42,102
Ah, Homer, você prometeu.

37
00:03:42,303 --> 00:03:46,205
Isso não é jogo, Marge.
É um sopa no mel.

38
00:03:47,475 --> 00:03:50,273
<i>...ele chega à pequena área...</i>
<i>Puxa vida, ele tropeçou!</i>

39
00:03:50,511 --> 00:03:52,138
Ah, não!

40
00:03:52,346 --> 00:03:53,870
<i>...outro gol de placa!</i>

41
00:03:54,315 --> 00:03:56,010
Vamos!

44
00:04:04,692 --> 00:04:07,684
Cadê a estação?
A estação do jogo?

45
00:04:08,830 --> 00:04:11,196
<i>...de cara com o goleiro.</i>
<i>Ele chuta...</i>

46
00:04:11,399 --> 00:04:13,060
- Manda!
<i>- E converte!</i>

47
00:04:13,334 --> 00:04:15,063
<i>- É gol!</i>
- Valeu!

48
00:04:19,807 --> 00:04:23,743
<i>O mais espetacular retorno desde</i>
<i>que Lázaro levantou dos mortos.</i>

49
00:04:24,011 --> 00:04:25,535
Laza-quem?

50
00:04:27,315 --> 00:04:29,078
Vamos, pessoal.
Estamos atrasados.

51
00:04:29,350 --> 00:04:32,979
Bart, prometa que prestará
atenção às aulas de catecismo.

52
00:04:33,221 --> 00:04:35,155
Bart? Bart?

53
00:04:35,389 --> 00:04:36,413
Bart!

54
00:04:36,657 --> 00:04:37,885
Está falando comigo?

55
00:04:38,092 --> 00:04:42,552
O que é isso?
Um walkman.

56
00:04:42,763 --> 00:04:45,698
Ia escutar rock
durante a aula de catecismo?

57
00:04:45,933 --> 00:04:46,991
Talvez.

58
00:04:47,201 --> 00:04:49,897
Dá pra acreditar, Homer? Homer?

59
00:04:50

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *